Английский - русский
Перевод слова Bandwidth
Вариант перевода Пропускной способности

Примеры в контексте "Bandwidth - Пропускной способности"

Примеры: Bandwidth - Пропускной способности
Operation, support and maintenance of 59 microwave links, 110 narrowband digital radio systems to ensure an efficient bandwidth allocation and management, with 80 per cent of capacity utilized more than 50 per cent of the time and saturated less than 5 per cent of the time Эксплуатация, поддержка и обслуживание 59 сетей микроволновой связи и 110 линий узкополосной цифровой радиосвязи для обеспечения эффективного распределения пропускной способности и управления, включая использование 80-процентной рабочей нагрузки более 50 процентов времени и использование на предельных мощностях менее 5 процентов времени
One called Capital Spill just bought a bunch of bandwidth. Один из них называется Капитал Спил, он только что прикупил кучу пропускной способности сети.
An immediate synergy has already been realized through a shared Internet access infrastructure, which will help to address ever-increasing bandwidth needs. Непосредственная кумулятивная отдача от такого сотрудничества уже обеспечена благодаря созданию единой инфраструктуры доступа к интернету, которая поможет удовлетворять постоянно растущие потребности в расширении пропускной способности.
Both of these double the throughput to 38.78 Mbit/s within the same 6 MHz bandwidth. Оба типа модуляции позволяют достигнуть пропускной способности в 38.78 Мбит/с, используя ту же полосу пропускания в 6 МГц.
I will show you how to change the amount of reserved bandwidth in Part 3. Я покажу вам, как изменять количество резервируемой пропускной способности в третьей части.
Investments are necessary to improve circuit capacity and bandwidth in order to drive access prices down. Необходимы инвестиции для повышения пропускной способности сетей в целях снижения тарифов.
As the bandwidth and capacity of the natural frequency spectrum were limited, coordination was necessary to prevent the harmful interference of signals. Ввиду ограниченности ширины и пропускной способности естественного диапазона частот необходима координация с целью предотвращения вредной интерференции сигналов.
A reduction in bandwidth utilization of 10 per cent represents a savings of $150,000 per month. Сокращение зарезервированной пропускной способности на 10 процентов дает экономию в размере 150000 долл. США в месяц.
Thinking in bandwidth terms, these cases are not the best for a unicast send to every client which wants to receive the multimedia emission. В случае посылки такого рода информации каждому клиенту по unicast адресу у нас просто может не хватить пропускной способности сети.
The elimination of traffic congestion as a result of increased bandwidth translating into higher data transmission capability Ликвидация перегруженности сети благодаря увеличению диапазона частот, что ведет к повышению пропускной способности системы
The debate over the digital divide was nonetheless shifting away from measurements of basic connectivity towards issues of bandwidth, availability of local content and data privacy. Несмотря на это, дебаты на тему «цифровой пропасти» фокусируются не на базовых возможностях соединения, а на вопросах пропускной способности каналов, наличия местных информационных ресурсов и конфиденциальности данных.
(c) Sufficient bandwidth for the simultaneous transmission of multiple events from different locations in the original and other official languages; с) обеспечение достаточной пропускной способности связи для одновременной трансляции нескольких мероприятий из различных мест на языке выступающих и других официальных языках;
A significant development in telecommunications infrastructure, given Bermuda's e-commerce ambitions, is the addition of bandwidth because of the laying of an additional undersea fibre-optic cable in 2000 linking Bermuda to the United States and Central and South America. Важным событием в развитии инфраструктуры телекоммуникаций с учетом честолюбивых устремлений Бермудских островов в области электронной торговли стало увеличение пропускной способности каналов связи после прокладки в 2000 году дополнительного подводного волоконно-оптического кабеля, соединившего Бермудские острова с Соединенными Штатами и Центральной и Южной Америкой.
Improved telecommunications services by increased satellite bandwidth allocation from 3.4 megabytes to 4.6 megabytes Улучшение телекоммуникационного обслуживания за счет расширения пропускной способности канала спутниковой связи с 3,4 мегабайта в секунду до 4,6 мегабайта в секунду
The capacity of the cable is over 200 times Vanuatu's previous capacity, with the ability to upgrade the capacity in the future should more bandwidth be required. Емкость кабеля более чем в 200 раз превосходит предыдущую емкость Vanuatu, с возможностью обновления пропускной способности в будущем, если требуется больше полосы пропускания.
Investment in the national telecommunication sector is required in order both to expand the network and to improve circuit capacity and bandwidth so as to reduce access prices. Инвестиции в развитие национального телекоммуникационного сектора необходимы как для расширения телекоммуникационной сети, так и для повышения нагрузочной и пропускной способности схем в целях снижения стоимости доступа.
For example, the increased bandwidth available and ensured network connectivity to an organization at an economical rate in developed countries' markets could be considered as an opportunity for the United Nations system organizations to explore possible hosting service from a remote site. Например, увеличение пропускной способности системы и обеспечение гарантированного подключения к сети для организации по выгодным ставкам на рынках развитых стран можно считать возможностью, открывающейся перед организациями системы Организации Объединенных Наций для изучения условий потенциального хостинга в режиме удаления.
Communication and information technology services have been enhanced significantly by adding more bandwidth and more contractors, in order to better service Mogadishu and the regions in Somalia. Был значительно расширен спектр услуг в сфере ИКТ благодаря увеличению пропускной способности телекоммуникационных линий и увеличению числа поставщиков услуг в интересах улучшения обслуживания контингента в Могадишо и регионах Сомали.
The Senior Satellite Communications Engineer will be involved with frequency management and bandwidth allocation for all transponder space, a total of 302 megahertz on 12 transponders distributed on four satellites. Старший инженер по спутниковой связи будет заниматься решением вопросов, связанных с распределением частот и регулированием пропускной способности всех транспондеров систем спутниковой связи в объеме 302 МГц на 12 транспондеров, распределенных на 4 спутника.
Upgrade of the local Internet Service Provider's connection bandwidth in order to enhance the speed of Internet connectivity and to act as backup for critical mission data and operations Увеличение пропускной способности каналов связи, предоставляемых местным поставщиком услуг Интернета, в целях увеличения скорости передачи данных по сети Интернет и использования ее для архивирования наиболее ценных данных Миссии и дублирования ее операций
Implementation of the upgrade of the bandwidth from 3 MB in 2007/08 to 8 MB in 2008/09 Расширение пропускной способности сети с З МВ в 2007/08 году до 8 МВ в 2008/09 году
The increase parameter is inversely proportional to the available bandwidth (estimated using the packet pair technique), thus UDT can probe high bandwidth rapidly and can slow down for better stability when it approaches maximum bandwidth. Параметр увеличения обратно пропорционален доступной пропускной способности (оценено с использованием метода парных пакетов), таким образом UDT может быстро продемонстрировать высокую пропускную способность и замедлиться для лучшей устойчивости, когда приближается к максимальной пропускной способности.
The Board observed that there were no guidelines regarding the extent of redundancy (reserve bandwidth) that should be provided to cover emergency situations and that expenditure was being incurred for excess bandwidth without any assessment as to their necessity. Комиссия отметила, что не существует никаких руководящих принципов в отношении степени избыточности (резервной пропускной способности), которая должна быть предусмотрена на случай чрезвычайных ситуаций, и что в настоящее время оплачивается завышенная пропускная способность без проведения какой-либо оценки необходимости в ней.
However, just because Windows XP sets aside bandwidth for high priority traffic, it doesn't mean that normal priority applications can't also use the reserved bandwidth. Однако только тот факт, что Windows XP оставляет часть пропускной способности для приоритетного трафика, вовсе не означает, что приложения с обычным приоритетом не смогут использовать резервную пропускную способность.
Should the application require more bandwidth, the bandwidth will be assigned to it, up to the full 20%. В случае если приложению потребуется больше пропускной способности, пропускная способность будет выделяться для него до максимального значения в 20%.