| The one you call the blur. | Того, кого вы называете Пятном. |
| Even the fastest blur in the world can't outrun loneliness. | будь ты самым быстрым пятном в мире, от одиночества тебе не убежать. |
| He pretended to be The Blur, and he put her in danger. | Притворился Пятном и поставил её жизнь под угрозу. |
| In fact, she's taking care of The Blur right now. | Вообще-то, она занимается Пятном прямо сейчас. |
| But you are lost at sea if you think Clark Kent is connected to The Blur. | Но ты потерялся в океане, если думаешь, что Кларк Кент как-то связан с Пятном. |
| Never thought you'd be willing to share the Blur, Lois. | Никогда не думал, что ты была бы готова поделиться Пятном, Лоис. |
| How can you be The Blur? | И как вообще ты можешь быть Пятном? |
| What's with this guy and his obsession with The Blur? | Откуда у этого парня такая одержимость Пятном? |
| Do you remember when The Blur and I kissed? | Ты помнишь, когда мы с Пятном поцеловались? |
| What if Stiletto could help me land a one-on-one with the Red-Blue Blur? | Что, если Шпилька поможет мне заполучить эксклюзив - с Красно-синим пятном? |
| But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, And I really meant to keep that secret. | Но я призналась всему миру что я разговаривала с Пятном на национальном телевидении, а я действительно планировала сохранить этот секрет. |
| Lois, you told me that you stopped talking to The Blur. | Лоис... Ты же сказала, что вы больше не созваниваетесь с Пятном. |
| I've been talking to The Blur, Clark. | Я созванивалась с Пятном, Кларк. |
| Well, I hope your fiancé is not the jealous type, considering your close relationship with The Blur. | Что ж, тогда надеюсь, что твой жених не ревнив, если принять во внимание твои близкие отношения с Пятном. |
| I'm Lois Lane from the Daily Planet, and I'm here to tell you that I know the Blur. | Меня зовут Лоис Лэйн, я работаю в "Дэйли Плэнет", Я здесь, чтобы сказать вам, что я знакома с Пятном. |
| But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, | Но я же проболталась всему миру, что говорю с Пятном - по национальному телевидению, |
| Time is 11:23. I'm on the hunt for The Blur. | Сейчас 11:23 я охочусь за Пятном |
| This wouldn't have anything to do with The Blur, would it? | Это как-то связано с Пятном, верно? |
| Major Zod has been turning this planet upside down looking for a man who we call "The Blur." | В этот момент майор Зод переворачивает эту планету вверх дном, пытаясь найти человека, которого мы называем "Пятном". |
| You've been talking to the blur? | Ты разговаривала с Пятном? |
| I've been talking to the Blur. | Я говорила с Пятном! |
| Never thought you'd be willing to share the Blur, Lois. | Я даже и представить не мог, что ты поделишься своим "пятном". |
| I asked Lois to keep her calls with The Blur a secret, and she did... even from me. | Я сам попросил Лоис держать её разговоры с Пятном в секрете. |
| This trumps your blur any day. | Я бы и по-другому с твоим пятном справилась. |
| I'll tell you what's a blur: your idea of love. | Этим пятном является твое понимание любви. |