| Norman says it's all a blur. | Норман говорит, для него все как в тумане. |
| The last couple days have been kind of a blur. | Последние пару дней как в тумане. |
| Everything before 1982 is just a blur. | Вплоть до 1982 года всё как в тумане. |
| It's all kind of a blur, to be honest. | Если честно, все как в тумане. |
| A little, but everything's still a blur. | Немного. Все еще в тумане. |
| After that, everything's a blur. | После этого, все как в тумане. |
| It's best if these things happen in a blur. | Лучше всего, когда все происходит в тумане. |
| Everything after my fashion-show meltdown is kind of a blur. | После провала моего показа, все как в тумане. |
| I only took a little, but after that the night's a blur. | Я приняла немного, но потом вся ночь как в тумане. |
| Honestly, jer, last night is kind of a blur. | Честно, Джер, у меня вчерашняя ночь как в тумане... |
| The details are all a blur. | Но подробности все как в тумане. |
| These last few days have been a blur. | Последние дни были как в тумане. |
| You don't understand, those days were all a blur to me. | Ты не понимаешь, для меня эти дни были как в тумане. |
| So, hopefully someone's monogrammed jacket has vanished in a blur. | Так что надеюсь чья-то супергеройская куртка исчезла в тумане. |
| Forgive me, the past 36 hours have been a blur. | Простите, но последние 36 часов были как в тумане. |
| Well, the next few years are a blur. | Следующие несколько лет прошли как в тумане. |
| That whole week, it's a blur. | Вся та неделя прошла как в тумане. |
| Well... It's all a bit of a blur. | Ну... всё немного в тумане. |
| The last three years have been a blur. | Последние три года всё как в тумане. |
| It was all a blur of shoving, people laughing, taking video. | Все было как в тумане, люди смеялись, снимали на видео. |
| Most of the night was a blur. | Большая часть ночи как в тумане. |
| It-It's something of a blur, honestly. | Все как в тумане, если быть честным. |
| Like I said, everything was such a blur. | Я ж говорю, все в таком тумане. |
| It's a blur, really. | Всё как в тумане, честно. |
| Alex, that whole time was just a blur. | Алекс, то время словно в тумане. |