Английский - русский
Перевод слова Bombing

Перевод bombing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 87)
But many other children were killed in the raid because the American bombing was so inaccurate. Но многие другие дети были убиты в ходе рейда потому что американская бомбардировка была сильно неточной.
The deliberate bombing of environmentally hazardous sites and the ever-increasing scale of the destruction of the environment bear witness to the fact that local military operations are being transformed into large-scale environmental warfare. Целенаправленная бомбардировка экологически опасных объектов и все возрастающие масштабы поражения окружающей среды свидетельствуют о том, что локальные военные действия переходят в фазу масштабной экологической войны.
The Board found that the undisputed cause of the incident was aerial bombing by the IDF of the adjacent Presidential Guest House building. Комиссия установила, что бесспорной причиной этого инцидента явилась воздушная бомбардировка Армией обороны Израиля находившегося по соседству здания президентской гостиницы.
The Special Rapporteur notes that the aerial bombing of a school at Kaouda in the Nuba Mountains, on 8 February 2000, which killed a number of children, constituted yet another tragic reminder of the necessity to link human rights concerns with the efforts for peace. Специальный докладчик отмечает, что бомбардировка с воздуха каудской школы в горах Нуба 8 февраля 2000 года, в результате которой погибло несколько детей, служит еще одним трагическим напоминанием о необходимости увязывания мероприятий по защите прав человека с усилиями по поддержанию мира.
This lack of unlawful intent has been a critical factor, in past incidents involving operational mistakes by other armies (such as NATO's erroneous bombing of the Chinese Embassy in the former Yugoslavia), in determining that no violation of the Law of Armed Conflict occurred. Такое отсутствие противоправного умысла играло решающую роль в рамках инцидентов, имевших место в прошлом в связи с оперативными ошибками других армий (такими, как ошибочная бомбардировка китайского посольства в бывшей Югославии силами НАТО), при установлении того, что право вооруженных конфликтов не нарушалось.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 227)
I know, Sara, but this bombing is international news now. Я знаю, Сара, но этот взрыв уже попал в международные новости.
So that explains how he coordinated the bombing. Итак, это объясняет, как он координировал взрыв.
That's a bit of a leap to bombing a reunion, isn't it? Неплохой повод устроить взрыв на встрече, не считаешь?
Strongly condemns the recent bombing in Colombo which killed dozens of people and left dozens more injured, for there is no justification for targeting areas that are so heavily populated by civilians; решительно осуждает взрыв бомбы в Коломбо, в результате которого десятки людей были убиты и еще десятки были ранены, ибо не может быть никакого оправдания избранию в качестве мишени районов, густонаселенных гражданскими лицами;
Another bombing in the U.F.B. Ещё один взрыв в О.Б.Ф!
Больше примеров...
Теракт (примеров 26)
A train bombing in Hamburg and an industrial explosion in Tunisia. теракт в поезде в Гамбурге, потом ещё взрыв на заводе в Тунисе.
We have no reason to believe she had any foreknowledge of the bombing, but we're looking into it. У нас нет оснований полагать, что она могла предвидеть теракт, но мы изучаем это.
For a bombing they said I did? За теракт, который якобы я совершила?
Denzil McDaniel, author of Enniskillen: The Remembrance Sunday Bombing, later interviewed security and IRA contacts, putting together an account of the bombers' movements. Дензил Макдэниэл, автор книги «Эннискиллен: Теракт в воскресенье поминовения» (англ. Enniskillen: The Remembrance Sunday Bombing), позднее опрашивал представителей спецслужб и волонтёров ИРА, пытаясь составить картину произошедшего.
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used. Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом.
Больше примеров...
Бомбежки (примеров 45)
Resentment against the US after the bombing of Afghanistan rocketed the religious alliance's popularity sky-high. Негодование против США после их бомбежки Афганистана подняло популярности религиозного альянса до небес.
After the bombing, I splintered back to 2017 by accident. После бомбежки я случайно расщепился в 2017-й.
Chief negotiator, negotiations with the United States on property damages arising from United States bombing of the Chinese Embassy in Yugoslavia Глава делегации Китая на переговорах с Соединенными Штатами по вопросам имущественного ущерба, нанесенного в результате бомбежки Соединенными Штатами китайского посольства в Югославии
The bombing raid reportedly gave rise to a number of casualties. Как сообщается, в ходе этой бомбежки погибли люди.
He's survived the bombing of Hamburg. Он потерял глаз во время бомбежки Гамбурга.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 21)
The European Union condemns, in the strongest possible terms, the new outbreak of violence against the civil population and, in particular, the recent indiscriminate bombing of the capital, Bujumbura, by armed groups. Европейский союз самым решительным образом осуждает новую вспышку насилия против гражданского населения и, в частности, недавний беспорядочный обстрел вооруженными группировками столицы страны Бужумбуры.
In Afghanistan, the recent upsurge in fighting and the accompanying human rights abuses, such as the bombing of civilian targets, made the need for a negotiated settlement all the more urgent. Имевшая место в последнее время активизация боевых действий в Афганистане и связанные с ней нарушения прав человека, такие, как обстрел гражданских целей, сделали необходимость урегулирования на основе переговоров еще более насущной.
On the question of indiscriminate attacks by the federal armed forces, he said that the President had issued a special instruction forbidding the aerial or artillery bombardment of civilian installations or settlements; indiscriminate bombing or shelling was considered a criminal offence. На вопрос о нанесении неизбирательных ударов федеральными вооруженными силами он отвечает, что Президент издал специальное распоряжение, запрещающее воздушную или артиллерийскую бомбардировку гражданских объектов или поселений; беспорядочная бомбардировка или обстрел считаются уголовным правонарушением.
Bombing of the Al-Manar television station, causing damage to an adjoining building; Артиллерийский обстрел объектов телевизионного канала «Аль-Манар», причинивший большой ущерб зданию студии.
At 1300 hours on the same date, flying of military aircraft, gunship helicopter bombing and artillery strafing on Jabal Balat, between the villages of Marwahin and Ramiyah, were recorded. В тот же день в 13 ч. 00 м. были зафиксированы пролет военного самолета, обстрел из боевого вертолета и артиллерийский обстрел района Джабаль Балат, находящегося между деревнями Марвахин и Рамия.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 41)
They broke away after Clark started bombing civilian targets. Они откололись после того, как Кларк начал бомбить гражданские объекты.
In June, the regime continued its heavy and indiscriminate practice of barrel bombing civilian areas. В июне режим продолжил интенсивно и неизбирательно бомбить гражданские районы «бочковыми» бомбами.
You start bombing them, you'll radicalise the lot. Вы начнёте их бомбить, и они станут радикалами.
America, why do you keep bombing those people in Yemen and all these- Well, it's 'cause 9/11, okay? "Америка, почему ты продолжаешь бомбить людей в Йемене?" Это из-за 11ого сентября! Понятно?
Mr. Alasania: First of all, I would like to address one question to my colleague, Ambassador Churkin: Are you ready to stop the fighter jets that are in the air, which will soon be bombing my comrades in Georgia? Г-н Аласания: Прежде всего мне хотелось бы задать своему коллеге послу Чуркину один вопрос: готовы ли вы остановить находящиеся сейчас в воздухе боевые самолеты, которые вскоре начнут бомбить моих товарищей в Грузии?
Больше примеров...
Бомбометание (примеров 5)
Despite the considerable number and equipment of air defense forces, to prevent the aiming bombing, it was not possible. Несмотря на значительную численность и оснащенность сил ПВО, предотвратить прицельное бомбометание не удалось.
May be the last bombing flight I have, sir. Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
The absence of antiaircraft guns allowed German aircraft to conduct sighting bombing from a low altitude. Отсутствие зенитных пулемётов позволяло немецким самолётам вести прицельное бомбометание с малых высот.
High: Saturation bombing or existence of large scale abandoned ammunitions or large depots exploded, multi casualties, multi months clearance time or multi injuries for EOD personnel. Высокий уровень: Бомбометание со сплошным поражением или существование крупных количеств оставленных боеприпасов или крупных взорвавшихся складов, многочисленные потери, многомесячная расчистка или множественные поражения персонала по обезвреживанию боеприпасов.
The antiaircraft batteries rendered counteraction, so bombing was less precise. Зенитные батареи оказывали активное сопротивление и бомбометание было менее точным.
Больше примеров...
Бомбы (примеров 117)
Statement on the recent bombing in Colombo, issued Заявление в связи со взрывом бомбы в Коломбо, опубликованное
Furthermore, the Committee notes that following the 28 October 2009 bombing incident in Kabul, a review of the security requirements and capacity has been launched. Кроме того, Комитет отмечает, что после инцидента со взрывом бомбы 28 октября 2009 года в Кабуле было начато проведение обзора потребностей в области безопасности и соответствующего потенциала.
The report details progress made in the investigation of the bombing in Beirut on 14 February 2005 that killed former Prime Minister Rafik Hariri and 22 others and builds on earlier conclusions presented to the Security Council. Доклад содержит подробную информацию о прогрессе, достигнутом в расследовании произошедшего в Бейруте 14 февраля 2005 года взрыва бомбы, приведшего к гибели бывшего премьер-министра Рафика Харири и еще 22 человек, и основывается на выводах, ранее представленных Совету Безопасности.
Most of the bombing consisted of anti-personnel cluster bombs filled with 670 bomblets or "bombies", as they are known in Laos, that were intended to explode on or shortly after impact. Большинство бомб составляли противопехотные кассетные бомбы, наполненные 670 маленькими бомбами или "бомбочками", как они назывались в Лаосе, которые, как предполагалось, должны были взрываться при контакте с землей или вскоре после этого.
Guidelines were not prepared owing to the need to shift resources to cover high-profile news stories, such as the aftermath of the earthquake in Haiti, elections in the Sudan and Afghanistan, as well as the bombing of the United Nations guesthouse in Kabul. Руководящие принципы выработаны не были ввиду необходимости перераспределения ресурсов на цели освещения таких вызвавших широкий резонанс новостей, как последствия землетрясения в Гаити, выборы в Судане и Афганистане, а также взрыв бомбы в гостинице для персонала Организации Объединенных Наций в Кабуле.
Больше примеров...
Бомбежек (примеров 22)
Perhaps several thousand Serbian civilians were killed during the NATO bombing. Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО.
This happened after the bombing of Hamburg, at Dresden, at Tokyo and at Hiroshima. Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы.
When we arrived and found no traces of bombing, we understood that we had been deceived. Когда прибыли в этот район и никаких следов бомбежек не обнаружили, мы поняли, что нас обманули.
These demonstrations were more passionate even than those that took place during NATO's bombing of Yugoslavia. По накалу страстей эти демонстрации превзошли даже митинги протеста времен натовских бомбежек Югославии.
His parents disappeared in a bombing raid. Их родители погибли во время бомбежек.
Больше примеров...
Бомбежке (примеров 12)
He talks about bombing his school. Он говорит о бомбежке его школы.
Bring the report about the killed and wounded during yesterday's bombing. Принесите рейхсфюреру сводку убитых и раненых при вчерашней бомбежке.
Well, if you'd enlightened me about the bombing, I would have told you I had men watching the aerie. Если бы ты просветила меня о бомбежке, я бы сказал тебе, что мои люди приглядывают за гнездом.
about the bombing in New York City. о бомбежке в Нью Йорке.
Around 180,000 US troops were prepared to invade; plans existed for a bombing blitz bigger than that over Kosovo thirty six years later. Около 180000 войск США были приготовленны к вторжению; существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
Больше примеров...
Бомбят (примеров 22)
This is exactly why they're bombing the bloc, to pressure us into giving that thing back. Именно поэтому они и бомбят сектор - заставить нас отдать его.
Do hurry home, darling, they started bombing London, which is horrid. Возвращайся домой, милый, они уже бомбят Лондон, и это ужасно.
Sir, what use is Euclid when the Germans are bombing everything in sight? Сэр, какой толк в Евклидовой геометрии, когда немцы бомбят все вокруг?.
Tokyo's in bombing range now. Они уже бомбят Токио.
The Japanese are bombing everything. Японцы бомбят без разбора.
Больше примеров...
Бомб (примеров 51)
Last year's bombing in Baghdad was a tragic demonstration of the fact that the work of the United Nations is often dangerous. Прошлогодние взрывы бомб в Багдаде являются трагическим подтверждением того факта, что работа в Организации Объединенных Наций зачастую опасна.
The heinous terrorist bombing on 12 October 2002 in Bali, which cost 202 lives, has served as a valid foundation for the holding of the Meeting on this island. Произведенный террористами чудовищный взрыв бомб 12 октября 2002 года в Бали, в результате которого погибли 202 человека, послужил убедительной основой для проведения совещания на этом острове.
In Afghanistan, over 100 bombing, arson and missile attacks were made against educational facilities in the first half of 2006, and approximately 105,000 children were denied access to education because of insecurity. В Афганистане за первую половину 2006 года отмечалось более 100 случаев нападения на учебные заведения с использованием бомб, поджогов и ракет, и около 105000 детей были лишены доступа к образованию из-за отсутствия безопасности.
In the aftermath of the bombing in Algiers it was evident to UNDP that there may well be circumstances where UNDP will be faced with the need to make ex-gratia payments in the future. С учетом последствий взрыва бомб в Алжире для ПРООН стало очевидным, что могут возникнуть обстоятельства, когда ПРООН столкнется с необходимостью осуществления добровольных разовых выплат в будущем.
The Provisional IRA exploded several bombs in the early 1990s, including the 1993 Bishopsgate bombing. В начале 1990-х Временная ИРА организовала взрывы нескольких бомб в Сити, таких как Бишопгейтский взрыв 1993.
Больше примеров...
Бомбёжка (примеров 5)
And it only stood for one month before an unsanctioned American bombing turned it to ash. Она простояла всего месяц, и несанкционированная американская бомбёжка превратила её в руины.
On August 28, the fifth, and final, bombing raid of the 1941 navigation season took place. 28 августа произошла пятая и последняя в навигацию 1941 года бомбёжка канала.
We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Examination of the second aiming point, "Northern Caen", failed to reveal a 90 percent zone but it was noted that the obstructive effect of bombing a suburb was significant and had caused substantial delays to vehicles of both sides, by cratering and blocking roads. При изучении второго района бомбардировки, названного «Северный Кан», 90-процентную зону определить не удалось, однако было отмечено, что бомбёжка этого района привела к значительной задержке в продвижении как союзнического, так и немецкого военного транспорта: дороги были перекрыты воронками и завалами.
bombing in Sukhumi. According to the latest information no one was hurt. произошло бомбёжка нового микрорайона Сухуми несколько снарядов взорвались в районе центрального рынка по предварительным данным жертв нет на данный момент...
Больше примеров...
Бомбовый (примеров 11)
The inhabitants of Vieques and all of Puerto Rico had celebrated on 1 May 2003 the closing of the United States Navy bombing range. У жителей Вьекеса и всего Пуэрто-Рико 1 мая 2003 года был праздник: на острове Вьекес закрылся бомбовый полигон ВМС Соединенных Штатов.
The Convention provides that a State on whose territory a person suspected of a terrorist bombing crime is found must either prosecute the suspect or extradite him to another State willing to prosecute). Конвенция предусматривает, что государство, на территории которого обнаружено лицо, подозреваемое в совершении такого преступления, как бомбовый терроризм, должно либо преследовать подозреваемого в судебном порядке, либо выдать его другому государству, желающему осуществить уголовное преследование).
And over the course of 22 bombing missions, the Allies dropped 85,000 bombs on this 757 acre chemical plant, using the Norden bombsight. И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден.
When he leaves the Quick-E-Mart, we start the saturation bombing. Мы начнем бомбовый удар со сплошным поражением.
In any exchange of hostilities, the United States would have been capable of bombing the Soviet Union, whereas the Soviet Union would have more difficulty carrying out the reverse mission. При любом конфликте США легко смогли бы нанести бомбовый удар по СССР, тогда как СССР с трудом смог бы ответить на это.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 9)
Where D.O.D will labelled you as rough extremist, and hang the Kremlin bombing on you and your team. Где Министерство Обороны обозначит тебя опасным экстремистом, и переложит подрыв Кремля на тебя и твою команду.
Such incidents include the bombing of buildings, trains carrying fuel, vehicles carrying diesel oil and explosions targeting the police, members of the media and fuel pipelines. К числу таких инцидентов относится подрыв зданий, составов с горючим, транспортных средств с дизельным топливом, а также организация взрывов, нацеленных против полиции, сотрудников средств массовой информации и трубопроводов.
The bombing of a United Nations vehicle in Pristina on 19 February 2007, alleged to have been carried out by the "renewed Kosovo Liberation Army (KLA)", was condemned by all political forces in Kosovo, as well as the Kosovo Protection Corps Headquarters. Все политические силы в Косово, а также штаб Корпуса защиты Косово осудили подрыв автотранспортного средства Организации Объединенных Наций в Приштине 19 февраля 2007 года, который якобы был совершен «возрожденной Армией освобождения Косово (ОАК)».
I think he carried out the Sanderson bombing. Я думаю он заказал подрыв Сандерсона.
Kuwait proposes to collect information on the location, distribution patterns and levels of residual explosives and explosive-related contamination in the sites in Kuwait where there was open burning or detonation of unexploded ordnance or saturation bombing. Кувейт предлагает произвести сбор информации о местах, схемах распределения и уровнях остаточного загрязнения взрывчатыми веществами и связанного с ними загрязнения в тех районах Кувейта, где происходили открытое сжигание или подрыв неразорвавшихся боеприпасов или массированные бомбардировки.
Больше примеров...
Бомбардировочный (примеров 3)
Cold Lake Air Weapons Range (CLAWR), north of the base, is the only tactical bombing range in western Canada. Полигон для испытания авиационного вооружения Колд-Лейк (CLAWR), севернее базы, - единственный тактический бомбардировочный полигон в западной Канаде.
The thirteen million hectare (130,000 square km) range includes ultra-low-level flying training to 100 feet above ground level, supersonic flight areas, and an inert conventional and precision guided (laser) munitions bombing range. Занимая тринадцать миллионов гектар полигон включает в себя полигон для обучения полётам на сверхнизкой (до 30 метров над уровнем земли) высоте, зону для сверхзвуковых полётов и бомбардировочный полигон для обычного и высокоточного оружия.
You are going to report a bombing score that will make history around here. Твой бомбардировочный счет попадет в историю учебки.
Больше примеров...
Бомбардирование (примеров 1)
Больше примеров...