| Lois Lane is The Blur. | Лоис Лэйн - это Пятно. |
| She's The Blur! | Она - это Пятно! |
| Just like The Blur? | Так же как Пятно? |
| The Blur, I mean. | Пятно, в смысле... |
| The Blur saved your life. | Пятно спас тебе жизнь. |
| I'm The Blur. | Пятно - это я. |
| I am the Red-Blue Blur. | Я и есть Красно-синее пятно. |
| I want The Blur, Lois. | Мне нужен Пятно, Лоис. |
| Last night was a whirlwind of happy endings as Metropolis' Blur worked overtime to bring the city out of the darkness and into the light. | Вчерашняя ночь была ночью хэппи-эндов. Пятно работал сверхурочно, чтобы вернуть город из царства тьмы в царство света. |
| Then again, you are The Blur, of course. | Нет, ты Пятно, тебе нравится, когда всё быстро, но я же... |
| If the Red-Blue Blur calls, I'll be sure to patch him through. | Если Красно-синее пятно позвонит, переведу звонок на твой домашний. |
| You know, as much as I don't want to, I have to say... it's pretty impressive how committed Lois is to protecting The Blur. | Знаешь, мне не хочется этого говорить, но я скажу - просто поразительно насколько Лоис рьяно защищает Пятно. |
| Lois has to know the Blur is not responsible for the failed drug bust or the crime boss getting away. | Лоис должна узнать, что Пятно не имеет отношения - ни к сорванной поимке наркобарона и криминального авторитета. |
| I thought you gave up on the costumed crusaders after the Red-Blue Blur ignored your open letter, begging for an interview. | А я-то думала, ты отчаялась в костюмированных красавчиках после того, как "красно-синее пятно" проигнорировал твою открытую мольбу об экслюзиве. |
| And when that police scanner goes off, the Red-Blue Blur is never far behind. | И когда полицейская волна оживает, наше пятно уже тут, как тут. |
| The whole world is starting to wonder who The Blur is, and you are so close to the story that you might wind up finding yourself smack-dab in the middle of it. | Весь мир задается вопросом кто же этот Пятно, а твоё фото настолько близко к этому материалу, что ты и глазом не успеешь моргнуть, как тебя раскусят. |
| The Red-Blue Blur might not talk to me at first, but a fellow superhero like Stiletto might just get his attention long enough to pitch the writing prowess of the great Lois Lane. | Может со мной "Красно-синее пятно" поначалу и не заговорит, но с подружкой по оружию навроде Шпильки он может и задумается, и даст материал для бесстрашной и славной Лоис Лэйн. |
| Now, because of the damage he has caused this city, I am asking the Blur to come out of the shadows, to stop this vigilante behavior And agree to work hand-in-hand with our law enforcement. | Ввиду тех бедствий, которые произошли с городом, я призываю Пятно выйти из тени, перестать вести себя, как таинственный стражник порядка, и начать сотрудничать с силами по охране правопорядка. |
| Mr. Blur's really upped his game. | Мистер Пятно растет на глазах. |
| Well, my favorite hero is The Blur. | Чтож, мой - Пятно |
| You're just a couple of mega fans who really want to make a difference, but you are single-handedly destroying what the Blur stands for. | Вы просто парочка мега-фанатов, которые хотят спасти мир, но вы чуть одной левой не разрушили то, ради чего работал Пятно. |
| In breaking news, Metropolis'D.A. has called out the Blur. | Срочная новость: прокурор призывает Пятно к ответу. |
| And then it's generally a blur. | Граффити воспринимается как яркое пятно. |