Английский - русский
Перевод слова Bombing

Перевод bombing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 87)
No evidence was found that the bombing killed a single North Korean soldier. Нет доказательств, что бомбардировка убила хоть одного северокорейского солдата.
Yet the bombing raises political questions that demand answers. И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Unprovoked attack with aircraft, such as strafing or bombing of villages. Неспровоцированное воздушное нападение, например нанесение удара с бреющего полета по деревне или ее бомбардировка.
I do not put much stock in coincidences or mistakes, so I have no recourse but to ask myself whether this bombing was not a deliberate act to insult the United Nations once again, taking advantage of the fact that our Secretary-General is visiting the area. Я не очень верю в совпадения или ошибки, поэтому я не могу не задаваться вопросом о том, не была ли эта бомбардировка преднамеренным актом с целью вновь оскорбить Организацию Объединенных Наций, пользуясь тем, что наш Генеральный секретарь отправился в поездку по этому региону.
On August 16, in the midst of the fight around Taegu, conducted one large carpet bombing operation northwest of Waegwan, where up to 40,000 North Korean troops were believed to be massing. 16 августа в разгар битвы за Тэгу была проведена массированная ковровая бомбардировка местности к северо-западу от Вэгвана, где по расчётам скопилась 40-тыс. группировка северокорейских войск.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 227)
A group known as Soldiers of the One is responsible for the bombing. Группировка под названием "Солдаты Единого" ответственна за взрыв.
In all these years, we've never had a single lead As to who was responsible for the bombing. За все эти годы никто не взял на себя ответственность за взрыв.
A bank robbery is committed over and over again until finally the eventual bombing of the building is prevented. Ограбление банка совершается снова и снова, и, в конечном итоге, взрыв здания не предотвращается.
(c) One of the six persons bore a resemblance to Mr. Abu Adass, who was depicted in a video of an extremist group that had claimed responsibility for the bombing. с) один из этих шести человек был похож на г-на Абу Адаса, изображение которого было на видеопленке одной экстремистской группы, взявшей на себя ответственность за взрыв.
The Taiwan Festival Bombing in 2011. Взрыв на Фестивале в Тайване в 2011.
Больше примеров...
Теракт (примеров 26)
The terrorist bombing also caused great damage to nearby vehicles, stores and other buildings, including the Maydan police station and the Hassan al-Hakim School. Теракт причинил также большой ущерб автомобилям, магазинам и другим зданиям в районе, включая майданский полицейский участок и школу им. Хассана аль-Хакима.
There was bombing at the café. Теракт в кафе Гутман.
Hours before the second Denver show, an IRA bomb killed eleven people at a Remembrance Day ceremony in the Northern Irish town of Enniskillen (see Remembrance Day Bombing). За несколько часов до второго выступления в Денвере, во время церемонии Дня памяти павших в североирландском городе Эннискиллен произошёл теракт - члены организации ИРА взорвали бомбу, в результате чего погибло одиннадцать человек (см. Теракт на День поминовения).
It was damaged in the 1995 Oklahoma City bombing. В 1995 году он освещал теракт в Оклахома-Сити.
The man that he works for, El Hamadi, he's committed to making his next move bigger than the Madrid bombing. Он работает на аль-Хамади, который планирует новый теракт, масштабнее Мадридского.
Больше примеров...
Бомбежки (примеров 45)
Helsinki Watch's report stated that the Azerbaijani shelling and bombing were reckless and indiscriminate, and aimed at terrorizing and forcing out Armenian civilians. В докладе «Helsinki Watch» отмечается, что «азербайджанские обстрелы и бомбежки были необоснованными и беспорядочными, и преследовали цель запугивания и вытеснения армянского населения.
Can we go back for a moment to the site of the bombing? Может мы на мгновение вернемся к месту бомбежки?
For most of his broadcasting career he was a freelance, with the exception of the wartime period when the BBC formed its original Drama Repertory Company that could be moved out of London and away from the bombing. На протяжении всей своей карьеры в кино Хоббс был внештатным актером (за исключением периода военного времени, когда ВВС сформировала свою оригинальную компанию-рекрутера, которая могла быть вывезена из Лондона и от бомбежки).
WARSAW: Bombing Serbia and Serb forces in Kosovo are not exactly what NATO's new members in Central Europe expected when they joined the West's premier security organization. ВАРШАВА: Бомбежки Сербии и сербских войск в Косово - не совсем то, чего ожидали новые члены НАТО в Центральной Европе, когда присоединялись к главной западной организации по безопасности.
For the only time that long night, I addressed Karadzic directly, telling him that we worked only for President Bill Clinton and that he could call Carter if he wished but that we would leave and that the bombing would intensify. В единственный момент за ту долгую ночь я непосредственно обратился к Караджичу, сказав, что мы работали только на президента Билла Клинтона, и что если ему хочется, он может позвонить Картеру, и мы уедем, а бомбежки только усилятся.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 21)
The bombing of the United Nations compound at Qana was a premeditated act. Обстрел комплекса Организации Объединенных Наций в Кане был преднамеренным.
Bombing of civilians, endangering the life of citizens, plunder of property Обстрел гражданских лиц, создание угрозы для жизни гражданского населения, расхищение имущества
Peace is not served by looking the other way after the bombing of the historical sites in the city of Tyre, which are a common heritage of humankind. Нельзя содействовать миру, отводя глаза в ответ на обстрел исторических памятников в городе Тире, которые являются общим достоянием человечества.
General Nzabamwite added that "Thursday's bombing was unprovoked and senseless" and that "the Government of Rwanda requested the Expanded Joint Verification Mission to visit the sector to verify Thursday's bombings". Далее генерал Нзабамвита заявил, что «совершенный в четверг обстрел был неспровоцированным и бессмысленным» и что «правительство Руанды просило расширенный Механизм совместного контроля посетить этот сектор для проверки информации об обстреле, который был произведен в четверг».
At 1300 hours on the same date, flying of military aircraft, gunship helicopter bombing and artillery strafing on Jabal Balat, between the villages of Marwahin and Ramiyah, were recorded. В тот же день в 13 ч. 00 м. были зафиксированы пролет военного самолета, обстрел из боевого вертолета и артиллерийский обстрел района Джабаль Балат, находящегося между деревнями Марвахин и Рамия.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 41)
You can't just go bombing other countries. Нельзя просто так бомбить другие страны.
They start bombing and gassing us, a bit of carpet won't do much. Когда нас начнут бомбить и травить газом, коврики не помогут.
The woman can't handle a diaper change, but bombing a village? Женщина не может поменять памперс, ну, а бомбить деревню?
M-15 started bombing like always. М-15 начали бомбить, как всегда.
"Mike, I don't want any president ever to be faced with only two options, bombing or the bomb." "Майк, Я не хочу, чтоб какой-либо президент оказался перед выбором - бомбить или бомба."
Больше примеров...
Бомбометание (примеров 5)
Despite the considerable number and equipment of air defense forces, to prevent the aiming bombing, it was not possible. Несмотря на значительную численность и оснащенность сил ПВО, предотвратить прицельное бомбометание не удалось.
May be the last bombing flight I have, sir. Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
The absence of antiaircraft guns allowed German aircraft to conduct sighting bombing from a low altitude. Отсутствие зенитных пулемётов позволяло немецким самолётам вести прицельное бомбометание с малых высот.
High: Saturation bombing or existence of large scale abandoned ammunitions or large depots exploded, multi casualties, multi months clearance time or multi injuries for EOD personnel. Высокий уровень: Бомбометание со сплошным поражением или существование крупных количеств оставленных боеприпасов или крупных взорвавшихся складов, многочисленные потери, многомесячная расчистка или множественные поражения персонала по обезвреживанию боеприпасов.
The antiaircraft batteries rendered counteraction, so bombing was less precise. Зенитные батареи оказывали активное сопротивление и бомбометание было менее точным.
Больше примеров...
Бомбы (примеров 117)
Government aircraft start the attacks by bombing villages. Правительственные самолеты и вертолеты начинали нападения, сбрасывая бомбы на деревни.
I cannot fail to mention here the terrible deaths of nine children in a bombing in Afghanistan in recent days. В этой связи нельзя не вспомнить о недавней ужасной гибели девяти детей в результате взрыва бомбы в Афганистане.
Following the bombing of United Nations offices in Baghdad, the Office conducted a comprehensive global audit of security management at Headquarters and at 20 field missions (A/59/702). После взрыва бомбы в здании Организации Объединенных Наций в Багдаде Управление провело всестороннюю глобальную проверку обеспечения безопасности в Центральных учреждениях и в 20 полевых миссиях (А/59/702).
The bombing of the United Nations office in Baghdad last August was a tragic reminder of the risks that staff members take in the name of peace and justice. Взрыв бомбы в отделении Организации Объединенных Наций в Багдаде в августе прошлого года стал трагическим напоминанием об угрозах, которым подвергаются сотрудники во имя торжества мира и справедливости.
The explosive material used in the United Nations Plaza bombing was linked to the explosive material stored by Topalian and his operatives in Bedford, Ohio. Установлена связь между взрывчатыми материалами, применявшимися при взрыве бомбы на площади напротив Организации Объединенных Наций, и взрывчатыми материалами, которые хранились Топаляном и его пособниками в Бедфорде, штат Огайо.
Больше примеров...
Бомбежек (примеров 22)
The pavement was discovered after World War II bombing, and has been open to the public since 1946. Здесь также находится римская мостовая, которая была обнаружена после бомбежек Второй мировой войны и была открыта для публики с 1946 года.
These demonstrations were more passionate even than those that took place during NATO's bombing of Yugoslavia. По накалу страстей эти демонстрации превзошли даже митинги протеста времен натовских бомбежек Югославии.
In their search for the final segment of the Key to Time, the Fourth Doctor and Romana arrive on the planet Atrios, which has endured a recent bombing by their neighbouring planet Zeos, with whom they are at war. В поисках шестого и последнего фрагмента Ключа времени Доктор и Романа прибывают на планету Атриос, недавно пострадавшую от регулярных бомбежек с соседней планеты Зиос.
His parents disappeared in a bombing raid. Их родители погибли во время бомбежек.
Bombing and shelling beyond Tskhinval also destroyed schools in the villages of Khetagurovo, Dmenis, Sarabuk, Tbet, Zar and Rustav in Tskhinval district; Didmukh, Ubiat, Mugut, Arknet, Bekmar and Velit in Znaur district; and Leninogor in Leninogor district. В результате бомбежек и обстрелов, помимо г. Цхинвала, разрушены также школы в селах Хетагурово, Дменис, Сарабук, Тбет, Зар, Рустав Цхинвальского района, Дидмуха, Убиат, Мугут, Аркнет, Бекмар, Велит Знаурского района и Лениногор Ленирогорского района.
Больше примеров...
Бомбежке (примеров 12)
He talks about bombing his school. Он говорит о бомбежке его школы.
Bring the report about the killed and wounded during yesterday's bombing. Принесите рейхсфюреру сводку убитых и раненых при вчерашней бомбежке.
An envelope was delivered to the school, and it was full of clippings about the bombing in New York City. Конверт был доставлен в школу, и он был полон вырезок о бомбежке в Нью Йорке.
Of course, the troops may be made invulnerable to bombing by being billeted among the civilian population, but armored vehicles and artillery cannot be hidden in apartment houses. Конечно, войска можно сделать неуязвимыми к бомбежке, рассредоточив их среди гражданского населения, но бронированную технику и артиллерию невозможно спрятать в многоквартирных домах.
She was badly damaged by Allied bombing in 1944, but was later raised and scrapped by 1949. Корабль был сильно поврежден при бомбежке авиацией союзников в 1944 году, а позже был поднят и разделан на металл к 1949 году.
Больше примеров...
Бомбят (примеров 22)
I think they're bombing the airport. Я думаю, они бомбят аэропорт.
This is exactly why they're bombing the bloc, to pressure us into giving that thing back. Именно поэтому они и бомбят сектор - заставить нас отдать его.
I think they're bombing the hospital. Кажется, бомбят ваш госпиталь.
Are they still bombing... А они бомбят Турин?
They are bombing Majevica again. Они снова бомбят Маевицу.
Больше примеров...
Бомб (примеров 51)
Last year's bombing in Baghdad was a tragic demonstration of the fact that the work of the United Nations is often dangerous. Прошлогодние взрывы бомб в Багдаде являются трагическим подтверждением того факта, что работа в Организации Объединенных Наций зачастую опасна.
The bombing lasted for about two hours, during which time 20 to 35 bombs were dropped around the outskirts of the village. Бомбардировка продолжалась почти два часа, в течение которых было сброшено от 20 до 35 бомб на окраины деревни.
Examples include the destruction of forest resources by shooting and bombing practice using live ammunition, water pollution caused by the erosion of the red clay soils that cover the mountains in the north of Okinawa Island, and radioactive pollution from depleted uranium shells. Так, в результате учебных стрельб и бомбометаний с применением боевых патронов и бомб уничтожаются лесные ресурсы, загрязнение воды приводит к коррозии красных глинистых почв горных районов на севере острова Окинава, применение снарядов с обедненным ураном приводит к радиоактивному загрязнению окружающей среды.
The Provisional IRA exploded several bombs in the early 1990s, including the 1993 Bishopsgate bombing. В начале 1990-х Временная ИРА организовала взрывы нескольких бомб в Сити, таких как Бишопгейтский взрыв 1993.
As a consequence of findings from the various investigations following the Algiers bombing, the 2009 spring session of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination endorsed a number of actionable recommendations and options for a more effective United Nations-wide security management system. По результатам различных расследований, последовавших за взрывом бомб в Алжире, на весенней сессии 2009 года Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций был одобрен ряд конкретных рекомендаций и вариантов повышения эффективности работы системы обеспечения безопасности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Бомбёжка (примеров 5)
And it only stood for one month before an unsanctioned American bombing turned it to ash. Она простояла всего месяц, и несанкционированная американская бомбёжка превратила её в руины.
On August 28, the fifth, and final, bombing raid of the 1941 navigation season took place. 28 августа произошла пятая и последняя в навигацию 1941 года бомбёжка канала.
We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Examination of the second aiming point, "Northern Caen", failed to reveal a 90 percent zone but it was noted that the obstructive effect of bombing a suburb was significant and had caused substantial delays to vehicles of both sides, by cratering and blocking roads. При изучении второго района бомбардировки, названного «Северный Кан», 90-процентную зону определить не удалось, однако было отмечено, что бомбёжка этого района привела к значительной задержке в продвижении как союзнического, так и немецкого военного транспорта: дороги были перекрыты воронками и завалами.
bombing in Sukhumi. According to the latest information no one was hurt. произошло бомбёжка нового микрорайона Сухуми несколько снарядов взорвались в районе центрального рынка по предварительным данным жертв нет на данный момент...
Больше примеров...
Бомбовый (примеров 11)
The inhabitants of Vieques and all of Puerto Rico had celebrated on 1 May 2003 the closing of the United States Navy bombing range. У жителей Вьекеса и всего Пуэрто-Рико 1 мая 2003 года был праздник: на острове Вьекес закрылся бомбовый полигон ВМС Соединенных Штатов.
It does not, however, require the criminalization of actions other than terrorist bombing, including any activities relating to the illicit manufacturing of or trafficking in explosives. В то же время Конвенция не требует криминализации деяний, иных чем бомбовый терроризм, в том числе любых деяний, связанных с незаконным изготовлением или оборотом взрывчатых веществ.
The Convention provides that a State on whose territory a person suspected of a terrorist bombing crime is found must either prosecute the suspect or extradite him to another State willing to prosecute). Конвенция предусматривает, что государство, на территории которого обнаружено лицо, подозреваемое в совершении такого преступления, как бомбовый терроризм, должно либо преследовать подозреваемого в судебном порядке, либо выдать его другому государству, желающему осуществить уголовное преследование).
Responsibility for this is to be attributed to the forces that carried out the bombing attacks. Именно в результате этого возникла опасность серьезного загрязнения окружающей среды района, и ответственность за это целиком лежит на тех, кто нанес этот бомбовый удар.
When he leaves the Quick-E-Mart, we start the saturation bombing. Мы начнем бомбовый удар со сплошным поражением.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 9)
As bombing an airliner is a federal crime, the Federal Bureau of Investigation became involved, designating it UNABOM for University and Airline Bomber. Поскольку подрыв авиалайнера является в Соединенных Штатах федеральным преступлением, после этого инцидента к расследованию подключилось ФБР, сотрудники которого и ввели кодовое название UNABOM (University and airline bomber).
The most notorious and horrific incident was the bombing of a Cubana airlines jet in mid-air on 6 October 1976, killing 73 passengers. Наиболее известным и чудовищным случаем был подрыв в воздухе кубинского пассажирского самолета 6 октября 1976 года, в результате которого погибло 73 человека.
The bombing of a United Nations vehicle in Pristina on 19 February 2007, alleged to have been carried out by the "renewed Kosovo Liberation Army (KLA)", was condemned by all political forces in Kosovo, as well as the Kosovo Protection Corps Headquarters. Все политические силы в Косово, а также штаб Корпуса защиты Косово осудили подрыв автотранспортного средства Организации Объединенных Наций в Приштине 19 февраля 2007 года, который якобы был совершен «возрожденной Армией освобождения Косово (ОАК)».
I think he carried out the Sanderson bombing. Я думаю он заказал подрыв Сандерсона.
Kuwait proposes to collect information on the location, distribution patterns and levels of residual explosives and explosive-related contamination in the sites in Kuwait where there was open burning or detonation of unexploded ordnance or saturation bombing. Кувейт предлагает произвести сбор информации о местах, схемах распределения и уровнях остаточного загрязнения взрывчатыми веществами и связанного с ними загрязнения в тех районах Кувейта, где происходили открытое сжигание или подрыв неразорвавшихся боеприпасов или массированные бомбардировки.
Больше примеров...
Бомбардировочный (примеров 3)
Cold Lake Air Weapons Range (CLAWR), north of the base, is the only tactical bombing range in western Canada. Полигон для испытания авиационного вооружения Колд-Лейк (CLAWR), севернее базы, - единственный тактический бомбардировочный полигон в западной Канаде.
The thirteen million hectare (130,000 square km) range includes ultra-low-level flying training to 100 feet above ground level, supersonic flight areas, and an inert conventional and precision guided (laser) munitions bombing range. Занимая тринадцать миллионов гектар полигон включает в себя полигон для обучения полётам на сверхнизкой (до 30 метров над уровнем земли) высоте, зону для сверхзвуковых полётов и бомбардировочный полигон для обычного и высокоточного оружия.
You are going to report a bombing score that will make history around here. Твой бомбардировочный счет попадет в историю учебки.
Больше примеров...
Бомбардирование (примеров 1)
Больше примеров...