| And everyone will see The Blur for the devious menace she is! | И все увидят Пятно и дьявольскую угрозу, которую она из себя представляет! |
| Until you can tell Lois that you are the one and only Blur, anyone with a voice modulator and a calling plan can pretend to be you. | Пока ты не позвонишь Лоис, и не скажешь, что ты то самый и единственный Пятно, любой с модулятором голоса и мобильником может выдавать себя за тебя. |
| And this guy's probably not even on The Blur's radar... Serving our country instead of himself. | И, наверное, Пятно даже не следит за этим парнем... работая на нашу страну, а не на себя самого. |
| Maybe The Blur isn't the hero he thinks he is. | Может быть Пятно не такой уж герой, как он думает. |
| I think what Clark is trying to say is that it's great that The Blur has been there to be a role model for kids like you to look up to. | Мне кажется, Кларк пытается сказать, что было очень здорово, что Пятно был с нами, чтобы быть примером для ребят, таких как вы. |
| And while we're at it, do you want to weigh in on the whole "Red-Blue Blur" thing? | И кстати, может сменишь псевдоним, это "Красно-синее пятно"? |
| I look at The Blur and his powers that he has, and they're amazing, to be sure of, but that's not what inspires me about him. It's his character. | Я смотрю на Пятно, на его способности и они удивительны но не это впечатляет меня в нем а его характер. |
| First, the Blur doesn't call for weeks, and now he's overnighting our boys in blue? | Сначала Пятно не звонит несколько недель, а теперь он прокалывается на мальчиках в синей форме? |
| John, after everything the Blur's done for the world, how can you be such a cynic? | Джон, после всего того, что Пятно сделал для города, откуда такой цинизм? |
| Maybe we should get out of here before The Blur decides to light this place up | Может стоит уйти отсюда пока Пятно не зажег это место, как рождественскую ёлку? |
| You seriously never considered that all of these miraculous saves that Chloe wrote about in the Torch started right before The Blur showed up in Metropolis? | Неужели ты так и не заметила, что все эти чудесные спасения, о которых Хлоя писала в "Факеле", начались до того, как Пятно объявился в Метрополисе? |
| So I just want to let The Blur know that there are still people who support him, and I'm one of them. | Так что я просто хочу, чтобы пятно знал что есть люди, которые поддерживают его, я одна из них |
| When I see The Blur and others like him turn their differences into strengths, it gives me hope that one day I can do the same. | Когда я вижу Пятно и таких как он использующих свои отличия как силу это дает мне надежду, что однажды я смогу так же |
| If you think you know The Blur and the other vigilantes, then why aren't their faces all over the news? | Если вы действительно знаете Пятно и других защитников, тогда почему их лица до сих пор не во всех новостях? |
| What if I told you that The Blur has saved you at least twice without you even knowing it? | А что, если я скажу тебе, что Пятно спасал тебя дважды, да так, что ты об этом и не подозреваешь? |
| You're the one who's hiding in the shadows, not the Blur, you coward! | Это ты в тени прячешься, трус паршивый, а не Пятно! |
| The Blur that Lois would die to protect or the boyfriend that Lois is protecting him from? | Пятно, которого Лоис готова защищать до последнего вздоха, или её дружка, от которого Лоис защищает Пятно? |
| I was thinking about "The Whoosh" or "The Red Streak" or "The Blur." | Я думаю "Свист", или "Красная Полоса", или "Пятно". |
| You want me to give up The Blur just to save our job? | Ты хочешь, чтобы я сдала Пятно, чтобы мы сохранили свои места? |
| It's nothing but a blur. | Это только расплывчатое пятно. |
| You saw a blur? | Вы видели размытое пятно? |
| The green arrow, red-blue blur? | Зеленая стрела, красно-синее пятно? |
| Not you, the blur. | Не тебя, конечно, - Пятно! |
| This blur is a man. | Это пятно - человек. |
| That's why I'm a vague blur. | Поэтому я - размытое пятно. |