Английский - русский
Перевод слова Bombing

Перевод bombing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 87)
In the village, after Martin speaks with Moon, helicopters arrive to begin bombing. В тот момент, когда Мартин прибывает в поселение, начинается бомбардировка с вертолётов.
The bombing of Dresden was actually a series of four raids that took place over a three-day period in mid-February, 1945. Бомбардировка Дрездена была серией из четырёх налётов, проведённых за три дня в середине февраля 1945.
Wilmot wrote that the bombing was essential because it raised the morale of the Second Army and depressed that of the German defenders. Уилмот считает, что именно по этой причине бомбардировка была важна: авианалёт повысил боевой дух солдат 2-й армии и, соответственно, понизил его у обороняющихся немецких войск.
I do not put much stock in coincidences or mistakes, so I have no recourse but to ask myself whether this bombing was not a deliberate act to insult the United Nations once again, taking advantage of the fact that our Secretary-General is visiting the area. Я не очень верю в совпадения или ошибки, поэтому я не могу не задаваться вопросом о том, не была ли эта бомбардировка преднамеренным актом с целью вновь оскорбить Организацию Объединенных Наций, пользуясь тем, что наш Генеральный секретарь отправился в поездку по этому региону.
The army's bombing of villages where they suspected militants were hiding led to many civilian casualties and the destruction of homes and shops. Бомбардировка военными деревень, где, как они считали, скрывались повстанцы, нанесла значительный ущерб гражданским лицам, разрушив их
Больше примеров...
Взрыв (примеров 227)
I'd been told the bombing did extensive damage. Мне сказали, взрыв причинил значительный ущерб.
We thought Sandstorm's first op was the Kentucky State bombing in 2013. Мы думали, что первой операцией "Песчаной бури" был взрыв в Кентукки в 2013.
The Belgian cell was responsible for bombing a marketplace in Antwerp last year. Бельгийский ячейка ответственна за прошлогодний взрыв на рынке в Антверпене
These measures did much to reduce the number of random bombings and killings, especially in Baghdad, and curbed the growing civil unrest in Samarra following the bombing of the Al-Askari shrine in Samarra. Political measures Эти меры оказались весьма эффективными в плане сокращения числа неизбирательных взрывов и убийств, в особенности в Багдаде, и сдерживания общественных беспорядков в ответ на взрыв в мечети Аль-Аскари в Самарре.
That bombing was unauthorized. Этот взрыв не был санкционирован.
Больше примеров...
Теракт (примеров 26)
There was a bombing, you can't pass. Был теракт, проход закрыт.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing. Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
But one of the first early cases on this was the Omagh Bombing. Однако одним из первых подобных случаев был теракт в Оме [Северная Ирландия].
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used. Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом.
It was damaged in the 1995 Oklahoma City bombing. В 1995 году он освещал теракт в Оклахома-Сити.
Больше примеров...
Бомбежки (примеров 45)
It often happened that began raids by German aircraft, bombing, sirens wailing while filming. Часто бывало, что во время съемок начинались налеты немецкой авиации, бомбежки, выли сирены.
Can we go back for a moment to the site of the bombing? Может мы на мгновение вернемся к месту бомбежки?
Like previous Azerbaijani attacks on Stepanakert, the shelling and bombing throughout the counter-offensive and beyond destroyed or damaged scores of homes and sometimes entire villages. Как и предыдущие азербайджанские обстрелы Степанакерта, обстрелы и бомбежки во время операции и после нее стали причиной разрушения и повреждения десятки домов, а иногда и целых деревень.»
We lost a son in the army... and our daughter in the bombing. Мы потеряли сына на фронте и дочь во время бомбежки.
Fall, 1967: From Okinawa, constant American bombing raids of Vietnam Конец 1967: американцы осуществляют постоянные бомбежки Вьетнама из Окинавы.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 21)
"For us it was the heaviest night of bombing since the start of the intifada", she said. Она заявила: «Это был самый мощный ночной обстрел со времени начала интифады.
In Afghanistan, the recent upsurge in fighting and the accompanying human rights abuses, such as the bombing of civilian targets, made the need for a negotiated settlement all the more urgent. Имевшая место в последнее время активизация боевых действий в Афганистане и связанные с ней нарушения прав человека, такие, как обстрел гражданских целей, сделали необходимость урегулирования на основе переговоров еще более насущной.
General Nzabamwite added that "Thursday's bombing was unprovoked and senseless" and that "the Government of Rwanda requested the Expanded Joint Verification Mission to visit the sector to verify Thursday's bombings". Далее генерал Нзабамвита заявил, что «совершенный в четверг обстрел был неспровоцированным и бессмысленным» и что «правительство Руанды просило расширенный Механизм совместного контроля посетить этот сектор для проверки информации об обстреле, который был произведен в четверг».
Bombing of positions of the Lebanese resistance in the Bekaa valley and the suburbs of Beirut; Артиллерийский обстрел позиций ливанских сил обороны в долине Бекаа и в пригородах Бейрута.
Bombing of the Al-Manar television station, causing damage to an adjoining building; Артиллерийский обстрел объектов телевизионного канала «Аль-Манар», причинивший большой ущерб зданию студии.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 41)
They broke away after Clark started bombing civilian targets. Они откололись после того, как Кларк начал бомбить гражданские объекты.
That's our new job in the world, bombing brown people. Это наша новая работа в мире, бомбить коричневых людей.
Mr. Alasania: First of all, I would like to address one question to my colleague, Ambassador Churkin: Are you ready to stop the fighter jets that are in the air, which will soon be bombing my comrades in Georgia? Г-н Аласания: Прежде всего мне хотелось бы задать своему коллеге послу Чуркину один вопрос: готовы ли вы остановить находящиеся сейчас в воздухе боевые самолеты, которые вскоре начнут бомбить моих товарищей в Грузии?
It's like bombing a library. Это как бомбить библиотеку.
When that deadline comes around in three hours and she starts bombing civilians, she's going to be able to blame it on me. Примерно через три часа она начнет бомбить Лондон и обвинит во всем меня.
Больше примеров...
Бомбометание (примеров 5)
Despite the considerable number and equipment of air defense forces, to prevent the aiming bombing, it was not possible. Несмотря на значительную численность и оснащенность сил ПВО, предотвратить прицельное бомбометание не удалось.
May be the last bombing flight I have, sir. Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
The absence of antiaircraft guns allowed German aircraft to conduct sighting bombing from a low altitude. Отсутствие зенитных пулемётов позволяло немецким самолётам вести прицельное бомбометание с малых высот.
High: Saturation bombing or existence of large scale abandoned ammunitions or large depots exploded, multi casualties, multi months clearance time or multi injuries for EOD personnel. Высокий уровень: Бомбометание со сплошным поражением или существование крупных количеств оставленных боеприпасов или крупных взорвавшихся складов, многочисленные потери, многомесячная расчистка или множественные поражения персонала по обезвреживанию боеприпасов.
The antiaircraft batteries rendered counteraction, so bombing was less precise. Зенитные батареи оказывали активное сопротивление и бомбометание было менее точным.
Больше примеров...
Бомбы (примеров 117)
Everyone's very distressed about the bombing. Все ужасно расстроены из-за этой бомбы.
It concerned the bombing of a human rights lawyer's premises. Оно касалось взрыва бомбы в помещении конторы адвоката, занимавшегося правозащитными делами.
On 19 December, three Kosovo Albanians suspected of involvement in the bombing of the Nis Express bus in February 2001 were released from custody on orders of the Supreme Court. 19 декабря три косовских албанца, подозреваемых в причастности к взрыву бомбы на следовавшем экспрессом автобусе «Нис» в феврале 2001 года, были освобождены из-под стражи по приказу Верховного суда.
There may however have been other issues on his mind as an investigation into the bombing concluded that George had set it up himself to make it look like an attempt on his life. Однако, возник еще один вопрос, поскольку расследование о взрыве бомбы показало, что Георгий сам устроил его, чтобы это выглядело как попытка покушения на его жизнь.
It was concerned about Baha'i persecution, especially the Yarran trial on the 2008 Shiraz cultural centre bombing. Она выразила озабоченность по поводу преследований бехаистов, особенно судебного процесса по делу "Ярран" в связи со взрывом бомбы в культурном центре в Ширазе в 2008 году.
Больше примеров...
Бомбежек (примеров 22)
Following the renovation, the penal-correctional institution in Istok was destroyed in the 1999 bombing. После переоборудования пенитерциарно-исправительное учреждение в Истоке было разрушено в ходе бомбежек 1999 года.
Women's organizations have protested against nuclear weapons since the bombing of Hiroshima and Nagasaki and have campaigned for the cessation of nuclear testing. С бомбежек Хиросимы и Нагасаки женские организации протестуют против ядерного оружия и ратуют за прекращение ядерных испытаний.
It is undeniable that the regime of Slobodan Milosevic was responsible for many crimes against Kosovo Albanians, tens of thousands of whom were expelled during the NATO bombing campaign. То, что режим Слободана Милошевича несет ответственность за многочисленные преступления против косовских албанцев, десятки тысяч из которых были изгнаны во время бомбежек НАТО, совершенно бесспорно.
The perennial economic problems of the FRY, exacerbated by the effects of the United Nations sanctions and the consequences of the 1999 bombing, were drastically reflected also on the functioning of the institutions for the execution of criminal sanctions. Постоянные экономические проблемы СРЮ, усугубленные воздействием санкций Организации Объединенных Наций и последствиями бомбежек 1999 года, также существенно сказались на функционировании учреждений по исполнению уголовных санкций.
In their search for the final segment of the Key to Time, the Fourth Doctor and Romana arrive on the planet Atrios, which has endured a recent bombing by their neighbouring planet Zeos, with whom they are at war. В поисках шестого и последнего фрагмента Ключа времени Доктор и Романа прибывают на планету Атриос, недавно пострадавшую от регулярных бомбежек с соседней планеты Зиос.
Больше примеров...
Бомбежке (примеров 12)
He talks about bombing his school. Он говорит о бомбежке его школы.
When his family were killed in a bombing raid, my brother and I adopted him. Когда его семья погибла при бомбежке, мы с братом усыновили его.
She told us that her family, all of her family had been killed six days earlier in a bombing raid. Она рассказала нам, что её семья, вся её семья, была убита шесть дней назад при бомбежке.
about the bombing in New York City. о бомбежке в Нью Йорке.
It's nice you have the recordings of his I wish he himself died somewhere during a bombing. Хорошо бы, чтобы у вас остались магнитофонные записи его бесед, а сам он сыграл в ящик где-нибудь при бомбежке.
Больше примеров...
Бомбят (примеров 22)
It's a pamphlet on why I'm bombing you. Эта брошюрка объясняет, почему вас бомбят.
They are bombing my city! Они бомбят мой город!
Tokyo's in bombing range now. Они уже бомбят Токио.
They're bombing the Shanghai docks! Они бомбят доки Шанхая!
When Buckingham Palace itself took several hits during the height of the bombing, Elizabeth was able to say, I'm glad we've been bombed. Когда в разгар бомбардировок осенью 1940 года несколько снарядов упали на территорию Букингемского дворца, королева сказала: «Я рада, что нас бомбят.
Больше примеров...
Бомб (примеров 51)
But that danger becomes far more acute in a combat zone, where nuclear materials and weapons are at risk of theft, and reactors can become bombing targets. Однако эта опасность становится гораздо более острой в зонах боевых действий, где ядерные материалы и оружие подвергаются риску кражи, а реакторы могут стать мишенью для бомб и ракет.
However, they remained deeply concerned at the continuing hostilities, including the bombing of civilians, the use of barrel bombs and shelling in populated areas. Однако они были по-прежнему глубоко обеспокоены продолжением боевых действий, в том числе авиаударами по гражданскому населению, использованием «бочковых» бомб и артиллерийскими обстрелами в населенных районах.
During this period, over 500,000 bombing missions were launched, dropping more than two million tons of bombs on this small country of 4.5 million inhabitants. В этот период было совершено свыше 500000 воздушных налетов и сброшено более двух миллионов тонн бомб на нашу небольшую страну с населением 4,5 млн. человек.
For example, the increasing risk profile of the United Nations since the bombing in Baghdad and more recently in Algiers and Afghanistan has necessitated the close protection of high-profile senior staff members. Например, в связи с возрастанием степени риска для Организации Объединенных Наций после взрыва бомб в Багдаде и в последнее время в Алжире и Афганистане возникла необходимость в обеспечении личной охраны высокопоставленных старших сотрудников.
The attack had required the entirety of the FEAF bombing component, and they had dropped 3,084500 pounds (230 kg) bombs and 150 1,000 pounds (450 kg) bombs. Атака потребовала всего бомбового запаса Воздушных сил дальнего востока, было сброшено 3084500-фунтовых (230 кг) бомб и 1501000-фунтовых (450 кг) бомб.
Больше примеров...
Бомбёжка (примеров 5)
And it only stood for one month before an unsanctioned American bombing turned it to ash. Она простояла всего месяц, и несанкционированная американская бомбёжка превратила её в руины.
On August 28, the fifth, and final, bombing raid of the 1941 navigation season took place. 28 августа произошла пятая и последняя в навигацию 1941 года бомбёжка канала.
We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Examination of the second aiming point, "Northern Caen", failed to reveal a 90 percent zone but it was noted that the obstructive effect of bombing a suburb was significant and had caused substantial delays to vehicles of both sides, by cratering and blocking roads. При изучении второго района бомбардировки, названного «Северный Кан», 90-процентную зону определить не удалось, однако было отмечено, что бомбёжка этого района привела к значительной задержке в продвижении как союзнического, так и немецкого военного транспорта: дороги были перекрыты воронками и завалами.
bombing in Sukhumi. According to the latest information no one was hurt. произошло бомбёжка нового микрорайона Сухуми несколько снарядов взорвались в районе центрального рынка по предварительным данным жертв нет на данный момент...
Больше примеров...
Бомбовый (примеров 11)
Responsibility for this is to be attributed to the forces that carried out the bombing attacks. Именно в результате этого возникла опасность серьезного загрязнения окружающей среды района, и ответственность за это целиком лежит на тех, кто нанес этот бомбовый удар.
And over the course of 22 bombing missions, the Allies dropped 85,000 bombs on this 757 acre chemical plant, using the Norden bombsight. И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден.
The SPLA and the commissioner reported that the bombing was carried out by an Antonov aircraft, which dropped nine bombs that resulted in the death of one child and seven SPLA soldiers. НОАС и комиссар сообщили, что бомбовый удар был нанесен самолетом модели «Антонов», с которого было сброшено девять бомб, в результате чего погиб один ребенок и семь военнослужащих НОАС.
When he leaves the Quick-E-Mart, we start the saturation bombing. Мы начнем бомбовый удар со сплошным поражением.
In any exchange of hostilities, the United States would have been capable of bombing the Soviet Union, whereas the Soviet Union would have more difficulty carrying out the reverse mission. При любом конфликте США легко смогли бы нанести бомбовый удар по СССР, тогда как СССР с трудом смог бы ответить на это.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 9)
The most notorious and horrific incident was the bombing of a Cubana airlines jet in mid-air on 6 October 1976, killing 73 passengers. Наиболее известным и чудовищным случаем был подрыв в воздухе кубинского пассажирского самолета 6 октября 1976 года, в результате которого погибло 73 человека.
Where D.O.D will labelled you as rough extremist, and hang the Kremlin bombing on you and your team. Где Министерство Обороны обозначит тебя опасным экстремистом, и переложит подрыв Кремля на тебя и твою команду.
Such incidents include the bombing of buildings, trains carrying fuel, vehicles carrying diesel oil and explosions targeting the police, members of the media and fuel pipelines. К числу таких инцидентов относится подрыв зданий, составов с горючим, транспортных средств с дизельным топливом, а также организация взрывов, нацеленных против полиции, сотрудников средств массовой информации и трубопроводов.
They assessed the car bombing in Pristina, on the eve of the Mission's arrival, as sending the wrong message about the security situation, which, they noted, had in fact been improving. По их мнению, подрыв начиненного взрывчаткой автомобиля, имевший место в Приштине накануне прибытия Миссии, породил ложное представление о положении в плане безопасности, которое, как они отметили, фактически улучшилось.
Kuwait proposes to collect information on the location, distribution patterns and levels of residual explosives and explosive-related contamination in the sites in Kuwait where there was open burning or detonation of unexploded ordnance or saturation bombing. Кувейт предлагает произвести сбор информации о местах, схемах распределения и уровнях остаточного загрязнения взрывчатыми веществами и связанного с ними загрязнения в тех районах Кувейта, где происходили открытое сжигание или подрыв неразорвавшихся боеприпасов или массированные бомбардировки.
Больше примеров...
Бомбардировочный (примеров 3)
Cold Lake Air Weapons Range (CLAWR), north of the base, is the only tactical bombing range in western Canada. Полигон для испытания авиационного вооружения Колд-Лейк (CLAWR), севернее базы, - единственный тактический бомбардировочный полигон в западной Канаде.
The thirteen million hectare (130,000 square km) range includes ultra-low-level flying training to 100 feet above ground level, supersonic flight areas, and an inert conventional and precision guided (laser) munitions bombing range. Занимая тринадцать миллионов гектар полигон включает в себя полигон для обучения полётам на сверхнизкой (до 30 метров над уровнем земли) высоте, зону для сверхзвуковых полётов и бомбардировочный полигон для обычного и высокоточного оружия.
You are going to report a bombing score that will make history around here. Твой бомбардировочный счет попадет в историю учебки.
Больше примеров...
Бомбардирование (примеров 1)
Больше примеров...