Means of expression include books, newspapers, pamphlets, posters, banners, dress and legal submissions. |
К способам выражения относятся книги, газеты, брошюры, афиши, баннеры, форма одежды и материалы, не запрещенные законом. |
Some 60 national statistical offices and 10 international organizations developed and printed their own posters and banners, usually including the original logo. |
Порядка 60 национальных статистических бюро и 10 международных организаций разработали и напечатали свои собственные плакаты и баннеры, как правило, включая исходный логотип. |
The footballers of the Premier Division have put on banners and T-shirts carrying the "Stop Violence against Women" message. |
Футболисты премьер-лиги разместили баннеры и одели футболки с надписью «Стоп насилию против женщин». |
There's posters, banners, everything. |
Здесь баннеры, постеры, все. |
(a) Proposed material should include banners, posters and leaflets; |
а) предлагаемые материалы должны включать баннеры, постеры и листовки; |
We can offer MPUs, leaderboards, banners, pop-up windows, audio advertising, newsletter integration and much more. |
Мы можем предложить MPUs, баннеры, pop - up окна, звуковую рекламу, интеграцию в информационный бюллетень и многое другое. |
We have the banners for you! |
У нас есть для вас баннеры! |
Great for sites with visitors who do not like to click on banners! |
Великая для сайтов с посетителями, которые не любят нажимать на баннеры! |
This declaration applies for all Links displayed on and for all contents of pages to which the banners and links registered with us lead. |
Это заявление действует для всех приведенных на сайте ссылок и для всего содержания сайтов, к которым ведут все зарегистрированные у нас ссылки и баннеры. |
We have added banners for the Fashion project. |
Мы добавили баннеры для проекта Fashion! |
To register Ad Words efficiency, they, as well as banners, are registered by an operator in a casino database. |
Для определения эффективности контекстных ссылок, они, так же как и баннеры регистрируются оператором в базе казино. |
Network participants may use not only banner exchange but also place their own interior and commercial banners, insert code of other banner networks. |
Участники сети могут пользоваться не только баннерообменом, но также размещать свои внутренние и коммерческие баннеры. вставлять код других баннерных сетей. |
Circus banners were usually about 8 feet (2.4 m) high, but commissions could be any size. |
Цирковые баннеры обычно изготавливались размерами 8 футов (2,4 м) в высоту, но другие заказы могли быть любых размеров. |
For the 2013 commemoration, the Department of Public Information created a visual identity, a commemorative poster, banners, bookmarks, T-shirts and postcards depicting the theme "Forever free: celebrating emancipation". |
Для памятных мероприятий в 2013 году Департамент общественной информации создал зрительный образ этого события, памятный плакат, баннеры, книжные закладки, футболки и открытки на тему "Свободны навеки: в ознаменование отмены рабства". |
To help increase your sales figures we offer special campaigns on a regular basis, and the advertising banners are automatically on your web site when a new campaign is launched. |
Чтобы помочь увеличить ваши продажи, мы предлагаем специальные кампании на постоянной основе, рекламные баннеры автоматически появляются на вашем веб-сайте при запуске новой кампании. |
We provide a range of engaging creative to choose from, including Flash and gif banners in multiple sizes and languages. |
Мы предлагаем широкий спектр креативных запоминающихся идей, включая баннеры Flash и gif различных размеров и на различных языках. |
All the modules, the banners, the news, the photo galleries, the goods catalogues and many other items are connected with each other by the united site structure. |
Все модули, баннеры, новости, фотогалереи, каталоги товаров и многое другое связывается между собой посредством единой структуры сайта. |
According to PINK Armenia, the banners did not contain any material prohibited by the law, the installation was made in accordance with existing practices, and the Yerevan municipality violated the NGO's freedom of expression. |
По словам PINK Armenia, баннеры не содержали запрещённых законом материалов, установка была произведена в соответствии с существующей практикой, а мэрия Еревана нарушила свободу выражения НПО. |
Johnson resumed working for the United States Tent & Awning Co. after World War I, producing banners for owners Walter and Charles Driver between 1921 and 1930. |
Джонсон продолжил работу в компании United States Tent & Awning Co. после Первой мировой войны, рисовал баннеры для владельцев компании Уолтера и Чарльза Драйверов с 1921 по 1930 годы. |
All advertising banners (if those are available) are located on a site exclusively from a reason to provide a financial opportunity to develop to a resource further and are not means of earnings. |
Все рекламные баннеры (если таковые имеются) расположены на сайте исключительно из соображения обеспечить финансовую возможность развиваться ресурсу дальше и не являются средствами заработка. |
They're even printing t-shirts, they're putting up banners explaining everything to everybody, and talking to the press. |
Они печатают футболки, они развешивают баннеры, разъясняющие всем суть дела, они говорят с прессой. |
Unfortunately this very rarely happens, natural link growth will include nofollow tags, banners, brand terms and a selection of utterly useless keywords such as "here" or "this website". |
К сожалению, это происходит очень редко, рост естественных ссылок будет включать в себя атрибуты тэга «nofollow», баннеры, слоганы брендов и список таких крайне бесполезных ключевых слов, как «здесь» или «этот сайт». |
Keep the graphs (banners) and customized references of the information received by each individual or body. |
хранить графы (баннеры) и удобные для клиентов ссылки на источники информации, получаемой каждым лицом или органом; |
On the finishing line and along the route of the marathon, there are banners and inflatables with the logo of the awareness campaign by UNAR. |
На финишной черте и по всему маршруту марафона устанавливаются щиты и надувные баннеры с эмблемой пропагандистской кампании ЮНАР. |
At the beginning of the games, the players and the referees wore T-shirts with anti-discrimination messages and showed to the fans banners with the campaign slogan. |
Перед началом игр футболисты и судьи надевали на себя футболки с антидискриминационными лозунгами и демонстрировали болельщикам баннеры со слоганом этой кампании. |