Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рожденья

Примеры в контексте "Birthday - День рожденья"

Примеры: Birthday - День рожденья
You didn't come down here for my birthday... Ты сюда не на мой день рожденья приехал...
I know it's your birthday and you're flirting with everyone. Я понимаю, что это твой день рожденья, и ты со всеми флиртуешь.
OK, it's your birthday, but... Хорошо, День рожденья, но...
You know, it's good to share a birthday with your child. Как приятно разделить свой день рожденья с ребенком...
This was... Kind of a perfect birthday. Это был... идеальный день рожденья.
I wouldn't miss your 21st birthday. Я не могла пропустить твой 21-й день рожденья.
You forgot your birthday, didn't you? Ты про свой день рожденья забыл, да Фрэнк?
It's Mr. Portman's dad's birthday. У отца мистера Портера день рожденья.
I thought it was Alan's birthday. Я думала это день рожденья Алана.
One of Sutton's birthday presents. Один из подарков Саттон на день рожденья.
Maybe it was a bad idea to get you a video for your birthday. Дарить тебе камеру на день рожденья было плохой идеей.
'Cause I thought that's when her birthday was. Потому что я думал, что у неё тогда был день рожденья.
It was Luisa's birthday yesterday. Вчера у Луизы был день рожденья.
Let's drink a toast to Luisa's birthday. Давайте выпьем за день рожденья Луизы.
The three Tenenbaum children performed Margot's first play on the night of her 11th birthday. Трое детей Тененбаумов играли в первой пьесе Марго Вечером, на ее 11-ый день рожденья.
Now sailor, something tells me that today is your birthday. И мне почему-то кажется, что сегодня твой день рожденья, морячок.
Go home to the people who love you and celebrate your birthday with them. Отправляйся домой, к людям, которые любят тебя, и отпразднуй свой День рожденья с ними.
Today's your birthday, remember? Сегодня у тебя день рожденья, помнишь?
So, I'm organizing a party for Johnny's birthday. Я устраиваю вечеринку на день рожденья Джонни.
Don't you celebrate your birthday? Ты что, не справляешь День рожденья?
Remind me, what's your birthday? Напомни, а когда у тебя день рожденья?
You're not working tomorrow, man. It's your birthday. Ты не будешь завтра работать, чувак, Это ж твой день рожденья.
I don't want my birthday to be the source of any kind of negative... Я не желаю, чтобы мой день рожденья был источником негатива...
I'm doing them tomorrow for my birthday actually. У меня завтра день рожденья, буду употреблять.
He doesn't want to hang with us on his birthday. Не хочет он с нами в день рожденья тусоваться.