Примеры в контексте "Bombing - Взрыв"

Примеры: Bombing - Взрыв
These incidents include the 5 July 2009 bombing near the Immaculate Conception Cathedral in Cotabato City that claimed the lives of two boys and injured three more children. Среди этих инцидентов был взрыв, устроенный 5 июля 2009 года у Собора непорочного зачатия в городе Котабато, в результате которого погибли два мальчика и еще трое детей были ранены.
You think she knows who orchestrated the bombing? Думаете, она знает, кто устроил взрыв?
So I said I did the big bombing... and named anybody I knew who was not in the IRA. Я сказал, что устроил взрыв, а потом назвал имена всех, кто не принадлежал к ИРА.
Isn't the bombing here just a brutal act of terrorism? Вам не кажется, что этот взрыв - проявление терроризма?
The good news thus far, gentlemen, is that all but a few NCIS personnel have survived the bombing and are soldiering on, if you will. Хорошие новости в том, господа, что все, кроме нескольких человек из персонала Морской полиции, пережили взрыв и находятся на службе, если вам угодно.
Amanda told you you were confessing to a bombing When she recorded that, right? Аманда сказала тебе, что этим ты берешь на себя ответственность за взрыв, когда записывала это, не так ли?
That you plotted this very day, with the help of other strike supporters and foul leftist denizens, the bombing of a Dock Company warehouse. В том, что вы планировали с помощью других сторонников забастовки и "левых" сторонников, взрыв складов в доках.
The intelligence that led to the six assassinations that your clandestine service carried out around the world in response to the bombing of Langley. Информацию, которая позволила вам убить 6 человек, что ваши спецслужбы проводят по всему миру в ответ на взрыв в Лэнгли.
There's a thread on the Milwaukee bombing, and everybody's talking about who might have done it, like the Boston Marathon. Здесь есть тема про взрыв в Милуоки, и все обсуждают, кто это мог сделать. как про взрыв на Бостонском Марафоне.
The Security Council unequivocally condemns the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others, and caused serious injury to dozens of people, including former Minister Basil Fleihan. Совет Безопасности безоговорочно осуждает совершенный террористами 14 февраля 2005 года в Бейруте (Ливан) взрыв, в результате которого погибли бывший премьер-министр Ливана Рафик Харири и другие лица, а десятки людей, включая бывшего министра Базиля Флейхана, получили серьезные ранения.
Mr. Acharya (Nepal) said that the recent bombing in Bali was a grim reminder of the global menace of terrorism, which seriously threatened international peace and security and impeded social and economic development. Г-н Ачарья (Непал) говорит, что недавний взрыв на Бали является печальным напоминанием о глобальной опасности терроризма, который представляет собой серьезную угрозу для международного мира и безопасности и затрудняет социально-экономическое развитие.
He recalled his Government's request for extradition of Orlando Bosch, the Cuban exile currently enjoying asylum in the United States of America, who was responsible for the 1976 bombing of a civilian airliner which had claimed the lives of the 73 people on board. Оратор напоминает о требовании правительства его страны выдать Орландо Боша, кубинского эмигранта, нашедшего убежище в Соединенных Штатах Америки, который несет ответственность за взрыв гражданского авиалайнера в 1976 году, унесший жизни 73 человек, находившихся на борту.
Time and again, its key members are implicated in crimes such as the bombing of the railroad bridge near Zvecan and assisting armed insurrection in Macedonia. Его ключевые представители вновь и вновь бывают замешаны в преступлениях, таких как взрыв железнодорожного моста вблизи Звечана и оказание помощи в организации вооруженного восстания в Македонии.
One sad sign of this was the bombing of the United Nations headquarters in Baghdad last month, which took the lives of Sergio Vieira de Mello and 21 other persons of different nationalities. Печальным подтверждением тому стал взрыв в прошлом месяце в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Багдаде, в результате которого погибли Сержиу Виейра ди Меллу и еще 21 сотрудник из разных стран.
On the day of the attack, the Zimbabwe Republic Police offered an unspecified reward for information leading to the arrest of the perpetrator of the bombing. В день нападения полиция предложила неуказанную награду за информацию, ведущую к аресту лица, совершившего взрыв.
A climate of distrust can also trigger extreme actions by deviant members of the population, such as the bombing of a federal office building in Oklahoma City in 1995. Атмосфера недоверия может также послужить толчком к экстремистским действиям со стороны психически неуравновешенных людей, к таким, как взрыв в здании федерального офиса в Оклахома-сити в 1995 году.
So you think Al-Qaeda's first attack on American soil was the 1993 truck bombing of the World Trade Center? Значит, вы думаете, что первым терактом Аль-Каиды на американской земле был взрыв фургона в ВТЦ в 1993?
This is all the more important in the light of deliberate attempts to destabilize Lebanon, most notably in the terrorist bombing in Beirut that killed General Hassan and others on 19 October, which I strongly condemned. Это представляется тем более важным в свете преднамеренных попыток дестабилизации Ливана, наиболее вопиющей из которых является устроенный террористами 19 октября взрыв бомбы в Бейруте, в результате которого был убит генерал Хасан и другие лица и который я решительно осуждаю.
My question is: why would you take credit for a failed car bombing? Мой вопрос - зачем брать ответственность за провалившийся взрыв?
This explanation for the bombing was met with some scepticism and viewed by some as an attempt to use the explosion to keep George in the public eye. Это объяснение взрыва было воспринято определенным скептицизмом, и некоторые рассматривали его как попытку использовать взрыв для того, чтобы сохранить Георгия известным в глазах общественности.
Moreover, in order to determine the responsibility for the bombing of the French UTA plane, more than one meeting has been held between the Libyan investigative judge and his French counterpart. Кроме того, в целях установления ответственности за взрыв на самолете французской авиакомпании "ЮТА" состоялось не одно заседание с участием ливийского и французского следователей.
The bombing of a school bus, which claimed two civilian lives and injured schoolchildren, was a cowardly act of terrorism, and we condemn it. Взрыв школьного автобуса, в результате которого погибли двое гражданских лиц и были ранены школьники, был трусливым актом терроризма, и мы его осуждаем.
It is worrisome that just when the season for the return of refugees and displaced persons to Kosovo is beginning, there was an incident as serious as the bombing of a railway bridge, perpetrated by the so-called Albanian National Army. Тревожит то, что именно сейчас, когда начинается сезон возвращения в Косово беженцев и перемещенных лиц, происходят такие серьезные инциденты, как устроенный так называемой Албанской национальной армией взрыв железнодорожного моста.
However, the bombing that took place in North Mitrovica on Friday, which killed one person and injured 10, has dashed those hopes. Однако взрыв, который произошел в пятницу в Северной Митровице и в результате которого погиб один человек и получили ранения еще 10 человек, развеял эти надежды.
In particular, the indiscriminate bombing at a public place in Gali that resulted in four fatalities, including one UNOMIG staff member, represented a significant escalation in violence. В частности, о значительной эскалации насилия свидетельствует неизбирательный взрыв в одном из общественных мест в Гали, в результате которого погибли четыре человека, в том числе один сотрудник МООННГ.