UNAMSIL runs weekly radio programmes and has distributed T-shirts, stickers and banners. |
МНООНСЛ передает еженедельные радиопрограммы и занимается распространением футболок, наклеек и плакатов. |
UNMISS provided coverage of the graduation of the 290 ex-combatants in Mapel to media outlets and publicized the ceremony in banners, leaflets and flyers. |
МООНЮС обеспечивала освещение выпускной программы для 290 бывших комбатантов в Мапеле в средствах массовой информации и с помощью плакатов, листовок и брошюр. |
Public awareness of human rights is promoted by radio and television and the press and through posters and banners. |
Повышение информированности общественности о правах человека обеспечивается с помощью аудиовизуальных средств, журналов, афиш и плакатов. |
Some countries have taken action: in Italy, for example, displaying racist banners can lead to the match being suspended. |
Некоторые страны приняли меры по борьбе с этим явлением: например, в Италии присутствие на стадионе расистских плакатов служит основанием для отмены матча. |
Ms. Malmon (Poland) said that, although the Government had consistently condemned discrimination in sport, there had been some incidents involving banners bearing racist, xenophobic or neo-fascist slogans. |
Г-жа Мальмон (Польша) говорит, что, хотя правительство последовательно осуждало дискриминацию в спорте, встречались инциденты с применением плакатов с расистскими, ксенофобскими или неофашистскими лозунгами. |
By judgement of 12 July 2001, Roermond district court found a number of extreme right-wing demonstrators guilty of carrying banners and placards displaying wording insulting to particular groups of people on account of their race and religious beliefs. |
Решением от 12 июля 2001 года окружной суд Рурмонда признал ряд правоэкстремистски настроенных демонстрантов виновными в ношении плакатов и транспарантов, содержавших оскорбительные выражения в адрес отдельных групп лиц на основании их расы и религиозных убеждений. |
In that regard, the Special Rapporteur is concerned about reported cases of racist symbols and banners displayed during football matches, as well as the shouting of racist slogans and the making of racist gestures on those occasions, often directed at players or supporters of African descent. |
В этой связи Специальный докладчик обеспокоен сообщениями о демонстрации расистской символики и плакатов в ходе футбольных матчей, а также о выкрикивании расистских лозунгов и использовании расистских жестов, нередко в адрес игроков и болельщиков африканского происхождения. |
The most common are in the form of racist abuse aimed at players and supporters, as well as the display of racist banners and flags. |
Чаще всего они проявляются в форме расистских оскорблений в адрес игроков и их болельщиков, а также демонстрации расистских плакатов и флагов. |
Para 422 (public expressions of sympathy, in particular the use of banners, badges, uniforms or passwords, for groups or movements using violence, threats of violence or threats of other serious harm directed towards the suppression of fundamental rights and freedoms) |
Статья 422 (публичное выражение сочувствия, в частности с использованием плакатов, символов, униформы или кодовых слов, группам или движению, использующим насилие, угрозы насилия или угрозы причинения другого тяжкого вреда и ставящим своей целью уничижение основных прав и свобод) |
We do a series of banners - |
Мы сделаем серию плакатов... |
Okay, so we're telling the story of the American revolution through banners. |
Так, значит, мы рассказываем историю американской революции при помощи плакатов. |
Branding of registration area - banners and posters. |
Размещение баннеров и плакатов на стойке регистрации. |
In addition, 150,000 flyers, 20,000 posters, 20 banners, 1,500 wristbands and 1,000 stickers were distributed. |
Помимо этого было распространено 150000 листовок, 20000 плакатов, 20 транспарантов, 1500 браслетов и 1000 наклеек. |
Educational materials produced: 12 banners, 550 posters/leaflets and 500 T-shirts |
Количество подготовленных учебных материалов: 12 лозунгов, 550 плакатов и 500 футболок |
In all of the country's regions, 1,438 banners and 317,000 posters were exhibited and approximately 4 million booklets on the subject were distributed. |
Во всех регионах республики вывешены 1438 баннеров, 317 тыс. плакатов, распространено около 4 млн. буклетов по данной тематике. |
Through the organization of 2 regional press conferences, 6 radio programmes and the production of 1,000 posters and 12 banners |
Организация 2 региональных пресс-конференций, трансляция 6 радиопрограмм и выпуск 1000 плакатов и 12 транспарантов |
The Secretariat also provided parties with ideas for events and activities that could be incorporated into their national celebrations, along with downloadable information material including designs for posters and banners. |
Секретариатом также были предоставлены Сторонам предложения, касающиеся различных мероприятий, которые могли быть включены в их национальные празднования, а также загружаемые информационные материалы, включая макеты плакатов и транспарантов. |
Promotional articles were produced, including 20 banners and 5,000 posters |
Были изготовлены материалы рекламного характера, включая 20 транспарантов и 5000 плакатов |
Six types of banners, posters and pamphlets have been produced on this question and displayed on billboards and distributed to the public throughout the country. |
Разработаны шесть видов баннеров, плакатов и буклетов по данной проблематике, которые вывешены на рекламных щитах и распространяются среди населения во всех регионах республики. |
A special box and web pages to facilitate downloads of press kit materials, videos, logos, banners and posters |
Специальные модули и веб-страницы, способствующие загрузке подборок информационных материалов, видеоматериалов, логотипов, баннеров и плакатов |
The lower output of banners, T-shirts and posters resulted from reduced demand |
Более низкий показатель выпуска транспарантов, маек и плакатов объясняется снижением спроса |
Printing of leaflets, banners, posters, fact sheets in six United Nations languages, as appropriate |
Публикация проспектов, рекламных плакатов, постеров, информационных листков на шести языках Организации Объединенных Наций по мере целесообразности |
Through a nationwide campaign on community violence reduction, including 6 programmes broadcast on social media, 235 billboards, 120 community electoral forums, 36 banners and 5,000 posters. |
Посредством проведения общенациональной кампании по вопросам сокращения масштабов насилия в общинах, включающей подготовку 6 передач, размещенных в социальных средствах массовой информации, 235 рекламных щитов, создание 120 общинных форумов по вопросам проведения выборов, печать 36 транспарантов и 5000 плакатов. |
Through the provision of 38 radio programmes, 2 videos, 7 television segments for the international children's day, including the production of 2,000 t-shirts, 40 banners and 2,100 posters. |
Путем подготовки 38 радиопередач, 2 видеофильмов и 7 телевизионных материалов по случаю международного дня защиты детей, а также изготовления 2000 футболок, 40 транспарантов и 2100 плакатов. |
During the reporting period, the graphic design team completed about 150 products for campaigns and conferences, brand identities, logos, brochures, books, posters, signage, banners and press kits. |
За отчетный период группа графического дизайна подготовила порядка 150 продуктов для кампаний и конференций, образцов брендовой символики, логотипов, книг, плакатов, указателей, баннеров и информационных комплектов для работников печати. |