Английский - русский
Перевод слова Bid
Вариант перевода Заявка

Примеры в контексте "Bid - Заявка"

Примеры: Bid - Заявка
Entering your bid despite the incident... wasn't that to prove you are a man of honor? То, что твоя заявка была принята, несмотря на инцидент... не доказало, что ты человек чести?
Paragraph (3) is applicable to any type of auction, and addresses the situation in which the winning bid appears to the procuring entity to be abnormally low (for an explanation of this term, see the guidance to article 19 in paragraph... above). З. Пункт З применим к любому виду аукционов и касается тех случаев, когда выигравшая заявка кажется закупающей организации анормально заниженной (разъяснение этого термина см. в руководящих указаниях к статье 19 в пункте... выше).
For example, one bid that was six hours late was accepted, while another that was only one minute late was rejected. Так, одна заявка, которая была подана через шесть часов после истечения установленного срока, была принята, а другая, поступившая на одну минуту позже установленного срока, - отклонена.
(a) The bid submitted by vendor A had been received seven days after the tender closing date, but had been accepted without any documented justification; а) заявка, представленная подрядчиком А, была получена через семь дней после истечения срока действия тендера, но утверждена без какого-либо документированного обоснования;
The revised model law would provide for the type of auction where the best bid according to the award criteria was identified automatically at the end of the auction process. В пересмотренном типовом законе будет предусматриваться проведение таких аукционов, при которых наилучшая заявка будет автоматически определяться в конце процесса аукциона в соответствии с критериями принятия решения о заключении договора.
(b) Issue an invitation to the auction to each qualified supplier or contractor whose initial bid is responsive, providing all information required to participate in the auction; Ь) направляет приглашение к участию в аукционе каждому поставщику или подрядчику, первоначальная заявка которого отвечает формальным требованиям, и предоставляет всю информацию, требуемую для участия в аукционе;
bid - a complete proposal (usually submitted in competition with other bidders) to execute specified job(s) within prescribed time, and typically not exceeding a proposed amount (that usually includes labour, equipment, and materials); заявка - окончательное предложение (обычно представляемое в ходе конкурентных торгов с привлечением других участников) по выполнению конкретных работ в пределах установленного периода времени и, как правило, не превышающее предлагаемую сумму (которая обычно включает в себя стоимость рабочей силы, оборудования и материалов);
I bid zero dollars. Моя заявка - ноль долларов.
In artificial systems, the bids are more highly codified, so that for example a bid of 1 may not be related to a holding in the club suit. В искусственных системах большая часть заявок имеет кодовые значения; например, заявка 1 может и не означать, что заявивший держит трефовую масть.
The Claimant asserts that it did not renegotiate the terms and prices of the contracts after the liberation of Kuwait because, in accordance with Saudi business practice, it was not permitted to attempt to renegotiate the tenders, other than to accept the lowest bid. Заявитель утверждает, что после освобождения Кувейта он не вел переговоров об изменении условий и цен контрактов, поскольку в соответствии с принятой в Саудовской Аравией практикой бизнеса после того, как наименьшая заявка на тендере уже была принята, передоговариваться о ее условиях не принято.
The Panel finds that two of the three Radio OB vehicles were replaced using competitive procurement procedures, including the selection of the lowest acceptable bid, and therefore that the method adopted, and prices paid, were reasonable. Группа приходит к выводу о том, что две из трех передвижных радиостанции были заменены с использованием конкурсных процедур, когда была отобрана наименее дорогостоящая приемлемая заявка, и поэтому использованный метод и выплаченные суммы были разумными.
Our bid is premised on the historical exclusion of CARICOM States and small island developing States from this critical body, and the value that we believe our presence and perspective will bring to the Council's deliberations. Наша заявка объясняется тем, что государства КАРИКОМ в прошлом не участвовали в работе этого важнейшего органа, а также тем значением, которое, по нашему мнению, привнесут наше присутствие и наш подход в работу Совета.
In February 2007, OIOS updated the status of its recommendations pertaining to two audits: draft preconstruction phase services agreement and construction manager agreement; and code consulting services bid and construction law counsel request for proposal. В феврале 2007 года УСВН обновило свои рекомендации по итогам двух ревизий: проект соглашения об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству, и соглашение с руководителем строительства; заявка на предоставление консультативных услуг по кодек-
That bid they just approved is half fiction. Заявка, которую они только что одобрили - наполовину вымысел.
Once a bid is deemed to have met the necessary threshold, negotiations begin on more specific terms of the agreement. Как только заявка считается прошедшей оговоренный пороговый уровень, начинаются переговоры по более конкретным вопросам соглашения.
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года.
It is a natural bid, used to show a hand that is too strong to open at the one level. Другое - «сильные два», натуральная заявка, показывающая очень сильную руку, более сильную, чем при открытии на первом уровне.
The representative of Algeria's suggestion that developing countries should receive preferential treatment in the awarding of contracts could not be implemented without a change in the rule requiring that the lowest acceptable bid should be taken. Предложение представителя Алжира относительно того, чтобы предоставить развивающимся странам преференциальный режим при предоставлении контрактов, не может быть осуществлено без изменения правила, требующего, чтобы на торгах принималась заявка на наименьшую сумму.
Our idea for the bid was 100 percent solar cooling, basedon the idea that we use the roof of the stadia, we cover the roofsof the stadia with PV systems. Наша заявка на тендер была такой: 100%-е охлаждение, основанное на использовании только солнечной энергии. Покрываемкрышу стадиона фотовольтаическими панелями.
The cancellation of the auction may be required for example where collusion between the winning bidder and the next winning bidder is suspected since this may lead to the acceptance of the bid with the abnormally high price. Отмена аукциона может потребоваться, например, когда имеются подозрения в сговоре между выигравшим участников торгов и участником, заявка которого заняла второе место, поскольку это может привести к акцепту заявки с анормально завышенной ценой.
This risk, however, should not encourage the procuring entity always to opt for the next winning bid, in particular where collusion between the winning bidder and the next winning bidder is suspected. Тем не менее такой риск не должен побуждать закупающую организацию всегда отдавать предпочтение заявке, занявшей второе место, особенно в тех случаях, когда имеются подозрения в сговоре между выигравшим участником торгов и участником, чья заявка заняла второе место.
The 1972 bid was controversial, as environmental lobby groups strongly opposed the bid, which had sponsorship from Imperial Oil. Заявка 1972 года была наиболее спорной, так как экологическое лобби предприняло сильное противодействие заявке, которая спонсировалась Imperial Oil.
The bid was a legally binding document which was backed by the bid security in order to prevent the bidder from withdrawing. Тендерная заявка является юридически обязывающим документом, который подкрепляется тендерным обеспечением, чтобы предотвратить отзыв участником процедуры своего предложения.
(b) That the terms "most advantageous bid" or the "best evaluated bid" should be used to denote the successful bid (instead of "lowest evaluated bid"). Ь) для обозначения выигравшей заявки следует использовать термины "наиболее выгодная заявка" и "заявка, оцененная как наиболее выгодная" (вместо термина "заявка с наименьшей ценой").
The voting is conducted in a succession of rounds until one bid achieves an absolute majority of votes; if this does not happen in the first round, the bid with the fewest votes is eliminated and another voting round begins. Голосование проходит в несколько раундов, пока одна из заявок не набирает абсолютного большинства голосов; если этого не происходит в первом туре, то заявка с наименьшим количеством голосов выбывает, и голосование повторяется.