The Centre also produced and mounted commemorative banners around the city. |
Центр также подготовил и развесил по всему городу транспаранты, посвященные этому праздничному событию. |
The protestors behaved aggressively, climbed the Embassy fence, shouted through loudspeakers and hung banners on the gate. |
Протестующие вели себя агрессивно, взбирались на ограду посольства, громко кричали, используя при этом мегафоны, и укрепили транспаранты на воротах. |
With the support and assistance of UNMIT and UNDP, the Commission designed such civic education materials as posters and banners. |
При поддержке и содействии со стороны ИМООНТ и ПРООН Комиссия подготавливала такие материалы для обучения населения, как плакаты и транспаранты. |
These banners were also utilized for special meetings and panel discussions. |
Эти транспаранты также использовались для специальных совещаний и групповых дискуссий. |
Opposition to the emotional proposal came in the form of protestors displaying banners... urging non-involvement in Latin American affairs. |
Оппозиция эмоциональному предложению пришла в виде протестующих, показывающих транспаранты... призывающие к невмешательству в дела Латинской Америки. |
Among the protesters were several dozen children, some of whom carried banners reading "I want to see Mom". |
Среди демонстрантов было несколько десятков детей, и некоторые из них несли транспаранты с надписью "Я хочу видеть маму". |
Pull-up banners (produced in English and French) |
Транспаранты (с текстом на английском и французском языках) |
Additionally, OHCHR produced a number of promotional and informational materials, such as flyers, banners or posters to support the work of its substantive programmes. |
Кроме того, УВКПЧ подготовило ряд агитационно-информационных материалов, таких как листовки, транспаранты и плакаты, в качестве подспорья в работе его основных программ. |
Thousands of people lined the street to greet his motorcade and shops on the High Street hung out banners with welcoming messages. |
Тысячи людей выстроились вдоль улиц, чтобы приветствовать его кортеж, и магазины на главной улице вывесили транспаранты с приветственными сообщениями. |
Communication campaign - posters, stickers, banners |
Коммуникационная кампания - плакаты, наклейки, транспаранты |
The additional T-shirts, posters, flyers and banners were produced as per client request |
Дополнительные футболки, плакаты, листовки и транспаранты были выпущены по просьбе клиентов |
The campaign made use of street banners, parades and open-air celebrations, distribution of publicity materials, and an event organized by the regional office in Battambang. |
В рамках кампании были развешены уличные транспаранты, распространены пропагандистские материалы, проведены парады и праздничные мероприятия на открытом воздухе и собрание, организованное региональным отделением в Баттамбанге. |
Since the start of the campaign period, candidates' banners and billboards have lined the roadways and large-scale rallies have been taking place in Kabul and throughout the country. |
После начала предвыборной кампании вдоль дорог были установлены транспаранты и рекламные щиты кандидатов, и в Кабуле и по всей стране проводились массовые собрания. |
Among the outputs produced by the secretariat were approximately 30 exhibitions and events, responses to nearly 80 external requests for information materials, and the production or design of numerous outreach products such as posters, banners and CD-ROMs. |
В числе результатов, достигнутых секретариатом, следует упомянуть примерно 30 выставок и мероприятий, ответы почти на 80 заявок извне на информационные материалы и подготовку либо разработку таких многочисленных пропагандистских средств, как плакаты, транспаранты и КД-ПЗУ. |
The Department developed a design that adds visual elements to the message of the cards, thereby providing more graphic impact for larger-scale products, such as posters, banners or electronic reproduction. |
Департамент разработал формат, который подкрепляет содержание карточек визуальными элементами, что обеспечивает более наглядное воздействие в случае более крупных по размеру материалов, таких как плакаты, транспаранты или электронная продукция. |
He admitted having displayed a white-red-white flag, symbolizing the Belarusian State, and pointed out that he had not displayed any posters, banners or other materials and, therefore, had not publicly expressed a group, individual or other interest or protest. |
Он признал, что развертывал бело-красно-белый флаг, символизирующий белорусскую государственность, и подчеркнул, что он не демонстрировал ни транспаранты, ни плакаты, ни какие-либо иные материалы, и по этой причине не выражал публично групповой, личный или иной интерес или протест. |
The unfurling of banners bearing political slogans by the anti-integration group heightened the tension and led to a stone-throwing skirmish between the two groups; |
Группа противников интеграции развернула транспаранты с политическими лозунгами, что обострило напряженность и привело к перепалке между двумя группами с забрасыванием друг друга камнями; |
In lieu of posters and T-shirts, banners and flyers were produced since they were deemed more useful and appropriate for the objective of the campaign |
Транспаранты и листовки выпускались вместо плакатов и маек, если это считалось более полезным и подходящим для достижения цели кампании |
Human Rights Day banners were also produced and displayed in Geneva and New York on Human Rights Day 2003 and 2004. |
были также изготовлены и вывешены в Женеве и Нью-Йорке транспаранты, посвященные Дню прав человека 2003 и 2004 годов. |
Banners, stickers, a calendar and an agenda were produced for the event. |
Для мероприятия были подготовлены транспаранты, наклейки, календарь и повестка дня. |
Banners on child protection issues and elections |
Транспаранты по вопросам защиты детей и выборов |
A number of students were detained in Dili after a 25 November 1996 demonstration for allegedly displaying anti-Soeharto banners. |
После состоявшейся 25 ноября 1996 года в Дили демонстрации, в ходе которой, как указывалось, использовались транспаранты с лозунгами, направленными против Сухарто, было задержано несколько студентов. |
Meanwhile, in an apparently unrelated action, three Saharan men entered team site Smara (west of the berm) uninvited on 25 May and displayed banners with demands relating to Saharan political prisoners. |
Тем временем, 25 мая, три жителя Западной Сахары, действуя, как представляется, вне связи с предыдущей акцией, без предупреждения проникли в опорный пункт Смара, где развернули транспаранты с требованиями в отношении сахарских политических заключенных. |
Put your flags and banners in the truck! |
Флаги и транспаранты бросаем в грузовик! |
The higher output was attributable to the determination that banners were more effective tools for outreach activities |
Более высокий показатель объясняется тем, что транспаранты были сочтены более эффективным средством распространения информации |