The trader could then sell it to the retail clients (connected to the grid with less than 110 kv) while bigger consumers might buy electricity directly from the producers. |
Распределительная компания может затем продавать электроэнергию розничным клиентам (подключенным к сети с напряжением менее 110 кв), а более крупные потребители могут закупать электроэнергию непосредственно у производителей. |
The secretariats cover those areas where bigger local structures are in place and the role of the interim administration is to provide authority and policy guidance, to ensure appropriate and non-discriminatory provision of services, as well as oversight over resources pledged by the international community. |
Деятельность секретариатов охватывает те сферы, в которых существуют более крупные местные структуры и в которых роль временной администрации заключается в обеспечении властной и руководящей функции с целью гарантировать надлежащее и недискриминационное обслуживание, а также надзор за ресурсами, обещанными международным сообществом. |
It serves as a more efficient option for transporting goods from Mindanao to Luzon, creating new and bigger markets and building a stronger network for inter-island trade between north and south. |
Этот путь представляет собой более эффективный способ перевозки продуктов из Минданао в Лусон, что позволяет создавать новые и более крупные рынки и более прочные сети межостровной торговли между севером и югом. |
Some countries have small ministries and big agencies while others have bigger ministries and do more policy and programme design inside those ministries. |
Одни страны имеют небольшие министерства и крупные агентства, а другие - более крупные министерства, которые берут на себя больше функций по разработке политики и программ. |
It was pointed out that bigger forest owners, who often manage their property more actively, have better capacity to absorb subsidies than small, unorganised forest owners. |
Было отмечено, что более крупные лесовладельцы, которые зачастую ведут в своих угодьях более активную хозяйственную деятельность, могут лучше осваивать субсидии, чем мелкие, неорганизованные лесовладельцы. |
The Kingdom of Swaziland, in this belief, will therefore continue to support efforts aimed at discouraging bigger countries from frustrating the development of small nations such as the Kingdom of Swaziland. |
Исходя из этого, Королевство Свазиленд будет поэтому и впредь поддерживать усилия, направленные на недопущение того, чтобы более крупные страны подрывали развитие малых стран, к которым относится и Королевство Свазиленд. |
Bigger shelters are concentrated in the biggest cities - Vilnius and Kaunas, smaller municipalities might provide only 2 or 3 places. |
Более крупные убежища сосредоточены в крупнейших городах - Вильнюсе и Каунасе, в то время как небольшие муниципалитеты иногда могут предоставить только два или три места. |
Bigger NGOs have received some financial support from the State in recent years which has helped to cover partly the general costs. |
В последние годы более крупные НПО получали определенную финансовую поддержку со стороны государства, которая помогла им частично покрывать общие расходы. |
Bigger animals would chase me and I'd run to get away. I'd find refuge in my mistress' loving arms. |
Более крупные животные преследовали меня, а я давал деру, и мог найти убежище в ласковых руках моей хозяйки Злабии. |
Overall bigger teeth than us. |
Более крупные зубы чем у нас. |
Moreover, new products were invented, which lowered upfront payments, making it easier for individuals to take bigger mortgages. |
Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы. |
We have just typically been slow to utilize the available facilities and mechanisms, unless championed by bigger developed partners. |
Мы просто проявляем обычную медлительность в использовании имеющихся возможностей и механизмов, если только активную позицию не занимают более крупные партнеры из числа развитых стран. |
Fiji's bigger towns and cities abound with things to do at night. |
Более крупные населенные пункты и города Фиджи предлагают широкие возможности для проведения вечернего досуга. |
Many of the rural areas sustain themselves through agriculture by growing food for consumption and transporting their agricultural products to bigger markets by boat to New Providence and Grand Bahama. |
Во многих сельских районах жители обеспечивают себе доход благодаря фермерству или отправляют свою сельскохозяйственную продукцию на морских судах на более крупные рынки Нью-Провиденс или Большого Багама. |
Bigger and thicker ones are called cular or pultrums, and the largest type are huge pork bladders called bufetes or bisbe (bishop). |
Более крупные и более толстые называются куляр или пультрамс, а самый большой тип из свиных мочевых пузырей называют буфетес или бисбе. |
Bigger events take place at the Bühne der Stadt ("City's Stage", with about 820 seats), the Siegerlandhalle (1800 m², 2,300 seats) or the Bismarckhalle. |
Более крупные мероприятия проходили на «Сцене города Зиген» (820 мест), в Зигенландхалле (1800 кв. м., 2300 мест), а также в Бисмаркхалле. |
As the problem is getting bigger, the resources allocated are getting smaller. |
В то время как эта проблема приобретает все более крупные масштабы, объем выделяемых ресурсов сокращается . |
Single refugees in particular have moved shortly after their arrival to bigger cities and the capital area. |
Так, например, одинокие беженцы спустя некоторое время после своего прибытия в страну перебираются в более крупные города и в столицу. |
It is thus, among other things, a condition that bigger supporting projects are planned or initiated as part of the reconstruction efforts in a country after war. |
Так, среди прочего, существует условие, что более крупные проекты по поддержке просителей убежища должны предприниматься или планироваться в рамках деятельности по восстановлению в странах, переживающих постконфликтный период. |
Child-prodigy piano player, he started on the squeezebox, and moved to a little more serious issue, a bigger instrument, and now to an even larger instrument, upon which to work his particular brand of deconstructivist magic, as you see here. |
Ребёнок чудо-пианист; он начал с аккордеона, затем перешёл на немного более серьёзные вещи, более крупные инструменты, а теперь и на ещё более крупные инструменты, которыми он возводит свой особенный тип деконструктивистского волшебства, как вы видите здесь. |
Sorry, we were just saying bigger and bigger numbers. |
Извини, мы просто называем всё более крупные числа. |
Conventional wisdom says the only way to get higher resolution is with bigger magnets, but at this point bigger magnets only offer incremental resolution improvements, not the thousandfold we need. |
Согласно общепринятому мнению, единственным способом увеличить разрешение является увеличение магнитов, но на данный момент более крупные магниты дают лишь небольшие улучшения в разрешении, а не те тысячи раз, что нам нужно. |
Then, the idea is that Wolfram Alpha will be able to figureout what precise pieces of code can do what they're asking for andthen show them examples that will let them pick what they need tobuild up bigger and bigger, precise programs. |
а затем - в этом весь смысл - Wolfram Alpha сможетдогадаться, какой программный код даст то, что просит пользователь, и показать ему примеры, чтобы тот выбрал, что ему нужно, чтобыпостроить всё более и более крупные и точные программы. |
Most were M4A3E8 Shermans, and the bigger M26 Pershing heavy tanks, although a limited number of the new M46 Patton tanks were also moved into the perimeter. |
Большинство из них - танки M4A3E8 «Шерман» и более крупные тяжёлые танки М26 «Першинг», хотя на периметр также в небольшом количестве выдвигались новые танки М46 «Паттон». |
Moreover, firms with more stock ownership by politicians tend to win more and bigger government contracts. |
Более того, фирмы, в которых политики владеют большим количеством акций, как правило, выигрывают тендеры на большее количество правительственных контрактов, и эти контракты более крупные. |