| Luckily he'd brought all his Beethoven sheet music for Ludwig to sign. | К счастью, он прихватил с собой все партитуры Бетховена, ...чтобы Людвиг их подписал. |
| You know, I can't believe I dressed up and learned how to play Beethoven. | Просто не верится, что я так вырядилась и научилась исполнять Бетховена. |
| Sleeping and listening to Beethoven during the Holidays you won't solve that... | Ну да, спишь и слушаешь Бетховена все каникулы напролёт, тебе явно не до поцелуев... |
| It's like asking Beethoven to play "Chopsticks" with some chopsticks. | Это всё равно, что просить Бетховена сыграть "Собачий вальс" китайскими палочками. |
| Between February and April 1820, he worked on his portrait of Ludwig van Beethoven, which is probably the most well-known representation of the composer today. | С февраля по апрель 1820 году Штилер написал портрет Людвига ван Бетховена, который на сегодняшний день является по всей видимости самым известным изображением великого композитора. |
| But Beethoven, Mozart - They saw it. | Но Бетховен и Моцарт могут просто играть. |
| Herr Beethoven, our most accomplished composer. | Герр Бетховен, наш самый выдающийся композитор. |
| Beethoven! Beethoven, I'd like you to meet Charlie Parker. | Бетховен, хочу вас познакомить с Чарли Паркером! |
| Franz Grillparzer, Austria's leading dramatic poet, wrote a poem entitled "Clara Wieck and Beethoven" after hearing Wieck perform the Appassionata sonata during one of these recitals. | Франц Грильпарцер - ведущий драматический поэт Австрии - написал стихотворение под названием «Клара Вик и Бетховен», прослушав «Апассионату» Бетховена в её исполнении. |
| The first such composite aircraft flew in July 1943 and was promising enough to begin a programme by Luftwaffe test unit KG 200, code-named "Beethoven", eventually entering operational service. | Первый вылет этот составной самолёт совершил в июле 1943 года, после чего проект был одобрен специальной группой Люфтваффе KG 200, которая начала испытания авиакомплекса под кодовым названием «Бетховен». |
| We've been taking Beethoven to obedience school. | Мы ходим с Бетховеном в собачью школу. |
| Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. | Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. |
| Let's not monkey around with Beethoven, shall we? | Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо? |
| According to some sources it was this piece that so impressed Gounod that he dubbed Saint-Saëns "the Beethoven of France" (other sources base that distinction on the Third Symphony). | Согласно некоторым источникам, именно это произведение так вдохновило Гуно, что он назвал Сен-Санса «французским Бетховеном» (по другим данным, Гуно сказал это после того, как услышал Третью симфонию). |
| Beethoven makes them feel like knights in armor | С Бетховеном все становятся рыцарями на лошадях, скачущими на врага. |
| All those wild nights in Cairo talking about Beethoven and Timpani. | Все эти дикие ночи в Каире... разговоры о Бетховене и Тимпани. |
| A wrong note in Beethoven is better than bad interpretation. | Фальшивая нота в Бетховене лучше, чем плохая интерпретация. |
| I was thinking more like Bruckner or Beethoven. | Я думал скорее о Брюкнере или Бетховене. |
| And when you think of Beethoven, how can you forget... | И раз мы говорим о Бетховене... разве можно забыть... |
| You were thinking of Beethoven? | А ты подумала о Бетховене? |
| I know you've gotten attached to Beethoven. | Я знаю, что ты привязалась к Бетховену. |
| And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven. | И что самое интересное, успехом я обязан Бетховену. |
| She'd never admit it in a million years but she misses the slobbering old Beethoven, too. | Она никогда в этом не признается... но она скучает по старому Бетховену со слюнявой пастью. |
| In the park surrounding this spring you can see a Japanese stone garden, a deer statue and monuments dedicated to Beethoven and Mickiewicz. | В окружающем его парке стоят осмотра японский каменный сад, скульптура оленя и памятники Бетховену и Мицкевичу. |
| You know Beethoven was not a success either the first time he waved his baritone | К Бетховену успех тоже пришел не сразу. |
| The Best Western Hotel Beethoven's lobby has an internet terminal and a bar. | В лобби отеля Best Western Beethoven имеется интернет-кафе и бар. |
| He is also the co-founder of Lil' Beethoven Records. | Он также является одним из основателей Lil 'Beethoven Records. |
| It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. | Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом. |
| While in college in San Francisco, Weiss became involved in the local club scene, following local bands such as Camper Van Beethoven and The Donner Party, and absorbing their punky/DIY ethos. | Обучаясь в колледже Сан-Франциско, Вайсс начала играть на сцене местного клуба, выступая с такими группами как Самрёг Van Beethoven и The Donner Partyruen. |
| The following spring, his New York debut took place at Alice Tully Hall, Lincoln Center, with the Beethoven Society of New York. | Весной следующего года он выступил на сцене Элис Тулли Холл, Alice Tully Hall, Линкольн-центра, совместно с Бетховенским Обществом Нью-Йорка, Beethoven Society of New York. |