Английский - русский
Перевод слова Biannual
Вариант перевода Два раза в год

Примеры в контексте "Biannual - Два раза в год"

Примеры: Biannual - Два раза в год
The United Nations Statistics Division is compiling the Pilot Compendium of Environment Statistics and Indicators which will be coming out on a biannual basis and will also include the Commission indicators. Статистический отдел Организации Объединенных Наций занимается составлением экспериментального сборника данных и показателей по статистике окружающей среды, который будет выходить два раза в год и включать также показатели, разработанные Комиссией.
Cooperation is expected to be enhanced through biannual consultations and joint activities. Можно ожидать активизации сотрудничества в рамках проводимых два раза в год консультаций и совместных мероприятий.
The network also publishes a biannual newsletter. Этой Сетью также два раза в год издается информационный бюллетень.
ICPO-Interpol also participates in a biannual Conference held at Bern to discuss matters related to mail and aviation security. МОУП-Интерпол также участвует в проводимой два раза в год в Берне конференции для обсуждения вопросов, связанных с почтовой и авиационной безопасностью.
The biannual assessments should allow us to maintain the momentum of the peacebuilding process in the Central African Republic. Проведение два раза в год оценок должно позволить нам сохранить динамику процесса миростроительства в Центральноафриканской Республике.
The Council formulates policy, and approves the work programme and annual budget of the secretariat during its biannual sessions. Совет формулирует политику, утверждает программу работы и ежегодный бюджет Секретариата в ходе своих сессий, проводимых два раза в год.
This biannual event brings together mine action practitioners, equipment manufacturers and research and development organizations to review current technology and future needs. На это организуемое два раза в год мероприятие собираются специалисты-практики, производители оборудования и представители научно-исследовательских и опытно-конструкторских организаций для анализа современной технологии и будущих потребностей.
OHCHR issued new procedures on public human rights reporting that require biannual, rather than quarterly, reports. УВКПЧ обнародовало новый порядок подготовки докладов по правам человека, согласно которому доклады должны представляться два раза в год, а не ежеквартально.
Following the establishment of the integrated strategic framework in 2011, UNPOS produced biannual monitoring reports on the integrated tasks. После утверждения комплексной стратегической рамочной программы в 2011 году ПОООНС стало готовить два раза в год доклады о наблюдении за ходом выполнения комплексных задач.
$30,000, plus delivery and tax and a biannual tuning fee. 30 тысяч долларов, плюс доставка и налог, и настройка два раза в год.
In addition, the Office provided laboratory quality assurance support, through its biannual round-robin test, known as international collaborative exercises. Кроме того, Управление оказывало лабораторно-техническую поддержку по вопросам обеспечения качества в рамках своих проводимых два раза в год испытаний по круговой системе, известных как международные совместные мероприятия.
The biannual strategic marketing meetings will continue to serve as venues for sharing best practices and knowledge through "share and compare" sessions. Проводимые два раза в год совещания по вопросам стратегического маркетинга по-прежнему будут служить форумом для обмена передовым опытом и знаниями на занятиях, построенных по принципу обмена и сопоставления.
In October 2006, the Ministry launched a free biannual newsletter to all FDWs. В октябре 2006 года Министерство приступило к выпуску бесплатного информационного бюллетеня, предназначенного для всех работников из числа ИДП, который будет выходить два раза в год.
The leaders agreed to revive the biannual tribal conferences that used to be held in the 1960s to solve problems between nomads and farmers. Лидеры договорились возобновить организуемые два раза в год конференции племен, которые проводились в 60-х годах для решения проблем между кочевниками и фермерами.
The biannual World Economic Outlook, published by the International Monetary Fund, provides a brief summary of the macroeconomic conditions in the region. В выходящем два раза в год издании Международного валютного фонда «Перспективы мировой экономики» содержится резюме макроэкономических условий в этом регионе.
1 For a comprehensive analysis of the transition, see the biannual Economic Survey of Europe, issued by the Economic Commission for Europe. 1 Всеобъемлющий анализ переходного процесса см. в Обзоре экономического положения Европы, публикуемом два раза в год Европейской экономической комиссией.
It's a biannual phenomenon in which the rising or setting sun aligns perfectly with the east-west grid of Manhattan's streets. Это явление бывает два раза в год, когда встающее или заходящее солнце оказывается на одной линии с улицами Манхэттена.
Volume 7, Number 2, of the Institute's biannual newsletter was published in English and French, and received wide distribution. Институт опубликовал номер 2 тома 7 своего выпускаемого два раза в год бюллетеня на английском и французском языках, который получил широкое распространение.
The European Union is in favour of the proposal concerning meetings of States on a biannual basis to discuss the implementation of the Programme of Action). Европейский союз поддерживает предложение, касающееся проведения два раза в год совещаний государств для рассмотрения хода осуществления Программы действий раздела IV).
On 17 May, the Council held its biannual consultations on the situation in Burundi. 17 мая Совет провел консультации по вопросу о положении в Бурунди, которые проводятся два раза в год.
The European Union has established a policy coherence unit, as well as a biannual report for policy coherence. Европейский союз создал специальный отдел по согласованию политики, который два раза в год готовит соответствующий доклад.
The progress of project operations will be reported and reviewed by the Project Steering Committee at its biannual sessions. На своих проводящихся два раза в год сессиях Руководящий комитет проекта будет представлять информацию о ходе осуществления проекта и оценивать его.
The Division will ensure that its biannual briefing notes on the Committee's work will be supplied to the chairpersons of the human rights treaty bodies. Отдел примет меры к тому, чтобы его издаваемые два раза в год информационно-справочные записки о работе Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин направлялись председателям договорных органов по правам человека.
The Commission, in biannual sessions, makes its own recommendations and decisions be they right or wrong and is therefore wholly responsible for them. Комиссия на своих проводимых два раза в год сессиях выносит собственные рекомендации и решения, правильные или неправильные, и поэтому полностью несет ответственность за них.
UNICEF decides on designating or discontinuing its own adjustments in biannual administrative issuances after taking into account the discussions of the inter-agency Hardship Working Group. ЮНИСЕФ постановляет информировать о вносимых им коррективах или об отказе от внесения таких коррективов в издаваемых два раза в год административных инструкциях с учетом результатов обсуждений в межучрежденческой рабочей группе по вопросам, касающимся работы в трудных условиях.