Английский - русский
Перевод слова Bombing

Перевод bombing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 87)
The bombing lasted from 12:31 am to 02:08 am. Бомбардировка длилась с 00:31 до 02:08.
It had been intended to catch German troops by the bombing but only French civilians were present. Британское командование надеялось на то, что бомбардировка поймает в западню немецкие войска, но в городе оказалось лишь французское гражданское население.
The bombing of the largest industrial center of the country caused an immediate reaction of the supreme power of the Soviet Union. Бомбардировка крупнейшего промышленного центра страны вызвала немедленную реакцию в высших эшелонах власти.
The deliberate bombing of environmentally hazardous sites and the ever-increasing scale of the destruction of the environment bear witness to the fact that local military operations are being transformed into large-scale environmental warfare. Целенаправленная бомбардировка экологически опасных объектов и все возрастающие масштабы поражения окружающей среды свидетельствуют о том, что локальные военные действия переходят в фазу масштабной экологической войны.
The Lombardo Square bombing, 1963. Бомбардировка площади Ломбарго в 1963.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 227)
So I said I did the big bombing... and named anybody I knew who was not in the IRA. Я сказал, что устроил взрыв, а потом назвал имена всех, кто не принадлежал к ИРА.
The initial experience has been bitter, with the bombing that claimed the lives of Sergio Vieira de Mello and many of his colleagues, but it should not deter us. Хотя первоначальный опыт и был печальным, при том что взрыв бомбы унес жизни Сержиу Виейры ди Меллу и многих его коллег, это не должно нас останавливать.
(c) One of the six persons bore a resemblance to Mr. Abu Adass, who was depicted in a video of an extremist group that had claimed responsibility for the bombing. с) один из этих шести человек был похож на г-на Абу Адаса, изображение которого было на видеопленке одной экстремистской группы, взявшей на себя ответственность за взрыв.
Walid Abu Sitta ordered the bombing that killed my brother. Валид Абу Ситта - это человек, заказавший взрыв, который убил моего брата.
after claiming responsibility for the 1971 bombing... of the University of Massachusetts military research lab. Они скрылись взяв на себя ответственность за взрыв военно-исследовательского центра университета Массачусетс в 1971 году
Больше примеров...
Теракт (примеров 26)
April 3 - 2017 Saint Petersburg Metro bombing. З апреля 2017 - Теракт в Санкт-Петербургском метрополитене.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing. Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
Hours before the second Denver show, an IRA bomb killed eleven people at a Remembrance Day ceremony in the Northern Irish town of Enniskillen (see Remembrance Day Bombing). За несколько часов до второго выступления в Денвере, во время церемонии Дня памяти павших в североирландском городе Эннискиллен произошёл теракт - члены организации ИРА взорвали бомбу, в результате чего погибло одиннадцать человек (см. Теракт на День поминовения).
Indeed, equally striking was the number of pundits who suggested that the Boston bombing was homegrown, more similar to the Oklahoma City attack or the mass shooting last December of first graders in Newtown, Connecticut, than to the 2001 plot. Фактически, одинаково поразительными были заявления нескольких экспертов, которые предположили, что взрывы в Бостоне совершили местные жители и что они больше похожи на теракт в Оклахома-Сити или массовый расстрел первоклассников в Ньютауне (Коннектикут) в декабре прошлого года, чем на заговор 2001 года.
It was damaged in the 1995 Oklahoma City bombing. В 1995 году он освещал теракт в Оклахома-Сити.
Больше примеров...
Бомбежки (примеров 45)
WARSAW: Bombing Serbia and Serb forces in Kosovo are not exactly what NATO's new members in Central Europe expected when they joined the West's premier security organization. ВАРШАВА: Бомбежки Сербии и сербских войск в Косово - не совсем то, чего ожидали новые члены НАТО в Центральной Европе, когда присоединялись к главной западной организации по безопасности.
We lost a son in the army... and our daughter in the bombing. Мы потеряли сына на фронте и дочь во время бомбежки.
My family, friends... perished in the bombing. Моя семья, друзья... погибли во время бомбежки.
For the only time that long night, I addressed Karadzic directly, telling him that we worked only for President Bill Clinton and that he could call Carter if he wished but that we would leave and that the bombing would intensify. В единственный момент за ту долгую ночь я непосредственно обратился к Караджичу, сказав, что мы работали только на президента Билла Клинтона, и что если ему хочется, он может позвонить Картеру, и мы уедем, а бомбежки только усилятся.
In reality, the day bombing was "precision bombing" only in the sense that most bombs fell somewhere near a specific designated target such as a railway yard. В реальности дневные бомбежки были «точными» только в том смысле, что большинство бомб падало где-то поблизости от конкретной цели такой, как железнодорожная станция, в то время как при ночной бомбардировке целью бомбежки был город в целом.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 21)
Bombing of civilians, endangering the life of citizens, plunder of property Обстрел гражданских лиц, создание угрозы для жизни гражданского населения, расхищение имущества
Bombing by the Taliban authorities of Taloqan on 20 May resulted in the death of a humanitarian aid worker and six of his seven children. Обстрел подразделениями движения «Талибан» Талукана 20 мая привел к гибели занимавшегося оказанием гуманитарной помощи работника и шестерых из семерых его детей.
Artillery, commence saturation bombing! Артиллерия, начинаем обстрел бомбами!
There was a lot of bombing, they could be contused. Тогда был сильный обстрел, вполне могло контузить.
The Syrians expanded the battle and began bombing the agricultural settlements of gadot, ein-gev, ha'on and tel-katzir. Сирийцы расширили действия и начали обстрел кибуцев Гадот, Эйн-Гев, Он и Тель-Кацир.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 41)
That's our new job in the world, bombing brown people. Это наша новая работа в мире, бомбить коричневых людей.
He turned back toward the base and crossed the path of two MiGs bombing it. После этого он вернулся к авиабазе и попытался помешать двум МиГам бомбить её, пересекая их курс.
I felt that I just had to let her know, 'cause sometimes when it's time to go bombing, you got to go late - in the middle of the night. Просто подумал, что должен ей рассказать обо всём. ведь иногда, что бы пойти бомбить, нужно выйти из дома посреди ночи.
Despite the fears that London would be bombed by the Luftwaffe fans came in thousands to watch the game at Wembley, despite its obvious danger as a bombing target. Несмотря на опасения, что Лондон будет бомбить немецкая авиация, болельщики шли тысячами чтобы наблюдать за игрой на «Уэмбли», несмотря на очевидную опасность бомбардировок.
In response to the comment about the bombing of a hospital, he said that it was impossible to control or investigate everything that happened during a war, but it was certainly not government policy to attack civilians or bomb hospitals. Отвечая на вопрос о бомбардировке больницы, он говорит, что контролировать или расследовать какие бы то ни было действия, предпринимаемые в условиях войны, не представляется возможным, однако в своей политике правительство, конечно, не преследует цель нападать на гражданских лиц или бомбить больницы.
Больше примеров...
Бомбометание (примеров 5)
Despite the considerable number and equipment of air defense forces, to prevent the aiming bombing, it was not possible. Несмотря на значительную численность и оснащенность сил ПВО, предотвратить прицельное бомбометание не удалось.
May be the last bombing flight I have, sir. Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
The absence of antiaircraft guns allowed German aircraft to conduct sighting bombing from a low altitude. Отсутствие зенитных пулемётов позволяло немецким самолётам вести прицельное бомбометание с малых высот.
High: Saturation bombing or existence of large scale abandoned ammunitions or large depots exploded, multi casualties, multi months clearance time or multi injuries for EOD personnel. Высокий уровень: Бомбометание со сплошным поражением или существование крупных количеств оставленных боеприпасов или крупных взорвавшихся складов, многочисленные потери, многомесячная расчистка или множественные поражения персонала по обезвреживанию боеприпасов.
The antiaircraft batteries rendered counteraction, so bombing was less precise. Зенитные батареи оказывали активное сопротивление и бомбометание было менее точным.
Больше примеров...
Бомбы (примеров 117)
Jim... What's this bombing thing got to do with you? Джим, какое тебе дело до этой бомбы?
The report details progress made in the investigation of the bombing in Beirut on 14 February 2005 that killed former Prime Minister Rafik Hariri and 22 others and builds on earlier conclusions presented to the Security Council. Доклад содержит подробную информацию о прогрессе, достигнутом в расследовании произошедшего в Бейруте 14 февраля 2005 года взрыва бомбы, приведшего к гибели бывшего премьер-министра Рафика Харири и еще 22 человек, и основывается на выводах, ранее представленных Совету Безопасности.
On 31 October 1994, the High Court of Justice issued an interim injunction preventing the army from destroying the house belonging to the father of the perpetrator of the Tel Aviv bus bombing. 31 октября 1994 года Высокий суд принял промежуточное судебное решение, запрещающее вооруженным силам разрушать дом, принадлежащий отцу злоумышленника, совершившего взрыв бомбы в тель-авивском автобусе.
Delays in the first phase, which should have ended in April, were hampered by the events of March, in which one of the military barracks to be rehabilitated was the target of the bombing. Первый этап работ должен был закончиться в апреле, однако это не удалось сделать вследствие мартовских событий, в ходе которых одна из военных казарм, подлежащих ремонту, пострадала от взрыва бомбы.
"Bombing suspect still at large." "Подозреваемый во взрыве бомбы все еще на свободе".
Больше примеров...
Бомбежек (примеров 22)
Everything that you are now seeing happened in Germany after the heavy bombing in the last war. Все, что вы сейчас видите, случилось в Германии после массированых бомбежек во время последней войны.
When we arrived and found no traces of bombing, we understood that we had been deceived. Когда прибыли в этот район и никаких следов бомбежек не обнаружили, мы поняли, что нас обманули.
Women's organizations have protested against nuclear weapons since the bombing of Hiroshima and Nagasaki and have campaigned for the cessation of nuclear testing. С бомбежек Хиросимы и Нагасаки женские организации протестуют против ядерного оружия и ратуют за прекращение ядерных испытаний.
Protests against the US-led coalition's bombing campaign had roiled Indonesia for weeks, increasing the country's already perilous instability. Протесты против бомбежек, проводимых возглавляемой США коалицией, будоражили Индонезию в течение многих недель, увеличивая и без того опасно нестабильную ситуацию в стране.
In their search for the final segment of the Key to Time, the Fourth Doctor and Romana arrive on the planet Atrios, which has endured a recent bombing by their neighbouring planet Zeos, with whom they are at war. В поисках шестого и последнего фрагмента Ключа времени Доктор и Романа прибывают на планету Атриос, недавно пострадавшую от регулярных бомбежек с соседней планеты Зиос.
Больше примеров...
Бомбежке (примеров 12)
He talks about bombing his school. Он говорит о бомбежке его школы.
When his family were killed in a bombing raid, my brother and I adopted him. Когда его семья погибла при бомбежке, мы с братом усыновили его.
Well, if you'd enlightened me about the bombing, I would have told you I had men watching the aerie. Если бы ты просветила меня о бомбежке, я бы сказал тебе, что мои люди приглядывают за гнездом.
about the bombing in New York City. о бомбежке в Нью Йорке.
Of course, the troops may be made invulnerable to bombing by being billeted among the civilian population, but armored vehicles and artillery cannot be hidden in apartment houses. Конечно, войска можно сделать неуязвимыми к бомбежке, рассредоточив их среди гражданского населения, но бронированную технику и артиллерию невозможно спрятать в многоквартирных домах.
Больше примеров...
Бомбят (примеров 22)
But Stalin's expanding west now, the Russians are bombing civilians. Но Сталин идет на запад, и русские бомбят мирных граждан.
They are bombing my city! Они бомбят мой город!
I repeat, they're bombing Mars. Повторяю, они бомбят Марс.
The Americans are bombing Vietnamese towns and villages, breaking into households, killing women and children. Американские войска бомбят мирные вьетнамские города и деревни, врываются в дома, убивают население.
They are bombing Majevica again. Они снова бомбят Маевицу.
Больше примеров...
Бомб (примеров 51)
The Foundation has been the sponsor of many sabotage operations and attacks against the Cuban people. CANF was the main source of financing for the bombing of hotels and other tourist sites in Havana in 1997. Этот фонд выступил спонсором многочисленных акций саботажа и террора против кубинского народа. НФАК обеспечил основное финансирование действий по установке бомб в отелях и других туристических объектах в Гаване в 1997 году.
Al-Haramain's offices in Indonesia have also been implicated in the funding of the Bali bombing. Отделения «Аль-Харамайн» в Индонезии также причастны к финансированию взрыва бомб на Бали.
In this connection, I must mention that a small group of extremists carried out a country-wide bombing attack on 17 August last year in Bangladesh. В этой связи я должен упомянуть, что в Бангладеш небольшая группа экстремистов совершила 17 августа прошлого года нападения, сопровождаемые взрывами бомб, по всей стране.
During that period, more than 400,000 bombing missions were launched, dropping more than 2 million tons of bombs on our small, poor country. За этот период произошло более 400000 бомбардировок, в ходе которых на нашу небольшую, бедную страну было сброшено более 2 миллионов тонн бомб.
The attack had required the entirety of the FEAF bombing component, and they had dropped 3,084500 pounds (230 kg) bombs and 150 1,000 pounds (450 kg) bombs. Атака потребовала всего бомбового запаса Воздушных сил дальнего востока, было сброшено 3084500-фунтовых (230 кг) бомб и 1501000-фунтовых (450 кг) бомб.
Больше примеров...
Бомбёжка (примеров 5)
And it only stood for one month before an unsanctioned American bombing turned it to ash. Она простояла всего месяц, и несанкционированная американская бомбёжка превратила её в руины.
On August 28, the fifth, and final, bombing raid of the 1941 navigation season took place. 28 августа произошла пятая и последняя в навигацию 1941 года бомбёжка канала.
We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Examination of the second aiming point, "Northern Caen", failed to reveal a 90 percent zone but it was noted that the obstructive effect of bombing a suburb was significant and had caused substantial delays to vehicles of both sides, by cratering and blocking roads. При изучении второго района бомбардировки, названного «Северный Кан», 90-процентную зону определить не удалось, однако было отмечено, что бомбёжка этого района привела к значительной задержке в продвижении как союзнического, так и немецкого военного транспорта: дороги были перекрыты воронками и завалами.
bombing in Sukhumi. According to the latest information no one was hurt. произошло бомбёжка нового микрорайона Сухуми несколько снарядов взорвались в районе центрального рынка по предварительным данным жертв нет на данный момент...
Больше примеров...
Бомбовый (примеров 11)
It does not, however, require the criminalization of actions other than terrorist bombing, including any activities relating to the illicit manufacturing of or trafficking in explosives. В то же время Конвенция не требует криминализации деяний, иных чем бомбовый терроризм, в том числе любых деяний, связанных с незаконным изготовлением или оборотом взрывчатых веществ.
The Convention provides that a State on whose territory a person suspected of a terrorist bombing crime is found must either prosecute the suspect or extradite him to another State willing to prosecute). Конвенция предусматривает, что государство, на территории которого обнаружено лицо, подозреваемое в совершении такого преступления, как бомбовый терроризм, должно либо преследовать подозреваемого в судебном порядке, либо выдать его другому государству, желающему осуществить уголовное преследование).
The CTC would be pleased to receive an outline of the Act on the Punishment of Terrorist Bombing and the Financing of Terrorism when the draft bill is submitted to the National Assembly, as mentioned in paragraph 1.17, at page 11 of the third report. КТК хотел бы ознакомиться с текстом закона о наказании за бомбовый терроризм и финансирование терроризма, когда этот проект будет представлен на рассмотрение Национального собрания, о чем говорится в пункте 1.17 на странице 12 третьего доклада.
Responsibility for this is to be attributed to the forces that carried out the bombing attacks. Именно в результате этого возникла опасность серьезного загрязнения окружающей среды района, и ответственность за это целиком лежит на тех, кто нанес этот бомбовый удар.
When he leaves the Quick-E-Mart, we start the saturation bombing. Мы начнем бомбовый удар со сплошным поражением.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 9)
As bombing an airliner is a federal crime, the Federal Bureau of Investigation became involved, designating it UNABOM for University and Airline Bomber. Поскольку подрыв авиалайнера является в Соединенных Штатах федеральным преступлением, после этого инцидента к расследованию подключилось ФБР, сотрудники которого и ввели кодовое название UNABOM (University and airline bomber).
Where D.O.D will labelled you as rough extremist, and hang the Kremlin bombing on you and your team. Где Министерство Обороны обозначит тебя опасным экстремистом, и переложит подрыв Кремля на тебя и твою команду.
Such incidents include the bombing of buildings, trains carrying fuel, vehicles carrying diesel oil and explosions targeting the police, members of the media and fuel pipelines. К числу таких инцидентов относится подрыв зданий, составов с горючим, транспортных средств с дизельным топливом, а также организация взрывов, нацеленных против полиции, сотрудников средств массовой информации и трубопроводов.
I think he carried out the Sanderson bombing. Я думаю он заказал подрыв Сандерсона.
Kuwait proposes to collect information on the location, distribution patterns and levels of residual explosives and explosive-related contamination in the sites in Kuwait where there was open burning or detonation of unexploded ordnance or saturation bombing. Кувейт предлагает произвести сбор информации о местах, схемах распределения и уровнях остаточного загрязнения взрывчатыми веществами и связанного с ними загрязнения в тех районах Кувейта, где происходили открытое сжигание или подрыв неразорвавшихся боеприпасов или массированные бомбардировки.
Больше примеров...
Бомбардировочный (примеров 3)
Cold Lake Air Weapons Range (CLAWR), north of the base, is the only tactical bombing range in western Canada. Полигон для испытания авиационного вооружения Колд-Лейк (CLAWR), севернее базы, - единственный тактический бомбардировочный полигон в западной Канаде.
The thirteen million hectare (130,000 square km) range includes ultra-low-level flying training to 100 feet above ground level, supersonic flight areas, and an inert conventional and precision guided (laser) munitions bombing range. Занимая тринадцать миллионов гектар полигон включает в себя полигон для обучения полётам на сверхнизкой (до 30 метров над уровнем земли) высоте, зону для сверхзвуковых полётов и бомбардировочный полигон для обычного и высокоточного оружия.
You are going to report a bombing score that will make history around here. Твой бомбардировочный счет попадет в историю учебки.
Больше примеров...
Бомбардирование (примеров 1)
Больше примеров...