| Regardless of birth planet. | Вне зависимости от родной планеты. |
| My birth father created Medusa. | Мой родной отец создал Медузу. |
| Like your birth dad? | Как твой родной отец? |
| And her birth father is... | А ее родной отец... |
| YASHIDA: The painting is from the village of my birth. | Эта картина из моей родной деревни. |
| My birth town and our capital, Tbilisi, is inhabited by Caucasians of every religion and every ethnicity. | Мой родной город и наша столица Тбилиси населен кавказцами всех этнических корней и религий. |
| After the game, which United won 4-2, Keane controversially criticised Vieira's decision to play internationally for France instead of his country of birth, Senegal. | После игры, которую «Юнайтед» выиграл со счётом 4:2, Кин подверг критике решение Виейра выступать за сборную Франции вместо своей родной страны, Сенегала. |
| This Act enabled the licensing of private adoption agencies, financial subsidies for families adopting children with special needs and openness agreements between birth and adopting families, and expanded post-adoption services; | Этот закон позволил выдавать лицензии частным агентствам по усыновлению, выплачивать субсидии малоимущим семьям, усыновляющим детей, и заключать соответствующие соглашения между родной и приемной семьями, а также расширить систему последующих услуг; |
| After his birth the family returned to their native city Irkutsk, where the future poet lived until 1920. | После рождения сына семья вернулась в родной город Иркутск, где будущий поэт прожил до 1920 года. |
| He sent them back to the place of their birth. | Король навеки их изгнал туда, где был их край родной. |
| The term "immigrant" was not used in official statistics, but data on immigrants were easily obtainable using indicators such as nationality, mother tongue and country of birth. | В официальной статистике понятие «иммигрант» не применяется, но данные по иммигрантам легко получить, используя такие индикаторы, как национальность, родной язык и страна рождения. |
| What's your date of birth? | Родной город? - Галифакс. |
| Her new home city of Sigmaringen was not to her taste, however, and three weeks after the birth of her son, Karl, in 1785, she returned to her native Paris. | Зигмаринген не пришёлся ей по вкусу и в 1785 году через три недели после рождения сына Карла она вернулась в родной Париж. |
| It'd be more prudent and less complicated, if we kept things between the birth mother and the birth father. | Это будет более целесообразно и менее запутанно, если у нас всё будет между родной матерью и родным отцом. |
| Members of ethnic minorities complete only the first level of secondary school because they do not wish to travel far from their villages of birth. | Уровень подготовки представителей этнических меньшинств достигает лишь среднего образования первой ступени, поскольку они не изъявляют желания обучаться вдали от родной деревни. |
| Etienne Tshisekedi was subsequently transferred to Kabeya Kamwanga, the village of his birth in Eastern Kasai. | Э. Чисекеди был затем переправлен в Кабайю-Камвангу, свой родной город в Восточном Касаи. |
| Desmond, he is not your son by birth. | Десмнод вам не родной сын. |
| They liberated my birth town. | Они освободили мой родной город. |