Английский - русский
Перевод слова Blocking
Вариант перевода Блокирующих

Примеры в контексте "Blocking - Блокирующих"

Примеры: Blocking - Блокирующих
Access to the north-eastern governorates continues to be restricted by ongoing violence and the presence of armed groups blocking main access routes. Доступ в северо-восточные мухафазы по-прежнему ограничивается вследствие продолжающегося насилия и присутствия вооруженных групп, блокирующих основные подъездные пути.
Last Monday, they towed away three cars blocking the cement mixer. В понедельник они отбуксировали три автомобиля, блокирующих бетономешалку.
RMS picked up over a dozen mines blocking the only channel out of here. Радар обнаружил более 12 мин блокирующих единственный выход отсюда.
A combination of inertia, resentment and obstructionist strategies blocking multilateral agreements are placing all the inhabitants of the planet at risk. Комбинация инертности, досады и обструкционистских стратегий, блокирующих многосторонние соглашения, навлекает риск на всех обитателей нашей планеты.
Windows xp with IE7: slowdowns, message memory exhausted, unable to open other programs, blocking the system. Windows xp с IE7: снижение темпов, послание памяти исчерпаны, удалось открыть других программ, блокирующих систему.
Alternatively, the program can be written to avoid the use of synchronous I/O or other blocking system calls. Кроме того, программа может быть написана так, чтобы избежать использования синхронного ввода-вывода или других блокирующих системных вызовов.
Similar solutions can be provided for other blocking system calls. Подобные решения могут быть предусмотрены для блокирующих системных вызовов.
One of the main obstacles blocking the path to a comprehensive peace in the Middle East continues to be terrorism. Одним из главных препятствий, блокирующих путь к всеобъемлющему миру на Ближнем Востоке, по-прежнему является терроризм.
I intend therefore to intensify the examination of all the questions blocking the implementation of the Settlement Plan. Поэтому я намерен активизировать изучение всех вопросов, блокирующих осуществление Плана урегулирования.
Such measures provoked diplomatic protests, the adoption of blocking statutes and the institution of dispute resolution proceedings in the World Trade Organization by potentially affected States. Такие меры повлекли за собой дипломатические протесты, принятие блокирующих законов и возбуждение потенциально затрагиваемыми государствами дел, связанных с урегулированием споров во Всемирной торговой организации.
Construction of the separation fence, blocking terrestrial fauna and cutting ecological corridors сооружении разделительных заграждений, блокирующих ареал обитания наземной фауны и перекрывающих экологические коридоры
Inhibition of Aurora B function by RNA interference or microinjection of blocking antibodies impairs the alignment of chromosomes at the equator of the mitotic spindle. Ингибирование функций Aurora B с помощью РНК-интерференции или микроинъекции блокирующих антител ухудшает выравнивание хромосом по экватору митотического веретена деления.
Three of the blocking positions were still in place, but the one nearest to the town remained unmanned. Три из блокирующих опорных пунктов все еще находились на своих местах и только один, ближайший к городу, оставался неукомплектованным личным составом.
B Company also reported a number of firefights between the ARBiH and the BSA at various locations near the blocking positions. Рота "В" доложила также о том, что в различных местах, неподалеку от блокирующих позиций, велась перестрелка между солдатами АРБиГ и БСА.
The Commission's work has also influenced the report of the Commonwealth Eminent Persons' Group, which includes a recommendation for the removal of punitive laws blocking effective HIV responses. Работа Комиссии также повлияла на подготовку доклада Группы выдающихся людей Содружества, который включает рекомендацию об отмене карательных законов, блокирующих эффективные меры реагирования в связи с ВИЧ.
The cost and time needed to search for possible "blocking" patents relating to a given technology, and of obtaining licenses for such patents before moving forward with one's own research and development may deter innovation. Издержки и время, необходимые для поиска возможных "блокирующих" патентов в отношении данной технологии, и получение лицензий на такие патенты до продвижения вперед своих собственных исследований и разработок может сдерживать инновационный процесс.
Provisional court orders blocking payment or freezing proceeds are also authorized in the case of use of an undertaking for a criminal purpose (article 20(3)). Приказы о временных судебных мерах, блокирующих платеж или замораживающих доходы, также могут выдаваться в случае использования обязательства в преступных целях (статья 20(3)).
At this point, the B Company Commander ordered his blocking positions to fall back to locations even nearer to the town, fearing that the BSA might attempt to outflank them during the hours of darkness. В этот момент командир роты "В" приказал личному составу своих блокирующих опорных пунктов отойти назад на участки, расположенные еще ближе к городу, опасаясь, что подразделения БСА могут обойти их, воспользовавшись темнотой.
As a result of the foreign State compulsion doctrine discussed infra, blocking statutes may have the additional effect of limiting the enforceability of an extraterritorial measure even in the State promulgating such a measure. В силу доктрины принуждения иностранного государства, обсуждаемой ниже, дополнительным следствием блокирующих законов может стать ограничение возможности осуществления экстерриториальной меры, в том числе и в государстве, распространяющим такую меру.
The potential for use of interfering or blocking signals against satellite broadcasts was discussed during the panel, and brought to light the idea of sending false signals to satellites. В ходе экспертного заседания обсуждался потенциал для использования интерферирующих или блокирующих сигналов против спутникового вещания, и была высвечена идея отправки на спутники ложных сигналов.
The final phase of the boundary maintenance project can be completed as soon as some minor conditions are met, including removal of a few buildings blocking inter-visibility between some of the pillars. Окончательный этап проекта содержания границы может быть завершен, как только будут удовлетворены некоторые незначительные условия, включая устранение нескольких зданий, блокирующих взаимный обзор границы между некоторыми столбами.
Designation pursuant to EO 13224 subjects all property - not just the financial assets - of designated persons to blocking measures, and U.S. persons are prohibited from transacting or dealing with designated persons. Обозначение согласно ИР 13224 ставит всю собственность, причем не только финансовые активы, обозначенных лиц под действие блокирующих мер, и лицам в Соединенных Штатах запрещается осуществлять сделки или операции с обозначенными лицами.
(r) The United Nations and its Member States to double their efforts towards strengthening the Intergovernmental Authority peace initiative, taking concrete measures, inter alia smart sanctions targeting individuals blocking the reconciliation process and positive incentives, including targeted financial support; г) Организацию Объединенных Наций и ее государства-члены удвоить свои усилия в целях укрепления мирной инициативы Межправительственного органа, принимая конкретные меры, в частности тщательно продуманные санкции, нацеленные на отдельных лиц, блокирующих процесс примирения и позитивные инициативы, включая целенаправленную финансовую поддержку;
The body of the gearwheel contains through slots which are arranged on different sides of the centre of the gearwheel, but on the same axis, and are intended for the entry therein of blocking elements which are fixed on the internal wall of the lock housing. В теле зубчатого колеса выполнены сквозные прорези, расположенные по разные стороны от центра зубчатого колеса, но по одной оси, и предназначенные для вхождения в них блокирующих элементов, закрепленных на внутренней стенке корпуса замка.
Branch-pipes: polyethylene pipes - arc-welded T joint with drilling (grooved weld); steel pipes: T joint using gas bags and blocking devices. Укладка ответвлений: полиэтиленовые трубы - электросварка таврового профиля со сверлением (гребенчатый сварной шов); стальные трубы: сварка на тавровом профиле с применением газовых мешков и блокирующих устройств.