Английский - русский
Перевод слова Bonn
Вариант перевода Бонна

Примеры в контексте "Bonn - Бонна"

Примеры: Bonn - Бонна
To that end, a steering committee comprising the mayors of the following cities was established: Bonn, Germany; Curitiba, Brazil; Montreal, Canada; Nagoya, Japan; and Johannesburg, South Africa. В этой связи был создан руководящий комитет в составе мэров следующих городов: Бонна, Германия; Куритибы, Бразилия; Монреаля, Канада; Нагои, Япония; и Йоханнесбурга, Южная Африка.
Tests were successfully conducted accessing IMIS in New York from Santiago, Geneva and Paris (in the latter case using commercial telephone lines) and at Geneva from Bonn. Были успешно проведены проверки доступа к ИМИС в Нью-Йорке из Сантьяго, Женевы и Парижа (в последнем случае с использованием линий коммерческой телефонной связи) и в Женеве из Бонна.
SADC welcomed the outcome of the first Conference of the Parties to the Convention, in particular the selection of Bonn as the permanent seat of the secretariat and the designation of IFAD as the organization which was to administer the Global Mechanism. САДК приветствует итоги первой Конференции Сторон Конвенции, в частности выбор Бонна в качестве постоянного местоположения секретариата и назначение МФСР организацией, отвечающей за управление Глобальным механизмом.
We thank the people and Government of Germany and the City and Mayor of Bonn for their warm welcome and for hosting the sixty-fourth annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations. Мы выражаем признательность народу и правительству Германии и города Бонна и его мэру за оказанный теплый прием и проведение у себя шестьдесят четвертой ежегодной Конференции Департамента общественной информации для неправительственных организаций.
The SBI thanked the Host Government for the progress reports and acknowledged the special efforts and investments made by both the Host Government and the host city of Bonn. ВОО поблагодарил принимающее правительство за представленные доклады и отметил особые усилия и вклад как принимающего правительства, так и городских властей Бонна.
The conference will be held at the World Conference Center Bonn (WCCB), at: Конференция состоится во Всемирном центре конференций Бонна (ВЦКБ) по следующему адресу:
With the reunification of Germany and the decision to move the capital from Bonn back to Berlin, it was also decided that the original Reichstag building should be rebuilt along with a new dome that emphasized a unified Germany. С воссоединением Германии и решением о переносе столицы из Бонна обратно в Берлин, было также решено, что первоначальный рейхстаг будет восстановлен вместе с новым куполом, что должно символизировать единую Германию.
He studied at Breslau, Jena and Bonn, and after living for some time in Aarau and Heidelberg finally settled in Stuttgart, where, from 1830 to 1838, he had a seat in the Württemberg Diet. Обучался в университетах Бреслау, Йены и Бонна, жил некоторое время в Гейдельберге, затем поселился в Штутгарте, где с 1830 по 1838, избирался депутатом Вюртембергского ландтага.
The Hoher List Observatory (German: Observatorium Hoher List) was an astronomical observatory located about 60 km south of Bonn, Germany, near the town of Daun in the mountain range of the Eifel. Обсерватория Хоер-Лист (нем. Observatorium Hoher List) - астрономическая обсерватория, расположенная в 100 км ю-з Бонна, Германия, около города Даун, на горной цепи Айфель.
In accordance with the agreement reached between the delegations of the four countries offering to host the Convention secretariat, it was therefore possible to arrive at a consensus proposal that the city of Bonn should be chosen as the headquarters of the Convention secretariat. В соответствии с договоренностью, которая была достигнута между делегациями четырех стран, предложивших разместить секретариат Конференции, консенсусом было принято предложение о выборе города Бонна для размещения штаб-квартиры секретариата Конвенции.
I also wish to express our appreciation for the continued and committed support given to this initiative by the United Nations Volunteers from Bonn and Geneva and by the United Nations Development Programme office in Buenos Aires. Я также хочу выразить признательность добровольцам из Бонна и Женевы и отделению Программы развития Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе за постоянную и твердую поддержку этой инициативы.
(b) A workshop on water and health in urban and rural areas (preliminary title) organized with the support of the city of Bonn and tentatively scheduled to take place there on the occasion of the World Day for Water, 22 March 2000. Ь) Рабочее совещание на тему Водные ресурсы и здоровье населения в городских и сельских районах (предварительное название), которое организуется при поддержке городских властей Бонна и предварительно намечено для проведения в этом городе по случаю Всемирного дня водных ресурсов (22 марта 2000 года).
Several models/tools from various organizations were used to estimate the GHG emissions generated by the air travel of one passenger from Bonn to Milan, to Buenos Aires and to Montreal, and the costs for offsetting those emissions. Для оценки выбросов ПГ, образующихся в результате перевозки воздушным транспортом одного пассажира из Бонна в Милан, в Буэнос-Айрес и в Монреаль, а также расходов для компенсации этих выбросов было использовано несколько моделей/механизмов, применяемых различными организациями.
A conference was convened on 27 November 2001 near Bonn of delegations representing different Afghan groups including the Northern Alliance and exiled groups, (including one affiliated with the country's former King, Mohammad Zaher Shah). 27 ноября 2001 года недалеко от Бонна была созвана конференция делегаций, представлявших различные афганские группы, включая Северный альянс и группы, находящиеся в изгнании, в том числе одна группа, связанная с бывшим королем страны Мухаммедом Захир Шахом.
I have the honour to submit to you the Petersberg Declaration issued by the International Dialogue Forum on Global Water Politics, Cooperation for Transboundary Water Management, held at Petersberg near Bonn, Germany from 3 to 5 March 1998. Имею честь представить Петерсбергскую декларацию, опубликованную Международным форумом по проведению диалога по глобальной политике в области водных ресурсов и сотрудничеству по рациональному трансграничному использованию водных ресурсов, который состоялся с З по 5 марта 1998 года в Петерсберге, близ Бонна, Германия.
In addition to these, the programme also pre-registered participants in seven UNFCCC events held outside Bonn, assisted in external relations and logistics for these events, and provided the framework for legal arrangements with host governments. Кроме того, программа обеспечивала предварительную регистрацию участников семи мероприятий РКИКООН, проводившихся за пределами Бонна, оказывала помощь в налаживании внешних связей и материально-технического обеспечения для этих мероприятий и решала юридические вопросы с принимающими правительствами.
As an example, the DSA rate for Bonn increased from USD 248 in June 2006 to USD 311 by June 2008, a 25 per cent increase. В качестве примера размер суточных в случае Бонна возрос с 248 долл. США в июне 2006 года до 311 долл. США в июне 2008 года, т.е. на 25%.
Following this, welcoming remarks will be made by the Executive Secretary, the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) or his representative, a representative of the Government of Germany and the Mayor of the city of Bonn. Затем с приветственными заявлениями выступят Исполнительный секретарь, Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) или его представитель, представитель правительства Германии и мэр города Бонна.
The cost per day is based on current salary rates for Geneva and Bonn for short-term staff and take into account the average level of such staff and percentage of non-local staff based on past recruitment. Показатель ежедневных расходов для Женевы и Бонна определен на основе нынешних ставок заработной платы персонала, работающего на краткосрочных контрактах, а также с учетом среднего показателя класса таких сотрудников и процентного показателя числа неместного персонала с учетом практики прошлых лет.
Since Bonn, it had been understood that one of the main goals of the Emergency Loya Jirga was to form a Transitional Administration that would be more legitimate, more effective and more balanced than the Interim Administration. После Бонна считалось, что одной из основных целей Чрезвычайной Лойя джирги было формирование переходного правительства, которое было бы более легитимным, более эффективным и более сбалансированным по своему составу, чем Переходная администрация.
That's total Bonn realism. Это тотальный реализм Бонна.
Three international airports are within easy reach of Bonn, one is only 15 minutes by car from the city centre. Невдалеке от Бонна находится три международных аэропорта, причем до одного из них на автомобиле из центра города можно добраться всего лишь за 15 минут.
The figures used in calculating staff costs in the budget proposed for the biennium 1998-1999 are based on the standard figures used in the preparation of the United Nations programme budget for the same biennium, taking Bonn as duty station. Показатели, использованные для расчета расходов по персоналу в предложенном бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов, основаны на стандартных показателях, используемых при подготовке бюджета Организации Объединенных Наций по программам на тот же двухгодичный период, с учетом корректива по месту службы, установленной для Бонна.
(b) Germany has limited the freedom of movement of members of the Sudanese Embassy in Bonn to a radius of 50 kilometres around Bonn. Ь) Германия ограничила свободу передвижения членов посольства Судана в Бонне зоной радиусом в 50 километров вокруг Бонна.
Rates have been calculated assuming that only in-session and post-session documentation will be reproduced in Bonn, whereas all documentation will be distributed from Bonn. Эти ставки рассчитаны в предположении, что в Бонне будут размножаться только сессионные и послесессионные документы и что рассылка всей документации в целом будет также производиться из Бонна.