Английский - русский
Перевод слова Bombing

Перевод bombing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 87)
On the question of indiscriminate attacks by the federal armed forces, he said that the President had issued a special instruction forbidding the aerial or artillery bombardment of civilian installations or settlements; indiscriminate bombing or shelling was considered a criminal offence. На вопрос о нанесении неизбирательных ударов федеральными вооруженными силами он отвечает, что Президент издал специальное распоряжение, запрещающее воздушную или артиллерийскую бомбардировку гражданских объектов или поселений; беспорядочная бомбардировка или обстрел считаются уголовным правонарушением.
Then the war itself began with the so-called "shock and awe" bombing of Baghdad - a made-for-TV live spectacle aimed at ensuring high ratings for the US-led invasion. Затем началась собственно война, а именно, так называемая «шоковая» бомбардировка Багдада - телевизионное зрелище в прямом эфире, целью которого было обеспечить высокие рейтинги вторжению, возглавлявшемуся США.
The bombing of the areas around the village appears to have been conducted in order to facilitate the looting and destruction of the village by Janjaweed and Government armed forces on the ground. Бомбардировка окрестности деревни, очевидно, проводилась, чтобы облегчить разграбление и уничтожение деревни сухопутными силами «джанджавид» и правительственных войск.
I do not put much stock in coincidences or mistakes, so I have no recourse but to ask myself whether this bombing was not a deliberate act to insult the United Nations once again, taking advantage of the fact that our Secretary-General is visiting the area. Я не очень верю в совпадения или ошибки, поэтому я не могу не задаваться вопросом о том, не была ли эта бомбардировка преднамеренным актом с целью вновь оскорбить Организацию Объединенных Наций, пользуясь тем, что наш Генеральный секретарь отправился в поездку по этому региону.
Bombing as originally planned. Бомбардировка по изначальному плану.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 227)
This will make the embassy bombing look like a firecracker. Взрыв посольства должен выглядеть как фейерверк.
You approached bombing the mosque with military precision. Ты организовал взрыв в мечети с военной точностью.
Federal police have since attributed that bombing to this man, Carl Hauser, a former intelligence officer turned traitor now considered to be Matthias' right-hand man. Федеральная полиция успела приписать тот взрыв Карлу Хаузеру - бывшему офицеру разведки, перебежчику, которого теперь считают правой рукой Матиаса.
So, there's been a lot of talk that the bombing at Lee Anne's house was an inside job. Итак, ходят слухи, что взрыв дома Ли Энн дело рук своих.
With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. В то время как атаки Пшика становятся все сильнее и сильнее, многие нью-йоркцы боятся, что неотвратим взрыв огромной силы.
Больше примеров...
Теракт (примеров 26)
There's been another bombing, Major. Майор, произошел новый теракт.
There was bombing at the café. Теракт в кафе Гутман.
On Lebanon, he highlighted the Secretary-General's condemnation of recent bombing incidents, including the attack in Tripoli on 23 August. Что касается Ливана, то оратор обратил внимание на то, что Генеральный секретарь осудил недавние инциденты с применением взрывных устройств, в том числе теракт в Триполи, совершенный 23 августа сего года.
Had that bombing been successful, it would have crippled its oil production of one of the world's major oil exporters and shut down most of the water supply of the nation. Если бы мощность взрыва была большей, теракт бы сильно повредил нефтедобывающую индустрию страны, а также заставил бы отключить воду в почти всех городах.
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used. Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом.
Больше примеров...
Бомбежки (примеров 45)
Our latest poll says that in the wake of the bombing... Наш последний опрос показывает, что в результате бомбежки...
Eritrea has not violated the moratorium, even in the face of Ethiopia's illegal bombing of its territory. Эритрея не нарушала условия моратория, даже несмотря на незаконные бомбежки Эфиопией ее территории.
After the bombing the Janjaweed and Government soldiers moved in and looted the village, including bedding, clothes and livestock. После бомбежки бойцы «джанджавид» и солдаты правительственных войск вошли в деревню и подвергли ее разграблению, унося постельное белье, одежду и уводя скот.
And they wanted to know if it had anything to do with the bombing and the aftermath. Он хотели знать были ли какие-либо последствия после бомбежки и случившегося.
Unless these problems are swiftly resolved, primarily by the contributions of those who bear the blame for the bombing, any talk about global responsibility for population and development issues is meaningless. Без скорейшего решения этих проблем, прежде всего за счет вклада тех, на ком лежит вина за бомбежки, теряют смысл все разговоры о глобальной ответственности в вопросах народонаселения и развития.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 21)
Therefore, we condemn the bombing in Qana of the United Nations shelter intended to protect the civilian population of Lebanon. Поэтому мы осуждаем обстрел убежища Организации Объединенных Наций в Кане, призванного обеспечить защиту гражданского населения Ливана.
The bombing of the United Nations compound at Qana was a premeditated act. Обстрел комплекса Организации Объединенных Наций в Кане был преднамеренным.
The European Union condemns, in the strongest possible terms, the new outbreak of violence against the civil population and, in particular, the recent indiscriminate bombing of the capital, Bujumbura, by armed groups. Европейский союз самым решительным образом осуждает новую вспышку насилия против гражданского населения и, в частности, недавний беспорядочный обстрел вооруженными группировками столицы страны Бужумбуры.
Bombing of civilians, endangering the life of citizens, plunder of property Обстрел гражданских лиц, создание угрозы для жизни гражданского населения, расхищение имущества
Bombing by the Taliban authorities of Taloqan on 20 May resulted in the death of a humanitarian aid worker and six of his seven children. Обстрел подразделениями движения «Талибан» Талукана 20 мая привел к гибели занимавшегося оказанием гуманитарной помощи работника и шестерых из семерых его детей.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 41)
It is a beautiful city and you are bombing it. Это - красивый город, а ты бомбить это.
We left when they started bombing. Ушли оттуда, когда стали бомбить.
Sir, we wanted to come back, but they kept bombing, so... Господин сержант, мы хотели вернуться, но они продолжали бомбить все время и...
The woman can't handle a diaper change, but bombing a village? Женщина не может поменять памперс, ну, а бомбить деревню?
America, why do you keep bombing those people in Yemen and all these- Well, it's 'cause 9/11, okay? "Америка, почему ты продолжаешь бомбить людей в Йемене?" Это из-за 11ого сентября! Понятно?
Больше примеров...
Бомбометание (примеров 5)
Despite the considerable number and equipment of air defense forces, to prevent the aiming bombing, it was not possible. Несмотря на значительную численность и оснащенность сил ПВО, предотвратить прицельное бомбометание не удалось.
May be the last bombing flight I have, sir. Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
The absence of antiaircraft guns allowed German aircraft to conduct sighting bombing from a low altitude. Отсутствие зенитных пулемётов позволяло немецким самолётам вести прицельное бомбометание с малых высот.
High: Saturation bombing or existence of large scale abandoned ammunitions or large depots exploded, multi casualties, multi months clearance time or multi injuries for EOD personnel. Высокий уровень: Бомбометание со сплошным поражением или существование крупных количеств оставленных боеприпасов или крупных взорвавшихся складов, многочисленные потери, многомесячная расчистка или множественные поражения персонала по обезвреживанию боеприпасов.
The antiaircraft batteries rendered counteraction, so bombing was less precise. Зенитные батареи оказывали активное сопротивление и бомбометание было менее точным.
Больше примеров...
Бомбы (примеров 117)
Our response for the bombing that killed SECNAV last year. Наш ответ на взрыв бомбы, убившей министра ВМС в прошлом году.
However, some worrisome developments also occurred, such as the car bombing in West Mostar on 18 September and several attacks on religious objects. Вместе с тем имели место отдельные вызывающие тревогу моменты, такие, как взрыв заложенной в автомашину бомбы в Западном Мостаре 18 сентября и ряд нападений на культовые сооружения.
UNESCO has also cooperated with IPTF on the protection of sacral buildings in Canton 10, following the bombing of the historic mosque in Tomislavgrad. ЮНЕСКО сотрудничает также с СМПС в охране священных зданий в кантоне 10 после взрыва бомбы в исторической мечети в Томиславграде.
Much farmland has been affected by bombing and will continue to be affected by unexploded bombs that continue to make access to many fields impossible. Многие сельскохозяйственные земли были повреждены в результате бомбардировок и будут оставаться труднодоступными по причине того, что на них остаются невзорвавшиеся бомбы.
In particular, there were frequent references to bombing raids by an Antonov aeroplane, which dropped crudely made bombs on population locations often with what was described as a particular targeting of markets and wells. В частности, часто говорилось о бомбардировках с применением самолета "Ан", который сбрасывал сделанные кустарным способом бомбы на населенные пункты, где чаще всего их объектом становились рынки и колодцы.
Больше примеров...
Бомбежек (примеров 22)
MoF asserts that the work was required to repair damage caused by vibrations from bombing. МФ утверждает, что эта работа потребовалась для ликвидации повреждений, причиненных вибрацией стен в результате бомбежек.
Following the renovation, the penal-correctional institution in Istok was destroyed in the 1999 bombing. После переоборудования пенитерциарно-исправительное учреждение в Истоке было разрушено в ходе бомбежек 1999 года.
No casualties were reported as a result of the bombing, which did not target SPLA positions. Сообщений о пострадавших от этих бомбежек, целями которых не были позиции НОАС, не имеется.
When we arrived and found no traces of bombing, we understood that we had been deceived. Когда прибыли в этот район и никаких следов бомбежек не обнаружили, мы поняли, что нас обманули.
Bombing and shelling beyond Tskhinval also destroyed schools in the villages of Khetagurovo, Dmenis, Sarabuk, Tbet, Zar and Rustav in Tskhinval district; Didmukh, Ubiat, Mugut, Arknet, Bekmar and Velit in Znaur district; and Leninogor in Leninogor district. В результате бомбежек и обстрелов, помимо г. Цхинвала, разрушены также школы в селах Хетагурово, Дменис, Сарабук, Тбет, Зар, Рустав Цхинвальского района, Дидмуха, Убиат, Мугут, Аркнет, Бекмар, Велит Знаурского района и Лениногор Ленирогорского района.
Больше примеров...
Бомбежке (примеров 12)
He talks about bombing his school. Он говорит о бомбежке его школы.
Bring the report about the killed and wounded during yesterday's bombing. Принесите рейхсфюреру сводку убитых и раненых при вчерашней бомбежке.
When his family were killed in a bombing raid, my brother and I adopted him. Когда его семья погибла при бомбежке, мы с братом усыновили его.
about the bombing in New York City. о бомбежке в Нью Йорке.
It's nice you have the recordings of his I wish he himself died somewhere during a bombing. Хорошо бы, чтобы у вас остались магнитофонные записи его бесед, а сам он сыграл в ящик где-нибудь при бомбежке.
Больше примеров...
Бомбят (примеров 22)
This is exactly why they're bombing the bloc, to pressure us into giving that thing back. Именно поэтому они и бомбят сектор - заставить нас отдать его.
But Stalin's expanding west now, the Russians are bombing civilians. Но Сталин идет на запад, и русские бомбят мирных граждан.
They are bombing my city! Они бомбят мой город!
I think they're bombing the hospital. Кажется, бомбят ваш госпиталь.
It's hard to figure out: Our allies bombing Nantes. Почему наши союзники бомбят Нант?
Больше примеров...
Бомб (примеров 51)
Similarly, in Ar Raqqah governorate, Ar Raqqah city and Al-Tabqah came under artillery and mortar fire, as well as barrel bombing. Аналогичным образом, города Эр-Ракка и Аль-Табка в мухафазе Эр-Ракка подвергались артиллерийским и минометным обстрелам, а также бомбардировкам с применением топливно-воздушных бомб.
Last year's bombing in Baghdad was a tragic demonstration of the fact that the work of the United Nations is often dangerous. Прошлогодние взрывы бомб в Багдаде являются трагическим подтверждением того факта, что работа в Организации Объединенных Наций зачастую опасна.
During that period, more than 400,000 bombing missions were launched, dropping more than 2 million tons of bombs on our small, poor country. За этот период произошло более 400000 бомбардировок, в ходе которых на нашу небольшую, бедную страну было сброшено более 2 миллионов тонн бомб.
The United Nations security experts and the independent panel commissioned by the Secretary-General to conduct an investigation into the bombing in Baghdad had arrived at a consistent set of findings. Эксперты Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и независимая группа, привлеченная Генеральным секретарем с целью проведения расследования факта взрыва бомб в Багдаде, сделали ряд закономерных выводов.
Examples include the destruction of forest resources by shooting and bombing practice using live ammunition, water pollution caused by the erosion of the red clay soils that cover the mountains in the north of Okinawa Island, and radioactive pollution from depleted uranium shells. Так, в результате учебных стрельб и бомбометаний с применением боевых патронов и бомб уничтожаются лесные ресурсы, загрязнение воды приводит к коррозии красных глинистых почв горных районов на севере острова Окинава, применение снарядов с обедненным ураном приводит к радиоактивному загрязнению окружающей среды.
Больше примеров...
Бомбёжка (примеров 5)
And it only stood for one month before an unsanctioned American bombing turned it to ash. Она простояла всего месяц, и несанкционированная американская бомбёжка превратила её в руины.
On August 28, the fifth, and final, bombing raid of the 1941 navigation season took place. 28 августа произошла пятая и последняя в навигацию 1941 года бомбёжка канала.
We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Examination of the second aiming point, "Northern Caen", failed to reveal a 90 percent zone but it was noted that the obstructive effect of bombing a suburb was significant and had caused substantial delays to vehicles of both sides, by cratering and blocking roads. При изучении второго района бомбардировки, названного «Северный Кан», 90-процентную зону определить не удалось, однако было отмечено, что бомбёжка этого района привела к значительной задержке в продвижении как союзнического, так и немецкого военного транспорта: дороги были перекрыты воронками и завалами.
bombing in Sukhumi. According to the latest information no one was hurt. произошло бомбёжка нового микрорайона Сухуми несколько снарядов взорвались в районе центрального рынка по предварительным данным жертв нет на данный момент...
Больше примеров...
Бомбовый (примеров 11)
The inhabitants of Vieques and all of Puerto Rico had celebrated on 1 May 2003 the closing of the United States Navy bombing range. У жителей Вьекеса и всего Пуэрто-Рико 1 мая 2003 года был праздник: на острове Вьекес закрылся бомбовый полигон ВМС Соединенных Штатов.
It does not, however, require the criminalization of actions other than terrorist bombing, including any activities relating to the illicit manufacturing of or trafficking in explosives. В то же время Конвенция не требует криминализации деяний, иных чем бомбовый терроризм, в том числе любых деяний, связанных с незаконным изготовлением или оборотом взрывчатых веществ.
carrying out, attempting, or participating in a terrorist bombing; бомбовый терроризм, покушение на него или участие в нем;
The CTC would be pleased to receive an outline of the Act on the Punishment of Terrorist Bombing and the Financing of Terrorism when the draft bill is submitted to the National Assembly, as mentioned in paragraph 1.17, at page 11 of the third report. КТК хотел бы ознакомиться с текстом закона о наказании за бомбовый терроризм и финансирование терроризма, когда этот проект будет представлен на рассмотрение Национального собрания, о чем говорится в пункте 1.17 на странице 12 третьего доклада.
When he leaves the Quick-E-Mart, we start the saturation bombing. Мы начнем бомбовый удар со сплошным поражением.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 9)
High school bombing in Boise, right? Подрыв школы в Бойсе, да?
The most notorious and horrific incident was the bombing of a Cubana airlines jet in mid-air on 6 October 1976, killing 73 passengers. Наиболее известным и чудовищным случаем был подрыв в воздухе кубинского пассажирского самолета 6 октября 1976 года, в результате которого погибло 73 человека.
Where D.O.D will labelled you as rough extremist, and hang the Kremlin bombing on you and your team. Где Министерство Обороны обозначит тебя опасным экстремистом, и переложит подрыв Кремля на тебя и твою команду.
The bombing of a United Nations vehicle in Pristina on 19 February 2007, alleged to have been carried out by the "renewed Kosovo Liberation Army (KLA)", was condemned by all political forces in Kosovo, as well as the Kosovo Protection Corps Headquarters. Все политические силы в Косово, а также штаб Корпуса защиты Косово осудили подрыв автотранспортного средства Организации Объединенных Наций в Приштине 19 февраля 2007 года, который якобы был совершен «возрожденной Армией освобождения Косово (ОАК)».
I think he carried out the Sanderson bombing. Я думаю он заказал подрыв Сандерсона.
Больше примеров...
Бомбардировочный (примеров 3)
Cold Lake Air Weapons Range (CLAWR), north of the base, is the only tactical bombing range in western Canada. Полигон для испытания авиационного вооружения Колд-Лейк (CLAWR), севернее базы, - единственный тактический бомбардировочный полигон в западной Канаде.
The thirteen million hectare (130,000 square km) range includes ultra-low-level flying training to 100 feet above ground level, supersonic flight areas, and an inert conventional and precision guided (laser) munitions bombing range. Занимая тринадцать миллионов гектар полигон включает в себя полигон для обучения полётам на сверхнизкой (до 30 метров над уровнем земли) высоте, зону для сверхзвуковых полётов и бомбардировочный полигон для обычного и высокоточного оружия.
You are going to report a bombing score that will make history around here. Твой бомбардировочный счет попадет в историю учебки.
Больше примеров...
Бомбардирование (примеров 1)
Больше примеров...