Английский - русский
Перевод слова Bandwidth
Вариант перевода Пропускной способности

Примеры в контексте "Bandwidth - Пропускной способности"

Примеры: Bandwidth - Пропускной способности
RAS Signaling Function: perform registration, admission, bandwidth changes, status and disengage procedures between endpoints and an H. Gatekeeper. Функция сигнализации RAS: осуществляет процедуры регистрации, допуска, изменения пропускной способности, проверки статуса и отказа между оконечными устройствами Привратника H. (H. Gatekeeper).
It's produced on the TSMC 28LP process and paired with three DDR3L DRAM chips to attain a certain bandwidth, for an aggregate 768MB capacity. Он основан на FPGA семейства Altera Arria V GX, произведённом в процессе TSMC 28LP, в сочетании с тремя чипами DRAM DDR3L для достижения определенной пропускной способности для совокупной ёмкости 768 МБ.
Many enhancements are suggested as regards the structure, organization and retrieval of the information, to promote interaction with users and take into account different user groups and differences in bandwidth. Много усовершенствований предлагается в отношении структуры, организации и поиска информации в целях активизации взаимодействия с пользователями и учета различных групп пользователей и различий в пропускной способности.
33 per cent of old network switches replaced to improve network bandwidth from 100 to 1,000 megabits per second Для увеличения пропускной способности сети со 100 до 1000 мегабит в секунду заменено 33 процента устаревших сетевых коммутаторов
Further studies will have to check whether more bandwidth will be necessary for more important locations, like some regional centres; Необходимо провести дополнительные исследования с целью изучения возможной потребности в большей пропускной способности для обеспечения связи с крупными подразделениями, такие, как некоторые региональные центры;
A new "Data Saver" mode restricts background mobile data usage, and can trigger internal functions in apps that are designed to reduce bandwidth usage, such as capping the quality of streaming media. Новый «Data Saver» режим ограничивает использование мобильных данных в фоновом режиме, и может вызвать внутренние функции в приложениях, которые предназначены для уменьшения использования пропускной способности, к примеру сжатие качества потокового мультимедиа.
Suppose that Windows reserved 20% of the network bandwidth for a video conferencing application, but that the application doesn't need all 20%. Предположим, Windows зарезервировал 20% пропускной способности сети для приложения видеоконференции, но этому приложению не нужны все 20%.
Although ISPs are not legally required to accede to these "requests", MICT Permanent Secretary Kraisorn Pornsuthee wrote in 2006 that ISPs who fail to comply will be punitively sanctioned by government in the form of bandwidth restriction or even loss of their operating license. Хотя юридически интернет-провайдеры не обязаны следовать этим «запросам», секретарь Министерство цифровой экономики и общества Kraisorn Pornsuthee в 2006 году написал, что провайдеры, которые не соблюдают требования, будут наказаны правительством в виде ограничения пропускной способности или даже лишения их лицензии.
CUBIC spends a lot of time at a plateau between the concave and convex growth region which allows the network to stabilize before CUBIC begins looking for more bandwidth. CUBIC теряет много времени на «плато» между резким и постепенным ростом, но это позволяет способствовать стабилизации параметров сети перед тем, как CUBIC начнёт проверку большей пропускной способности.
Unfortunately, because of the identical core clock and due to lower memory bandwidth, G450 was slower than G400 in games. 3D-возможности G450 были идентичны G400, однако из-за одинаковой частоты ядра и из-за снижения пропускной способности памяти, G450 в играх был медленнее, чем G400.
High Quality (LAN, direct connection), which is the default, and you should evaluate how well this setting performs before selecting a lower performance option that uses less bandwidth. Высокое качество (LAN, прямое соединение), является значением по умолчанию, и вы должны проверить как хорошо это работает, перед установкой более низкого значения скорости и использовании более низкой пропускной способности.
We have many features that make Tor relays easy and convenient, including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses. Мы создали множество возможностей, делающих создание узлов Тог простым и удобным, включая ограничение предоставляемой пропускной способности, правила вывода (с тем чтобы вы могли ограничить вашу незащищенность к возможным жалобам), и поддержку динамических IP-адресов.
The higher memory capacity and bandwidth as well as the stronger floating-point performance of the PowerPC 970 made it more suitable for high-performance computing (HPC) applications. Чем выше объем памяти и пропускной способности, а также тем сильнее производительность с плавающей точкой РошёгРС 970 сделал его более подходящим для высокопроизводительных вычислений (HPC) приложений.
With sufficient bandwidth, students can now meet virtually via Google+ Hangouts or other social-media platforms and study together - or with the leading experts on the planet. При достаточной пропускной способности сегодня студенты могут встретиться виртуально с помощью Google+ Hangouts или другой социальной медиа-платформы и учиться вместе - или с ведущими специалистами планеты.
Rapid growth and development remain a feature of this area of activity, as the numbers of online resources, networked computers, Internet users and output bandwidth all continue to grow. Стремительный рост и развитие остаются отличительной чертой этой сферы деятельности по мере дальнейшего увеличения количества интерактивных ресурсов, подсоединенных к Интернету компьютеров и пользователей, а также расширения их пропускной способности.
Furthermore, both limited competition and scarce international Internet bandwidth tend to keep prices for Internet access high and often unaffordable in the area of fixed broadband access. Кроме того, вследствие ограниченности как конкуренции, так и пропускной способности международной сети расценки на доступ к Интернету, как правило, являются высокими, а в зонах фиксированного широкополосного доступа - зачастую непозволительно высокими.
Increased and more sophisticated Internet use within schools requires high bandwidth and generates increased demand, as more complex sites become accessible and faster response times stimulate usage. Более широкое использование Интернета и его возможностей в школах требует наличия высокой пропускной способности и способствует повышению спроса, поскольку появляется доступ к более сложным сайтам, а сокращение времени между запросом и ответом стимулирует использование сетевых ресурсов.
Moreover, the digital divide debate is increasingly shifting away from measurements of basic connectivity to issues of speed (bandwidth) and user-centric issues such as availability of local content and data privacy. К тому же центр обсуждения проблем цифрового разрыва все больше смещается от показателей базового подключения к вопросам скорости (пропускной способности) и проблем, важных для пользователей, таких, как наличие местного информационного наполнения и конфиденциальность данных.
As such, the ICT infrastructure enhancements, enterprise access and security and ICT bandwidth capacity requirements have not formed part of the Umoja project or its budget and, as stated above, were the substance of separate complementary proposals by the Secretary-General to the General Assembly. Как таковые усовершенствования инфраструктуры ИКТ, общеорганизационный доступ и безопасность и потребности в пропускной способности ИКТ не являются частью проекта или бюджета «Умоджа» и, как отмечалось выше, являются основой отдельных дополнительных предложений Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
The absence of a suitable local Internet service provider capable of meeting the Mission's bandwidth requirements necessitated the procurement of the additional VSATs in order to provide Internet service via satellite. Отсутствие подходящего местного поставщика услуг Интернет, способного удовлетворить требования Миссии в отношении пропускной способности, вызвало необходимость закупки дополнительных станций с очень малой апертурой, чтобы обеспечить предоставление услуг Интернет через спутник.
On the other hand, the video conferencing application's traffic will always take priority over the other traffic, but the application will never be allowed to consume more than 20% of the total bandwidth. С другой стороны, трафик приложений для видеоконференций всегда будет иметь более высокий приоритет по сравнению с остальным трафиком, но приложению никогда не будет позволено потреблять более 20% всей пропускной способности.
Computing with Memory differs from Computing in Memory or processor-in-memory (PIM) concepts, widely investigated in the context of integrating a processor and memory on the same chip to reduce memory latency and increase bandwidth. Концепция Вычислений с памятью отличается от концепций Вычислений в памяти или Процессора в памяти (Processor-in-memory, PIM), широко исследуемых в контексте интеграции процессора и памяти на одном кристалле, с целью уменьшения отклика памяти и увеличения пропускной способности.
Because the low-frequency effects channel requires only a fraction of the bandwidth of the other audio channels, it is referred to as the"." channel; for example "5.1" or "7.1". В связи с тем, что канал низкочастотных эффектов требует лишь часть от пропускной способности других каналов, он обозначается как «.» канал, например, «5.1» или «7.1».
Challenges to ICT development included the availability of physical ICT infrastructure, the high cost of bandwidth, spectrum management, the expansion of ICT services to rural areas, affordable tariffs, and the availability of other infrastructure such as power and roads. Проблемы в области развития ИКТ включают в себя доступность физической инфраструктуры ИКТ, высокие затраты на обеспечение пропускной способности, управление спектром частот, охват услугами ИКТ сельских районов, приемлемые тарифы и наличие иной инфраструктуры, в частности энергетической и дорожной.
2.1.1 Increase in bandwidth for local area network from 100MB (100% of the network in 2004/05) to 1GB (33% of the network in 2005/06) 2.1.1 Увеличение пропускной способности локальной сети со 100 Мбт (100 процентов сети в 2004/05 году) до 1 Гбт (33 процента сети в 2005/06 году)