Английский - русский
Перевод слова Banners
Вариант перевода Плакаты

Примеры в контексте "Banners - Плакаты"

Примеры: Banners - Плакаты
They have carried banners, actively organized demonstrations and disseminated information about the Komala party's activities. Они несли плакаты, активно участвовали в организации демонстрации и распространяли информацию о деятельности партии Комала.
And I recognize these banners from the Millennium. А я узнаю эти плакаты по поводу миллениума.
You have three days to prepare refreshments, make banners... and transform the school lounge into a habitable place for adults. У вас есть три дня, чтобы приготовить напитки, сделать плакаты и превратить школьный холл в место пригодное взрослых.
OK. So, banners are in place, the lounge is comfy. Так, плакаты на месте, в холле удобно.
But I had no inclination to hold any banners or be a representative of any group of people. Но у меня не было никакого желания держать какие-то плакаты или быть представителем какой-то группы людей.
The persons arrested are said to have chanted slogans and displayed banners criticizing the Arusha Agreement. Арестованные, как утверждается, скандировали лозунги и несли плакаты, ставящие под сомнение Арушское соглашение.
The women were peacefully demonstrating, carrying banners denouncing the deployment of their sons and brothers. Женщины несли плакаты с требованиями освободить от участия в войне их сыновей и братьев.
At about 11.45 a.m. the demonstrators began to roll up their banners. Примерно в 11 ч. 45 м. демонстранты начали свертывать плакаты.
There are banners and the King's been on the telephone. Там плакаты и Король говарил по телефону.
Again they carried placards and banners that proclaimed, "Brothers, don't shoot!" and remained waiting on an assembly square. Опять они несли плакаты: "Братья, не стреляйте" и остались ждать на площади.
No one today is hanging "Mission accomplished!" banners. Никто сегодня не держит плакаты «Миссия выполнена!»
Except for the author and her friends, no other group or subgroup which could be characterized as demonstrators, distributing leaflets or displaying banners, was present. За исключением автора и ее друзей, никакая другая группа или подгруппа, которую можно было охарактеризовать как манифестантов, не распространяла листовки и не демонстрировала плакаты.
In the internet with inserts and the creation of banners, the CIG also had intervention. КГГР также размещала материалы через Интернет и изготовляла плакаты.
The Department arranged for the Secretary-General to kick off a Real Madrid football match in the capital of Spain; a video, banners and announcements on the need to reach the Goals were used on that occasion. При содействии Департамента Генеральный секретарь дал торжественный старт футбольному матчу с участием команды «Реал Мадрид» в столице Испании; в ходе этого мероприятия были использованы видеоматериалы, плакаты и объявления с призывами к достижению поставленных целей.
m) Department of Public Information and Art 2000 Trust: peace banners by youth from Ireland and Canada м) Департамент общественной информации/Фонд «Арт 2000»: плакаты о мире, созданные молодыми людьми из Ирландии и Канады
Racism by sports fans, however, is not confined to one region, and fans have been seen carrying banners and flags with far-right and ultra-nationalistic slogans and symbols in many parts of the globe. Однако расизм спортивных болельщиков не ограничивается одним регионом, и во многих частях мира они носят плакаты и флаги с крайне правыми и ультранационалистическими лозунгами и символами.
If this was really the tape from last night, we'd see the banners the kids hung. Если бы это была запись с прошлой ночи, тут были бы плакаты, которые развесили дети.
Later, a group of 100 people demonstrated on the opposite side of the street, in front of the Consulate General with flags and banners supporting the PKK. Позднее группа из 100 человек организовала демонстрацию на противоположной стороне улицы перед входом в Генеральное консульство, неся флаги и плакаты в поддержку ПКК.
And then, we are meeting back here and getting up into some puffy paint and doing our doable, passable banners! После этого мы снова встретимся здесь, откупорим эти дутые краски и нарисуем выполнимые и удовлетворительные плакаты!
Then, you cough up the DVD and we go tell Abed you're back in your own bodies, so we can go do doable and passable banners. Потом ты хватаешь этот диск, мы идем к Эбеду, говорим ему, что все вернулось на круги своя, а потом идем рисовать выполнимые и удовлетворительные плакаты.
Poster (in 23 languages), the Water Cycle poster and quiz in cooperation with the United States Geological Survey; 7 languages), postcards, calendar, logo kits and banners for print Плакат (на 23 языках) «Круговорот воды», а также контрольный опросник, разработанный совместно со Службой геологических исследований Соединенных Штатов (на 7 языках), почтовые открытки, календари, наборы логотипов и плакаты для печати
The demonstrators carried banners reading "Yes for peace, no for occupation", "Stop the siege and the starvation", "Yes for the implementation of the Interim Agreements" and "No peace with settlements". Демонстранты несли плакаты с надписями "Миру - да, оккупации - нет", "Прекратите осаду и прекратите морить народ голодом", "Поддерживаем осуществление временных соглашений" и "Никакого мира с поселенцами".
I'll finish off the banners. Ладно, пойду доделаю плакаты.
Making banners for Spirit Week. Делала плакаты для Недели Духа.
In July police officers dispersed a demonstration by Democracy, an NGO, and confiscated banners and flags. В июле сотрудники милиции разогнали демонстрацию НПО «Демократия», конфисковав плакаты и флаги.