You almost blinded me. |
Ты меня почти ослепил. |
Having crushed the Bulgarians, the Byzantine Emperor Basil II blinded as many as 15,000 prisoners taken in the battle, before releasing them. |
Подавив выступление болгар, византийский император Василий II Болгаробойца ослепил целых 15000 захваченных в бою пленников перед тем, как освободить их. |
He hired a whole floor of the Muhlbach Hotel, he just blinded me with excitement. |
Он снял целый этаж в отеле Мюльбаха, он... он просто ослепил меня всем этим ажиотажем. |
One night in 1041, during dinner, Alusian took advantage of Peter's inebriation and cut off his nose and blinded him with a kitchen knife. |
Там однажды ночью в 1041 году, воспользовавшись тем, что Пётр был невменяем, Алусиан отрезал ему нос и ослепил его кухонным ножом. |
In 994, Leopold travelled to Würzburg to mediate a dispute between his cousin Margrave Henry of Schweinfurt and the Würzburg bishop Bernward von Rothenburg, one of whose knights Henry had seized and blinded. |
В 994 году Леопольд I отправился в Вюрцбург, чтобы выступить посредником в споре между своим двоюродным братом, маркграфом Швайнфурта Генрихом, и епископом Вюрцбурга Бернвардом, одного из рыцарей которого Генрих схватил и ослепил. |
During battle, Spider-Man is temporarily blinded by an acid the creature spits in his face. |
Во время первого сражения с Человеком-Пауком, Новый Стервятник временно ослепил его, плюнув кислотой в лицо. |
You're just blinded by his charm, which is completely phony, by the way. |
Он ослепил тебя своим обаянием, к слову говоря, фальшивым. |