Английский - русский
Перевод слова Biannual
Вариант перевода Два раза в год

Примеры в контексте "Biannual - Два раза в год"

Примеры: Biannual - Два раза в год
Business unit focal points submit approved forms as required and conduct biannual asset verification and completed certifications. Координаторы подразделений представляют необходимые утвержденные формы и проводят два раза в год проверку активов и представляют подтверждающую документацию.
For property, plant and equipment, UNCDF reviews for impairment during the biannual physical verification process. ФКРООН проводит анализ на предмет обесценения основных средств в ходе осуществляемой два раза в год инвентаризации.
Online working paper series on macroeconomic policies and inclusive development (biannual) Серия электронных сетевых рабочих документов по вопросам макроэкономической политики и открытого для всех развития (два раза в год)
Undertaking annual or biannual reviews of national, regional, and global progress Проведение ежегодных или два раза в год обзоров национального, регионального и глобального прогресса.
A biannual report is submitted by the Department of Labour and Employment to the Congress containing information on such cases. Министерство труда и занятости два раза в год представляет конгрессу доклад, содержащий информацию о подобных случаях.
The project includes the biannual publication of the International Migration Bulletin, which is widely disseminated. Проект предусматривает публикацию два раза в год широко распространяемого Международного бюллетеня по вопросам миграции.
UNIDIR holds weekly staff meetings, monthly research meetings and biannual strategic planning meetings. В ЮНИДИР еженедельно проходят совещания сотрудников, раз в месяц - совещания по научным вопросам и два раза в год - совещания по вопросам стратегического планирования.
ESCAP web page on transport () (biannual updating) Веб-страница ЭСКАТО по транспорту () (обновляется два раза в год)
The checklist has been disseminated to all senior managers in peacekeeping missions with the request that they provide biannual progress reports. Контрольный список был распространен среди всех старших руководителей в миротворческих миссиях с просьбой представлять два раза в год доклады о ходе работы по его осуществлению.
The Evaluation Office has prepared biannual briefs to alert UNDP management to issues arising from the evaluations. Управление по вопросам оценки подготавливает два раза в год информационные бюллетени для ознакомления руководства ПРООН с вопросами, возникающими в связи с оценками.
On a biannual basis, the UNFPA programme committee will review the progress of the six programmes. Два раза в год Комитет ЮНФПА по программе будет проводить обзор хода осуществления шести программ.
However, on the basis of national policy, some troops and formed units rotate in a cycle other than the biannual cycle. Однако с учетом национальной политики некоторые воинские контингенты и регулярные подразделения заменяются не два раза в год, а на другой основе.
Various other holy sites are found around the mountain, mostly rock formations, while the monastery is the site of a biannual festival. Различные другие священные места находятся вокруг горы, в основном около скальных образований, в то время как монастырь является местом праздника, который проводится два раза в год.
Based on future applications of the revised New York/Washington cost-of-living differential, biannual updates of the analysis were proposed to the Commission. Комиссии было предложено два раза в год обновлять результаты анализа на основе применения в будущем пересмотренной разницы в стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном.
The Office of Legal Affairs jointly with the United Nations Institute for Training and Research offers biannual training on treaty law and practice at Headquarters. Управление по правовым вопросам совместно с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций проводит два раза в год в Центральных учреждениях учебные мероприятия по праву и практике международных договоров.
It issues a biannual newsletter on the views and activities of the regional commissions on major issues under consideration at the global level. Два раза в год оно выпускает информационный бюллетень, отражающий мнения и деятельность региональных комиссий в отношении основных проблем, рассматривающихся на глобальном уровне.
Conduct of biannual joint monitoring visits with the Joint Mission Analysis Cell, UNDP and UNOCI to address cross-border stabilization issues Проведение два раза в год совместно с Объединенной аналитической ячейкой Миссии, ПРООН и ОООНКИ поездок в целях решения проблем, связанных со стабилизацией обстановки в приграничных районах
The matrix provides the main basis for the biannual progress reports that will be prepared by the Strategic Forum of the Partners Coordination Group. Матрица представляет собой базовую основу для докладов о прогрессе, которые будут подготавливаться два раза в год Стратегическим форумом Координационной группы партнеров.
CINDE engages in biannual visits with investors to discuss issues that may be making it difficult to conduct business or expand its operations in the country. Два раза в год КИНДЕ посещает штаб-квартиры инвесторов для обсуждения вопросов, которые могут затруднять ведение бизнеса или вести к расширению операций в стране.
The costs of rotations that exceed the biannual rotations provided by the United Nations are borne by the troop-contributing country concerned. Расходы на замену, превышающие расходы на замену, осуществляемую Организацией Объединенных Наций два раза в год, покрываются странами, предоставляющими войска.
The Institute used every opportunity, especially its biannual newsletter and its participation in subregional, regional and international meetings, to raise awareness of the importance of such research, which is a basic requirement for developing effective practical measures to combat crime. Институт использовал все возможности, особенно выпускаемый им два раза в год бюллетень и участие в субрегиональных, региональных и международных совещаниях, для разъяснения важности подобной исследовательской работы, которая является основным условием для разработки действенных практических мер по борьбе с преступностью.
a. Individual seizure data with analytical reviews of selected trafficking patterns or trafficking regions (biannual); а. конкретные случаи конфискации наркотических средств с аналитическим обзором отдельных схем незаконного оборота или регионов, в которых осуществляется незаконный оборот (два раза в год);
He asked the Committee to support the principle of the biannual calculation of arrears; that would improve the Organization's cash position by encouraging Member States to pay their contributions more punctually and more regularly. Г-н Стюарт предлагает Комитету поддержать принцип расчета задолженности два раза в год, что улучшит положение с денежными средствами Организации и побудит государства-члены производить свои платежи более своевременно и регулярно.
Should the General Assembly decide to move to biannual calculations of arrears for the application of Article 19, some countries might be prompted to pay their contributions to the United Nations earlier in the year. Если Генеральная Ассамблея примет решение перейти к расчету задолженности два раза в год для целей применения статьи 19, то это может побудить некоторые страны выплачивать свои взносы Организации Объединенных Наций в начале года.
Since 2000, the Network has published a major biannual thematic report, assessing aid effectiveness for poverty reduction with an emphasis on qualitative analysis of the national and multilateral aid regime. Начиная с 2000 года организация два раза в год публикует большой тематический доклад, в котором оценивает эффективность помощи в плане сокращения масштабов нищеты, обращая особое внимание на количественный анализ национального и многостороннего режима предоставления помощи.