The one you call the blur. |
Того, кого вы называете Пятном. |
Even the fastest blur in the world can't outrun loneliness. |
будь ты самым быстрым пятном в мире, от одиночества тебе не убежать. |
He pretended to be The Blur, and he put her in danger. |
Притворился Пятном и поставил её жизнь под угрозу. |
In fact, she's taking care of The Blur right now. |
Вообще-то, она занимается Пятном прямо сейчас. |
But you are lost at sea if you think Clark Kent is connected to The Blur. |
Но ты потерялся в океане, если думаешь, что Кларк Кент как-то связан с Пятном. |
Never thought you'd be willing to share the Blur, Lois. |
Никогда не думал, что ты была бы готова поделиться Пятном, Лоис. |
How can you be The Blur? |
И как вообще ты можешь быть Пятном? |
What's with this guy and his obsession with The Blur? |
Откуда у этого парня такая одержимость Пятном? |
Do you remember when The Blur and I kissed? |
Ты помнишь, когда мы с Пятном поцеловались? |
What if Stiletto could help me land a one-on-one with the Red-Blue Blur? |
Что, если Шпилька поможет мне заполучить эксклюзив - с Красно-синим пятном? |
But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, And I really meant to keep that secret. |
Но я призналась всему миру что я разговаривала с Пятном на национальном телевидении, а я действительно планировала сохранить этот секрет. |
Lois, you told me that you stopped talking to The Blur. |
Лоис... Ты же сказала, что вы больше не созваниваетесь с Пятном. |
I've been talking to The Blur, Clark. |
Я созванивалась с Пятном, Кларк. |
Well, I hope your fiancé is not the jealous type, considering your close relationship with The Blur. |
Что ж, тогда надеюсь, что твой жених не ревнив, если принять во внимание твои близкие отношения с Пятном. |
I'm Lois Lane from the Daily Planet, and I'm here to tell you that I know the Blur. |
Меня зовут Лоис Лэйн, я работаю в "Дэйли Плэнет", Я здесь, чтобы сказать вам, что я знакома с Пятном. |
But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, |
Но я же проболталась всему миру, что говорю с Пятном - по национальному телевидению, |
Time is 11:23. I'm on the hunt for The Blur. |
Сейчас 11:23 я охочусь за Пятном |
This wouldn't have anything to do with The Blur, would it? |
Это как-то связано с Пятном, верно? |
Major Zod has been turning this planet upside down looking for a man who we call "The Blur." |
В этот момент майор Зод переворачивает эту планету вверх дном, пытаясь найти человека, которого мы называем "Пятном". |
You've been talking to the blur? |
Ты разговаривала с Пятном? |
I've been talking to the Blur. |
Я говорила с Пятном! |
Never thought you'd be willing to share the Blur, Lois. |
Я даже и представить не мог, что ты поделишься своим "пятном". |
I asked Lois to keep her calls with The Blur a secret, and she did... even from me. |
Я сам попросил Лоис держать её разговоры с Пятном в секрете. |
This trumps your blur any day. |
Я бы и по-другому с твоим пятном справилась. |
I'll tell you what's a blur: your idea of love. |
Этим пятном является твое понимание любви. |