Английский - русский
Перевод слова Bench
Вариант перевода Судьи

Примеры в контексте "Bench - Судьи"

Примеры: Bench - Судьи
Over the past 10 years, the ICC has shown that it is an independent and impartial tribunal with a bench of highly qualified judges and a cadre of competent professional staff. На протяжении последних 10 лет МУС демонстрирует свою независимость и беспристрастность, является органом, в котором работают высококвалифицированные судьи и компетентные профессионалы.
And when you're back on the bench, you can be disgusted again, but for the moment, we need to defend you, or you won't get back on the bench. И когда вы вернетесь к своим обязанностсям судьи, вы сможете возмущаться снова, но на данный момент нам нужно защитить вас, иначе вы не сможете к ним вернуться.
With regard to problems in the justice sector, he said that judges who had violated professional ethics had recently been removed from the bench by the Supreme Council of the Judiciary. Говоря о сбоях в работе системы правосудия, он указал, что те судьи, которые нарушили профессиональную этику, были уволены Высшим советом по делам судебной системы.
During his service on the bench of the Special Court, Judge Lussick has acted as Staff Appeals Judge (2005-2006), hearing appeals by staff members against administrative decisions of the Registrar or against disciplinary actions taken against them. Во время работы в Специальном суде судья Луссик выполнял функции судьи по апелляциям сотрудников (2005 - 2006 годы), рассматривая апелляции сотрудников на административные решения Секретаря или на дисциплинарные взыскания.
Some of the Judges also have extensive experience prosecuting complex financial fraud and cybercrime offences before their appointment to the Subordinate Courts Bench. Некоторые судьи до их назначения в палату нижестоящих судов также обладали большим опытом судебного преследования в делах, связанных со сложными финансовыми мошенничествами и компьютерными преступлениями.
We have a last-minute opening on the bench. У нас неожиданно появилась вакансия судьи
Sir, I'm talking about when Schwarzenegger was governor, he appointed an unusually high number of attractive women to the bench. Сэр, когда Шварценегер был губернатором, он назначил очень большое количество привлекательных женщин в судьи.
This bench is unanimously agreed that, given the witness statements, there is a prima facie case for the accused to answer. Судьи единодушно постановили, согласно свидетельским показаниям, что имеются доказательства для возбуждения дела.
In the meantime, I'll go through Judge Vaughn's bench record, look through any threats he received. Тем временем я просмотрю записи судьи Вона на предмет полученных угроз.
If we had a bench of moderates in '54, "separate but equal" would still exist. Если бы у нас были умеренные судьи в 54-ом, доктрина "раздельного, но равного обращения" (доктрина расовой сегрегации в США) существовала бы до сих пор.
Judges are subject, in the exercise of their functions, to no authority other than the law; judges of the bench are irremovable, as provided by law. Судьи при выполнении своих функций руководствуются только буквой закона; в соответствии с законом судьи являются несменяемыми.
I've decided to leave the bench. Я решил завершить карьеру судьи.
It's lonely on that bench. Так одиноко в роли судьи.
When Ms. Aouij had ascended to the bench, she had been one of the first female judges in the entire Islamic world. Когда г-жа Уидж заняла должность судьи, она была одной из первых женщин-судей во всем исламском мире.
Two judges of the bench are sitting in the Kanyarukiga trial, where one of them is the presiding judge. Два судьи коллегии заседают на разбирательстве по делу Каньярукиги, причем один из них является председательствующим судьей.
Justice P.N. Bhagwati, retired as Chief Justice of India in December 1986 after a distinguished career on the bench. Судья П.Н. Бхагвати ушел с поста Главного судьи Индии в декабре 1986 года, сделав блестящую карьеру на юридическом поприще.
The President, in his capacity as pre-appeal judge, and the five-judge bench in the Ngirabatware appeal ruled on various preliminary motions. Председатель, выступая в своем качестве судьи, ведущего досудебное производство, и коллегия из пяти судей по рассмотрению апелляции по делу Нгирабатваре выносила постановления по различным предварительным ходатайствам.
By order of 26 January 2012, that bench was recomposed as Judges Joensen, presiding, Arrey and Kam. Постановлением от 26 января 2012 года коллегия была сформирована заново, и в ее состав вошли судьи Йёнсен (председательствующий), Аррей и Кам.
The Ministry of Justice was considering introducing a third method of appointment to the bench, which would allow experienced lawyers who had a minimum of 20 years' experience at the bar to obtain a judgeship without undergoing that dual training period. Министерство юстиции изучает возможность введения третьего метода назначения судей, которые позволят опытным юристам с не менее чем 20-летним стажем занимать должность судьи без дополнительной профессиональной подготовки.
Delay in the delivery of the appeal judgement was caused by a large number of particularly complex pre-appeal motions, relating to the role of Judge Frederik Harhoff, who sat on the trial bench of this case. Задержка с вынесением решения по апелляции была вызвана большим числом особо сложных предапелляционных ходатайств, касающихся работы судьи Фредерика Хархофа, который был членом судейском коллегии по рассмотрению этого дела.
For the purpose of hearing cases, the Supreme Court sits as a three-member bench; the criminal division operates with one judge and between two and six deputies. В Верховном суде дела рассматриваются в составе трех судей, а в судебной коллегии по уголовным делам - при участии судьи и двух-шести заместителей.
Through an order of 15 February 2012, the bench was recomposed as Judges Muthoga, presiding, Park and Kam. The prosecution filed its request for referral on 11 September 2011. В соответствии с постановлением от 15 февраля 2012 года коллегия была сформирована заново, и в ее состав вошли судьи Мутога (председательствующий), Парк и Кам. 11 сентября 2011 года обвинение подало запрос о передаче дела.
They managed to arrest him a couple of days later, but a writ of habeas corpus was served and the case was called before a bench of three Supreme Court judges presided over by Chief Justice Sir Sidney Abrahams. Полицейским удалось арестовать его два дня спустя, но иск о незаконных действиях властей уже был подан, и дело поступило на рассмотрение коллегии из трёх судей Верховного суда под председательством главного судьи сэра Сидни Абрамса.
These judgements on the conduct of judges were delivered at a time of controversy regarding allegations of misconduct by the Chief Justice of Malaysia, Tun Eusoff Chin, who retired from the bench on 19 December 2000. Эти постановления, касающиеся поведения судей, были вынесены в период конфликта по поводу утверждений о злоупотреблениях, допущенных Председателем Верховного суда Малайзии Туном Юсоффом Чином, который вышел в отставку с должности судьи 19 декабря 2000 года.
Judges who have been removed from office may be subject to criminal prosecution and held in short-term detention only with the consent of the disciplinary bench of the Supreme Court. После отстранения судей от должности они могут быть привлечены к уголовной ответственности и арестованы при наличии согласия дисциплинарной коллегии Верховного суда (получение согласия соответствующего органа, который, разумеется, желает получить более веские доказательства причастности судьи к преступлению, обеспечивает неприкосновенность судьи).