Comparison of the updated salary scale for Bonn with current United Nations salaries in Geneva indicated a weighted average difference of 40 per cent for salaries in Bonn. |
Сопоставление обновленной шкалы окладов для Бонна с нынешними окладами Организации Объединенных Наций в Женеве дало средневзвешенную разницу для окладов в Бонне в размере 40 процентов. |
In addition, given the modest level of staff resources in Bonn on a context of budgetary restrictions, it is not realistic at this stage, bearing in mind the indications provided in paragraph 32 above, to fill the RCU posts by transferring posts from Bonn. |
Кроме того, учитывая невысокий уровень обеспеченности людскими ресурсами секретариата в Бонне по причине бюджетных ограничений, вряд ли можно надеяться, исходя из информации, предоставленной в пункте 32 выше, на передачу должностей в РКГ из Бонна. |
The estimated cost amounts to EUR 65,000 if held in Bonn and EUR 140,000 if held outside of Bonn; |
Сметные расходы составляют 65000 евро в случае проведения этого совещания в Бонне и 140000 евро в случае проведения его вне Бонна; |
The International Day to Combat Desertification (17 June) was celebrated in Bonn in cooperation with Deutsche Welle, the City of Bonn, and BMZ. |
Всемирный день борьбы с опустыниванием (17 июня) отмечался в Бонне при участии радиостанции "Немецкая волна", городской администрации Бонна и федерального министерства экономического сотрудничества и развития. |
In 1972 the Bonn firm Kraftwerk-Union AG showed a working model of Barber's turbine at the Hannover Fair. |
В 1972 году немецкая фирма Kraftwerk-Union AG из города Бонна экспонировала действующую модель газовой турбины Барбера на Ганноверской ярмарке. |
Between 1882 and 1887, Drygalski studied mathematics and natural science at the University of Königsberg, Bonn, Berlin and Leipzig. |
В 1882-1887 годах изучал математику и естественные науки в университетах Кенигсберга, Бонна, Берлина и Лейпцига. |
The church houses a large pipe organ by the German organ builder Johannes Klais of Bonn. |
В церкви размещается большой орган, созданный германским мастером Йоханесом Клайсом из Бонна. |
Before arriving at dinner, the Secretary of the Chancellery, Rudolf Seiters, called from Bonn. |
Перед началом банкета из Бонна позвонил секретарь канцелярии Рудольф Зельтер. |
OIOS was also informed of the possibility of remote access from The Hague and Bonn. |
УСВН было также проинформировано о том, что к этой системе можно также подключаться из Гааги и Бонна. |
The public prosecutor's office at Cologne Higher Regional Court instructed the Bonn public prosecution office to carry out the subsequent investigations, which were terminated by the latter on 14 September 1995 because there was insufficient evidence that a criminal offence had been committed. |
Прокурор высшего земельного суда в Кёльне поручил прокуратуре Бонна провести соответствующее расследование, которое было 14 сентября 1995 года прекращено этой прокуратурой за недостаточностью доказательств наличия состава преступления. |
There are plenty of bus and tram connections from Siegburg to the main railway station in Bonn, for which the "Conference ticket" can be used. |
До центрального железнодорожного вокзала Бонна из Зигбурга можно добраться на часто курсирующих автобусах и трамваях, для проезда на которых можно использовать "конференционный билет". |
In March 1945, at Bonn University, a Polish laboratory technician found pieces of the Osenberg List stuffed in a toilet; the list subsequently reached MI6, who transmitted it to U.S. Intelligence. |
В марте 1945 года в университете Бонна лаборант-поляк нашёл затолканные в унитаз страницы списка Озенберга; список попал в руки MI6, которая передала его американской разведке. |
The nearest train stop for the regional Lines 32 and 34 to/from Bonn, Euskirchen and Wuppertal is located within 5 minutes walking distance. It is the "Köln-Süd" railway station. |
В пяти минутах ходьбы от отеля находится вокзал "Köln-Süd":остановка электричек маршрутов 32 и 34 со стороны/в направлении Бонна, Ойскирхен и Вупперталь. |
At this segment, the President made a statement, which was followed by an address of welcome from the Lord Mayor of Bonn, Ms. Bärbel Dieckmann, and a statement by the Executive Secretary. |
В ходе этого сегмента Председатель сделал заявление, после чего с приветственным заявлением выступила мэр города Бонна г-жа Барбель Дикман и было оглашено заявление Генерального секретаря. |
Sebastian Bergmann had the honour of holding a talk about Gentoo in general at a meeting last Thursday, 10 March 2005, at Bonn's community center "Netzladen", in front of about 30 LUUSAs in the audience. |
Sebastian Bergmann'у выпала честь рассказать в общих чертах о Gentoo на встрече в прошлый четверг, 10 марта 2005, в культурном центре Бонна "Netzladen", перед аудиторией около 30-ю участников LUUSA. |
The advantages of Bonn's situation at the geographical, economic and cultural heart of Europe include its immediate proximity to the Rhine/Main international transport hub, with its three international airports and a modern railway system with high-speed trains to all the major cities in Europe. |
Преимущества Бонна определяются тем, что он расположен в географическом, экономическом и культурном центре Европы, включая его непосредственную близость к международному транспортному узлу Рейн/Майн с тремя международными аэропортами и современной системой железнодорожного транспорта, обеспечивающей сообщение со всеми крупными городами Европы с использованием скоростных поездов. |
A representative cross-section of the exhibition of the Bonn Women's Museum "With Power to Vote - 100 Years of Women's Franchise in Europe" was shown in the Parliament Building from 8 March to 4 July 2009. |
С 8 марта по 4 июля 2009 года в здании парламента был продемонстрирован представительный срез выставки Женского музея Бонна «С правом голоса - 100-летие предоставления женщинам в Европе права на участие в выборах». |
In 1991, the German Parliament, the Bundestag, voted to move the seat of the German capital from Bonn to Berlin, which was completed in 1999. |
1991 Парламент Германии и члены германского правительства приняли решение о переносе столицы из Бонна в Берлин. |
In 2003-2008 he worked in Germany as a music director at the Beethoven Orchester Bonn. |
В 2003-2008 годы работал в Германии как генеральмузикдиректор Бонна, возглавляя Бетховенский оркестр и Боннскую оперу. |
However, for indicative purposes only, a general estimate, based on rates calculated by the International Civil Service Commission (ICSC) for Bonn, was made on the assumption that all Professional staff would be entitled to receive a rental subsidy after a move to Bonn. |
Однако для иллюстрации была составлена общая смета на основе ставок, рассчитанных Комиссией по международной гражданской службе (КМГС) для Бонна, исходя из предположения о том, что все сотрудники категории специалистов будут иметь право на получение субсидии на жилье после переезда в Бонн. |
In all cases, the notification will be copied to diplomatic missions in Bonn and permanent missions in Geneva.The secretariat will be seeking the views of Parties on their preferred avenues of communication in the period after diplomatic missions relocate from Bonn to Berlin. |
Во всех случаях уведомление будет также направлено в дипломатические представительства в Бонне и постоянные представительства в Женеве Секретариат предложит Сторонам сообщить предпочитаемый ими контактный адрес после перевода дипломатических представительств из Бонна в Берлин. |
The cost of webcasting a two-day meeting of a constituted body ranges from US$ 4,500 to 7,000 for a meeting held in Bonn, and from US$ 8,500 to 11,000 for a meeting held away from Bonn. |
В случае проведения двухдневного совещания в Бонне расходы на такую трансляцию колебались бы от 4500 до 7000 долл. США, а в другом месте, помимо Бонна, - от 8500 до 11000 долл. США. |