Английский - русский
Перевод слова Beloved
Вариант перевода Возлюбленная

Примеры в контексте "Beloved - Возлюбленная"

Примеры: Beloved - Возлюбленная
"It is to sow seeds with tenderness And reap the harvest with joy"Even as if your beloved were to eat the fruit "Это бросать семена с нежностью и собирать урожай с радостью, будто твоя возлюбленная будет есть эти плоды."
"Jaan," as you're well aware, is the Pashto for "beloved." "Джаан", на языке Пушту, как вам известно, означает "возлюбленная".
"It is to weave the cloth With threads drawn from your heart"Even as if your beloved Were to wear that cloth "Это ткать ткань из ниток, тянущихся из своего сердца, так, будто твоя возлюбленная собирается носить эту ткань."
While still in my bed, my thoughts turn to you, my Immortal Beloved. Я все еще в постели... и мои мысли обращаются к тебе... моя навечно возлюбленная.
But the spouse of tsar has kept name Meritaton (Mai-Jati, «Beloved Aton»). Но супруга царя сохранила своё имя Меритатон (Маи-Йати, «Возлюбленная Атона»).
Beloved serves to remind these characters of their repressed memories, eventually causing the reintegration of their selves. Возлюбленная служит напоминанием этим персонажам об их подавленном прошлом, что в конечном счёте приводит к реинтеграции их личностей.
Beloved and Sethe are both very much emotionally impaired as a result of Sethe's previous enslavement. И Возлюбленная, и Сэти сильно эмоционально повреждены в результате предшествовавшего рабства Сэти.
Her name means "Beautiful Beloved". Значение её имени - «прекрасная возлюбленная».
Have you read Toni Morrison's Beloved? Вы читали "Возлюбленная" Тони Моррисон?
Sethe longs for her dead daughter and is rather easily convinced that Beloved is the child she has lost. Сэти испытывает потребность в своей мёртвой дочери, и её довольно легко убедить, что Возлюбленная и есть потерянный ею ребёнок.
Elizabeth B. House, however, has argued that Beloved is not a ghost, and the novel is actually a story of two probable instances of mistaken identity. Элизабет Э. Хауз, однако, утверждала, что Возлюбленная не привидение, а роман на самом деле - история о двух возможных случаях ошибочного опознания.
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
Petersen was interested in Basque culture and he studied the Basque language, Euskera, and gave his daughter the Basque name Maite Nerea (meaning My Beloved); she was born in Arrasate/Mondragón 1975. Изучал баскский язык, дал своей дочери баскское имя Maite Nerea (то есть Моя Возлюбленная); она родилась в городе Мондрагон в 1975 году.
My beloved doppelganger Elena. Моя возлюбленная Елена двойник.
Dearly beloved, I'm right here. Дорогая возлюбленная, я тут.
If your dearly beloved is dead, Если твоя возлюбленная умрет,
"My beloved Fosca..." "Возлюбленная Фоска,..."
My immortal beloved left me. Моя возлюбленная бросила меня!
His bride, his beloved. Его невеста, его возлюбленная.
I am yours, my beloved Bilquis. Я твой, возлюбленная Билкис.
Everything, my beloved. Всё, моя возлюбленная.
For you are my beloved. Потому что ты моя возлюбленная.
My beloved had arranged an exchange of premises in order to facilitate our assignation. Моя возлюбленная сменила купе для удобства наших тайных свиданий.
So it is, on this glorious Sabbath morning in this momentous year of 1887 we naturally turn our thoughts towards that way of life as exemplified by Victoria, our beloved queen. Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория.
Otumbo tells Zamoro that Alzira, his beloved, along with her father Ataliba, are being held captive by the Spaniards, and he urges the Indian tribes to revolt: Risorto fra le tenebre/ "I emerged into the darkness..."). Отумбо же рассказывает Заморо, что Альзира, его возлюбленная, вместе со своим отцом Аталибой, находится в плену у испанцев; Заморо призывает индейцев к восстанию: Risorto fra le tenebre/ «Восстав из мёртвых...»).