I got my mom's birthday. |
У меня у матери день рожденья. |
I know you wanted to surprise little tommy for his birthday, but... I don't think they'll be here in time. |
Я знаю, что вы хотели сделать маленькому Томми сюрприз на День Рожденья, но... я не думаю, что кровать доставят вовремя. |
Made me promise to wear it when we're not together, and on weekends and when I fly and on her birthday and my birthday, and her best friend Lillian's birthday. |
Взяла с меня обещание носить его, когда мы не вместе, и по выходным, и когда я летаю, и на её день рождения, и на мой день рожденья, и на день рождения её лучшей подружки Лилиан. |
And on my seventeenth birthday, my parents, knowing how much I loved speed, gave me one driving lesson for my seventeenth birthday. |
И когда мне исполнилось 17, мои родители, зная как я обожаю скорость, подарили мне один урок вождения на мой 17 день рожденья. |
And on my seventeenth birthday, after my fake eye exam, the eye specialist just noticed it happened to be my birthday. |
И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья. |
Two grown men eating a candlelit meal to celebrate a birthday? |
Двое взрослых мужчин, празднующих день рожденья при свечах? |
What a great place to shop for birthday presents! |
Прекрасное место для покупки подарков на День Рожденья! |
Where did we spend my 35th birthday? |
Где мы провели мой 35-ый день рожденья? |
I suggested we celebrate your birthday the Mord'Sith way. |
Я предложила отпраздновать твой день рожденья так как это делают Морд-Сит |
As we all know, the 21 st birthday of an heir to the Genovian bloodline is indeed a matter of great public significance. |
Как всем известно, 21-й день рожденья наследницы престола Женовии - событие огромной общественной значимости. |
Is there no end to this birthday madness? |
Неужто в день рожденья без конца одни бредни? |
I'm allowed to have plans on my birthday. |
Я могу спешить куда угодно в свой день рожденья. |
Can I make a party for my birthday? |
Я могу устроить вечеринку на день рожденья? |
"Sarah Crandall has birthday." |
Сегодня Сара Крэндлл отмечает свой день рожденья. |
Feeling sorry for yourself on your birthday? |
Жалеешь себя на свой день рожденья? |
Well, if he turned up to her birthday with his face smashed in, maybe she didn't want him at her networking night. |
Ну, он заявился на её день рожденья с разбитым лицом, может, она не хотела его присутствия на деловом вечере. |
You haven't forgotten my birthday bash. |
Не забыли про мой день рожденья? |
No, it's Kate's birthday, sir. |
Нет, сегодня же день рожденья Кейт, сэр |
Perhaps a honey-voiced radio therapist whose birthday's just around the corner? |
Может одному сладкоголосому психотерапевту у которого день рожденья не за горами? |
So when is your actual birthday? |
Так когда именно твой день рожденья? |
You got dumped on your birthday? |
Тебя продинамили в твой день рожденья? |
Maybe it'd be nice to have her to Uncle Charlie's for a real birthday dinner. |
Я подумал было бы здорово устроить ей у дяди Чарли настоящий день рожденья. |
We'll talk about it later, you have to understand it's her birthday, she didn't want to go to another dance. |
Поговорим об этом потом, ты должна понять... у неё сегодня день рожденья, она не захотела идти в другое место. |
Which birthday card do you think I should go with here? |
Как думаешь, какая открытка на день рожденья мне сейчас подходит? |
You know, when I was little, I wanted a bicycle for my birthday, but my parents got me a baseball glove. |
Знаешь, когда я был маленьким, я мечтал о велосипеде, но мне подарили на день рожденья бейсбольную перчатку. |