| Now we're on the floor listening to beethoven. | А теперь мы на полу и слушаем Бетховена. |
| You know what Lenin said about Beethoven's 'Appassionata'. | Я думаю о том, что сказал Ленин об "Аппассионате" Бетховена. |
| Said they couldn't imagine playing Beethoven without me. | Сказали, что не могут представить, как играть Бетховена без меня. |
| It's like asking why is Beethoven's Ninth Symphony beautiful. | Это похоже на вопрос, «почему прекрасная Девятая симфония Бетховена?». |
| And then some Beethoven, maybe some Schubert for a change, but, you know... | А потом немного Бетховена, может Шуберта для разнообразия... |
| Well, I'm trying to learn Mandarin and listen to Beethoven at the same time. | Пытаюсь одновременно учить мандаринский диалект китайского и слушать Бетховена. |
| To spend an evening with you, I would even listen to Beethoven. | Чтобы провести с тобой вечер, я готов даже послушать Бетховена. |
| Consider the memory of long temporal sequences of movements, like a pianist playing a Beethoven sonata. | Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена. |
| And I played the first movement of the Beethoven Violin Concerto. | Я играл первую часть концерта для скрипки Бетховена. |
| So many of you know that that's Beethoven's Seventh Symphony. | Многие из вас знают, что это Седьмая Симфония Бетховена. |
| We had been expecting Herr van Beethoven for days. | Мы ждали Ван Бетховена несколько дней. |
| I would now like to call Karl van Beethoven. | Теперь, я вызываю Карла Ван Бетховена. |
| You get the piano... the pictures of Beethoven, and the classical records. | Тебе пианино,... портреты Бетховена и записи классической музыки. |
| Sorry, I was just unpacking, listening to Beethoven. | Прости, распаковываюсь, слушая Бетховена. |
| I also want Beethoven's Piano Concerto No. 3. | Еще Бетховена. Третий фортепианный концерт. |
| But here, Beethoven's influence is quite pronounced. | Хотя здесь влияние Бетховена довольно ярко выражено. |
| Playing Beethoven's the same, you know. | Играть Бетховена - то же самое. |
| No-one ever built something like this for Mozart or Beethoven. | Никто не построил такого для Моцарта или Бетховена. |
| Bobby remembered hearing a Beethoven ringtone coming from nearby just before he stole the backpack. | Бобби вспомнил, что слышал рингтон из Бетховена, звучавший неподалеку, прямо перед тем, как он украл рюкзак. |
| On his agenda are diplomatic meetings and a performance of Beethoven tomorrow night by The LA City Symphony. | На повестке дня дипломатическая встреча и посещение концерта музыки Бетховена городского симфонического оркестра завтра вечером. |
| Even if it played Beethoven's Ninth Symphony, I'd still say no. | Да хоть Девятая симфония Бетховена, я всё рано скажу "нет". |
| Another thing he has is a passion for the works of Ludwig van Beethoven. | И ещё у него была страсть к произведениям Людвига ван Бетховена. |
| But he can't find Beethoven anywhere. | Но нигде не смог найти Бетховена. |
| The time traveller panics, he can't bear the thought of a world without the music of Beethoven. | Путешественник во времени паникует, ...для него невыносима мысль о мире без музыки Бетховена. |
| Luckily he'd brought all his Beethoven sheet music for Ludwig to sign. | К счастью, он прихватил с собой все партитуры Бетховена, ...чтобы Людвиг их подписал. |