| Said they couldn't imagine playing Beethoven without me. | Сказали, что не могут представить, как играть Бетховена без меня. |
| Just a sprinkle of Beethoven and the Beach Boys. | Самую малость Бетховена и Бич Бойз. |
| Between February and April 1820, he worked on his portrait of Ludwig van Beethoven, which is probably the most well-known representation of the composer today. | С февраля по апрель 1820 году Штилер написал портрет Людвига ван Бетховена, который на сегодняшний день является по всей видимости самым известным изображением великого композитора. |
| You mean I should just forget about the girl like the son in the second Beethoven movie? | Считаешь, я должен попросту забыть о девушке, как сын во втором фильме про Бетховена? |
| In May 1872, he was one of the four soloists in the performance of Beethoven's Ninth Symphony to mark the laying of the foundation stone for the Bayreuth Festspielhaus. | В мае 1872 года вместе с тремя другими певцами исполнял Девятую симфонию Бетховена на церемонии закладки первого камня в фундамент Байройтского фестивального театра. |
| He's here for the painting, the one Beethoven ruined. | Он пришел за картиной, которую испортил Бетховен. |
| Playing Beethoven... as everyone knows, the favorite composer for 9 out of 10 car thieves. | Играет Бетховен... как всем известно, любимейший композитор 9 из 10 угонщиков. |
| I wish he was more like Beethoven. | Вот если бы он был как Бетховен... |
| Franz Grillparzer, Austria's leading dramatic poet, wrote a poem entitled "Clara Wieck and Beethoven" after hearing Wieck perform the Appassionata sonata during one of these recitals. | Франц Грильпарцер - ведущий драматический поэт Австрии - написал стихотворение под названием «Клара Вик и Бетховен», прослушав «Апассионату» Бетховена в её исполнении. |
| This court... has seen fit to ordain... that Johanna van Beethoven... shall be excluded from... | Сим судом... Было решено и предписано... Что Джоанна ван Бетховен... |
| Perhaps the assumption is that, as opponents of abortion sometimes say, the aborted fetus had the genetic potential to become a Beethoven or an Einstein. | Возможно, предположение заключается в том, что, как иногда говорят противники абортов, прерванный плод имел генетический потенциал стать Бетховеном или Эйнштейном. |
| Beethoven and I have something to show you. | Мы с Бетховеном хотим вам кое-что показать |
| Let's not monkey around with Beethoven, shall we? | Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо? |
| According to some sources it was this piece that so impressed Gounod that he dubbed Saint-Saëns "the Beethoven of France" (other sources base that distinction on the Third Symphony). | Согласно некоторым источникам, именно это произведение так вдохновило Гуно, что он назвал Сен-Санса «французским Бетховеном» (по другим данным, Гуно сказал это после того, как услышал Третью симфонию). |
| Although Saint-Saëns was dubbed "the French Beethoven", and his Variations on a Theme of Beethoven in E♭ (1874) is his most extended work for unaccompanied piano, he did not emulate his predecessor in composing piano sonatas. | Хотя Сен-Санса называли «французским Бетховеном», а его Вариации на тему Бетховена (1874) - самое обширное произведение для фортепиано, он не превзошёл своего предшественника в сочинении сонат для этого инструмента. |
| All those wild nights in Cairo talking about Beethoven and Timpani. | Все эти дикие ночи в Каире... разговоры о Бетховене и Тимпани. |
| I was thinking more like Bruckner or Beethoven. | Я думал скорее о Брюкнере или Бетховене. |
| Have you heard of Mozart, Schubert and Beethoven? | Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене? |
| Interesting tidbit about Beethoven... you know, his hearing loss might've been caused by habitually immersing his head in cold water to stay awake. | Интересный факт о Бетховене... знаете, его потеря слуха могла быть вызвана привычкой погружать голову в холодную воду, чтобы не заснуть. |
| But the string quartet- you go back to those movements, it's no Romantic wholeness to be shattered, as in the early Beethoven. | Но скрипичный квартет - если говорить о направлениях, - это не романтическая целостность, которая должна быть развеяна, как в раннем Бетховене. |
| I know you've gotten attached to Beethoven. | Я знаю, что ты привязалась к Бетховену. |
| And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven. | И что самое интересное, успехом я обязан Бетховену. |
| She'd never admit it in a million years but she misses the slobbering old Beethoven, too. | Она никогда в этом не признается... но она скучает по старому Бетховену со слюнявой пастью. |
| Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
| You know Beethoven was not a success either the first time he waved his baritone | К Бетховену успех тоже пришел не сразу. |
| He is also the co-founder of Lil' Beethoven Records. | Он также является одним из основателей Lil 'Beethoven Records. |
| The Hampshire Hotel Beethoven is located on one of the nicest shopping streets in Amsterdam by various cafés and restaurants. | Полностью переоборудованный отель Hampshire Hotel Beethoven расположен на одной из самых красивых торговых улиц Амстердама в окружении разнообразных кафе и ресторанов. |
| This production featured many covers translated to Spanish by García, like "Tin Soldier" (Small Faces), or "Roll over Beethoven" (Chuck Berry). | Диск содержал кавер-версии известных песен: «Tin Soldier» (Small Faces), «Roll over Beethoven» (Chuck Berry). |
| It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. | Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом. |
| The following spring, his New York debut took place at Alice Tully Hall, Lincoln Center, with the Beethoven Society of New York. | Весной следующего года он выступил на сцене Элис Тулли Холл, Alice Tully Hall, Линкольн-центра, совместно с Бетховенским Обществом Нью-Йорка, Beethoven Society of New York. |