Английский - русский
Перевод слова Bind
Вариант перевода Связать

Примеры в контексте "Bind - Связать"

Примеры: Bind - Связать
whether or not that is the position, i.e. whether or not apparent authority is enough to bind the company, depends on the applicable law of agency. так это или не так, т.е. достаточно ли таких представляемых полномочий для того, чтобы связать данную компанию обязательствами, зависит от применимого агентского права.
The Stability Pact is too crude and technocratic: a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians. Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: З% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков.
It may also reasonably arise from circumstances which cannot be taken as an expression of an intention of the member States to bind themselves. Равным образом можно на разумном основании полагаться на нее в силу обстоятельств, которые не могут быть восприняты как выражение намерения государств-членов связать себя обязательствами.
"It is a grandiose idea to try to make of the entire new world a single nation, with only one link to bind and tie together all the parts to the whole." "Грандиозной является идея попытаться связать весь новый мир в одну нацию, соединив все части в одно целое лишь одним звеном".
When a process wants to receive new incoming packets or connections, it should bind a socket to a local interface address using bind (2). Если процесс хочет принимать новые входящие пакеты или соединения, то он должен связать сокет с адресом локального интерфейса, используя bind (2).
From the config file, you define the way portsentry will work. You'll first select the ports you want to bind to portsentry, either TCP or UDP ports (or both). В конфигурационном файле вы определяете каким образом будет работать приложение: с какими портами его связать - ТСР, UDP или и те и те (будьте осторожны при связывании с 6000 портом, если используете X11!