He sent this picture of you all on his birthday. |
На своей день рожденья он послал фотографию своей семьи. |
On my seventeenth birthday, hopefully. |
Я надеюсь сделать это в свой день рожденья... |
It's your mom's birthday and she expects Raymond to be here. |
Сегодня у вашей мамы день рожденья и она ждет, что к ней придет в гости Рэймонд. |
I can't call her on her birthday, and have nothing but me. |
Я не могу звонить ей в её день рожденья и ничего, кроме себя, не предложить. |
Well, from what I understand, you're about to have a birthday. |
Насколько я понял, у тебя день рожденья скоро. |
You started celebrating your birthday last night, a little early. |
Ты начал праздновать свой день рожденья вчера ночью, немного рановато. |
She made it for your birthday and asked me to hide it. |
Она связала его на ваш день рожденья и попросила спрятать. |
I just got released last month on my 21st birthday. |
Я недавно вышел, в свой день рожденья, мне двадцать один. |
On my father's birthday, I'll celebrate his life, as he would have wanted it. |
День рожденья моего отца я праздную вместо него так, как он сам бы этого хотел. |
You forgot your mother's birthday! |
Ты забыл про мамин день рожденья! |
He's obviously anxious that with the divorce his birthday is going to get lost in the shuffle. |
Он переживает, что из-за развода его день рожденья будет уже не таким весёлым. |
Look, honey, I know you're excited, but everyone has gone to great lengths to come see you on your birthday. |
Слушай, дорогая, я знаю, что ты возбуждена, но все проделали долгий путь, чтобы прийти посмотреть на тебя в день рожденья. |
My birthday means nothing to you, does it? |
Мой день рожденья ничего для вас не значит, не так ли? |
I believe forces brought you out to my establishment in search of a stove for your mama's birthday. |
Я верю, что высшие силы привели тебя в мое заведение, в поисках плиты на День Рожденья твоей мамы. |
Did you know I wasn't allowed at her birthday? |
Вы знаете, что меня не пустили на ее День рожденья? |
This is like Christmas morning, my birthday, and the first time I smelled the Justin Bieber perfume, wrapped into one. |
Это как Рождественское утро, мой день рожденья, и первый раз когда я понюхала духи Джастина Бибера, все в одном. |
He says she's really depressed right now because I haven't responded to her phone call and it's almost my birthday and she always gets really depressed around my birthday. |
Говорит, что она сейчас в глубокой депрессии, потому что я не перезвонил ей. Скоро мой День рожденья, а она всегда в депрессии на мой День рожденья. |
I forgot my mom's birthday. |
Я забыл про мамин день рожденья. |
Thank you for spoiling your dad's birthday. |
Спасибо, что испортил отцу день рожденья. |
But, honestly, I'd be happy with my old birthday tradition. |
Но если честно я была бы довольна и моей традиции на день рожденья. |
I got this diary for my birthday today. |
Мне подарили этот дневник сегодня на день рожденья. |
It's John's birthday soon so let's have a party, at mine, Saturday. |
Сегодня день рожденья Джона, так давайте устроим вечеринку, у меня, в субботу. |
Honey, it's my birthday. |
Милая, у меня сегодня день рожденья. |
But tomorrow's Hope's birthday. |
Но завтра день рожденья у Хоуп. |
No, but remember that one for my birthday. |
Нет, но это мне бы на день рожденья подошло. |