Примеры в контексте "Bombing - Взрыв"

Примеры: Bombing - Взрыв
Kiera... when you tried to stop that bombing, did you know that you were possibly throwing away a chance of getting home? Кира, когда ты пыталась остановить этот взрыв, ты знала, что фактически рушишь свои шансы вернуться домой?
(c) One of the six persons bore a resemblance to Mr. Abu Adass, who was depicted in a video of an extremist group that had claimed responsibility for the bombing. с) один из этих шести человек был похож на г-на Абу Адаса, изображение которого было на видеопленке одной экстремистской группы, взявшей на себя ответственность за взрыв.
Mr. Khayaban (Canada) said that the bombing of the United Nations headquarters in Baghdad was a further tragic reminder that working under a United Nations flag no longer ensured protection. Г-н Хабаян (Канада) заявил, что взрыв в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Багдаде стал очередным трагическим напоминанием о том, что работа под флагом Организации Объединенных Наций уже не гарантирует защиты.
Certainly one of the darkest moments in my career was the bombing of the United Nations compound on 19 August 2003, in which the United Nations lost 22 friends and colleagues, including the head of the mission, Sergio Vieira de Mello. Безусловно, одним из самых мрачных моментов в моей карьере явился взрыв в комплексе Организации Объединенных Наций, устроенный 19 августа 2003 года, в результате чего Организация Объединенных Наций лишилась 22 товарищей и коллег, включая главу миссии Сержиу Виейру ди Меллу.
These measures did much to reduce the number of random bombings and killings, especially in Baghdad, and curbed the growing civil unrest in Samarra following the bombing of the Al-Askari shrine in Samarra. Political measures Эти меры оказались весьма эффективными в плане сокращения числа неизбирательных взрывов и убийств, в особенности в Багдаде, и сдерживания общественных беспорядков в ответ на взрыв в мечети Аль-Аскари в Самарре.
This bombing was a distraction, wasn't it? Ведь предыдущий взрыв - всего лишь отвлекающий маневр.
The recent terrorist attack against Chinese construction workers, the explosion at the Moscow subway station, the hostage-taking event in Beslan and the bombing in Jakarta all demonstrate that we still have a long way to go in our fight against terrorism. Недавно совершенное террористическое нападение на китайских строительных рабочих, взрыв на станции Московского метро, взятие заложников в Беслане и взрыв бомбы в Джакарте - все это свидетельствует о том, что нам предстоит пройти еще долгий путь к победе в нашей борьбе против терроризма.
Guidelines were not prepared owing to the need to shift resources to cover high-profile news stories, such as the aftermath of the earthquake in Haiti, elections in the Sudan and Afghanistan, as well as the bombing of the United Nations guesthouse in Kabul. Руководящие принципы выработаны не были ввиду необходимости перераспределения ресурсов на цели освещения таких вызвавших широкий резонанс новостей, как последствия землетрясения в Гаити, выборы в Судане и Афганистане, а также взрыв бомбы в гостинице для персонала Организации Объединенных Наций в Кабуле.
Strongly condemns the recent bombing in Colombo which killed dozens of people and left dozens more injured, for there is no justification for targeting areas that are so heavily populated by civilians; решительно осуждает взрыв бомбы в Коломбо, в результате которого десятки людей были убиты и еще десятки были ранены, ибо не может быть никакого оправдания избранию в качестве мишени районов, густонаселенных гражданскими лицами;
Other high profile attacks in South Asia included the June 2008 bombing of the Embassy of Denmark in Islamabad, the July attack on the Embassy of India in Kabul and the September attack on the Marriott Hotel in Islamabad, and there were many more. В число других громких нападений, совершенных в Южной Азии, входят взрыв бомбы возле посольства Дании в Исламабаде, совершенный в июне 2008 года, июльское нападение на посольство Индии в Кабуле и сентябрьское нападение на гостиницу «Мариотт» в Исламабаде, и этот список можно продолжить.
The Taiwan Festival Bombing in 2011. Взрыв на Фестивале в Тайване в 2011.
Attention turns back to the Middle East and the Lockerbie Bombing in 1988. Внимание переключается на Ближний Восток и на взрыв самолёта над Локерби в 1988 году.
Bombing of pillar-box, Talbot Lodge. Взрыв почтового ящика у Тальбот Лодж.
Bombing in Strasbourg, Read all about it. Взрыв в Страсбурге! Читайте все об этом происшествии!
February 2004 Moscow Metro bombing. 6 февраля 2004 года - взрыв в Московском метро.
Second attack, car bombing. Вторая атака, взрыв машины.
So she could help them carry out the bombing. И помогла им осуществить взрыв.
Kursk... that bombing... Курск... тот взрыв...
The bombing was considered an act of patriotism. Тот взрыв посчитали актом патриотизма.
You ordered the bombing in Kursk. Ты заказал взрыв в Курске.
The bombing was such a tragedy. Взрыв был такой трагедией.
The bombing rocked all of us. Взрыв потряс нас всех.
No recollection of the bombing. Нет реакции на взрыв.
Was it really a bombing? Это в самом деле был взрыв?
Perhaps a nice car bombing. Например, взрыв в машине.