Английский - русский
Перевод слова Bandwidth

Перевод bandwidth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропускной способности (примеров 115)
When QoS is enabled, an application is allowed to reserve up to 20% of the total network bandwidth provided by each of the machine's network adapters. Когда QoS включена, приложению разрешено резервировать до 20% всей пропускной способности сети, обеспечиваемой каждым сетевым адаптером машины.
Operation, support and maintenance of 59 microwave links, 110 narrowband digital radio systems to ensure an efficient bandwidth allocation and management, with 80 per cent of capacity utilized more than 50 per cent of the time and saturated less than 5 per cent of the time Эксплуатация, поддержка и обслуживание 59 сетей микроволновой связи и 110 линий узкополосной цифровой радиосвязи для обеспечения эффективного распределения пропускной способности и управления, включая использование 80-процентной рабочей нагрузки более 50 процентов времени и использование на предельных мощностях менее 5 процентов времени
Investment in the national telecommunication sector is required in order both to expand the network and to improve circuit capacity and bandwidth so as to reduce access prices. Инвестиции в развитие национального телекоммуникационного сектора необходимы как для расширения телекоммуникационной сети, так и для повышения нагрузочной и пропускной способности схем в целях снижения стоимости доступа.
Even though the cost of bandwidth has decreased significantly in recent years, there is still the need to reduce the bandwidth used by many applications. Даже несмотря на значительное снижение стоимости пропускной способности сети за последние годы, все еще есть необходимость в снижении потребления ресурсов пропускной способности, которые используются многими приложениями.
The anternet is coming. (Applause) So data doesn't leave the source computer unless it gets a signal that there's enough bandwidth for it to travel on. Антернет наступает. [от англ. ant - муравей] (Аплодисменты) Данные не покидают компьютер-источник, пока он не получит сигнал, что достаточно пропускной способности для перемещения данных.
Больше примеров...
Полосы пропускания (примеров 50)
However, it also has historically had lower bandwidth potential than FTTP. Тем не менее этот вариант сети исторически имеет более низкий потенциал полосы пропускания, чем FTTP.
Investments in upgrading bandwidth are expected to facilitate and improve video-conferencing facilities, thus reducing travel costs. Инвестиции в расширение полосы пропускания, как ожидается, будут способствовать упрощению и совершенствованию средств видеоконференцсвязи, сокращая тем самым путевые расходы.
Implementation of technical enhancements such as quality of service policies and bandwidth optimization systems is in progress В настоящее время проводится техническая модернизация таких компонентов, как стратегии обеспечения качества обслуживания и системы оптимизации использования полосы пропускания
There are more complex codes, such as 8B/10B encoding, that use less bandwidth to achieve the same data rate but may be less tolerant of frequency errors and jitter in the transmitter and receiver reference clocks. Способ кодирования 8B/10B использует меньше полосы пропускания для достижения той же скорости передачи данных, но может быть менее терпимым к частоте ошибок и джиттера в передатчике и приемнике эталонных часов.
Higher resource requirements are attributed mainly to the increase in transponder lease charges owing to expansion of the bandwidth from 384/192 Kbps to 640/256 Kbps in March 2004 and the introduction of a new costing format for satellite transponder allocations. Увеличение потребностей в ресурсах главным образом обусловлено увеличением платежей за аренду ретранслятора в результате увеличения полосы пропускания канала связи с 384/192 Кбит/с до 640/256 Кбит/с в марте 2004 года и внедрения нового формата определения параметров расходов на спутниковые ретрансляторы.
Больше примеров...
Пропускная способность (примеров 52)
This bandwidth is very small and only enables the communication of limited volumes of data through e-mail. Такая пропускная способность является весьма малой и позволяет передачу лишь ограниченных объемов данных через систему электронной почты.
The internet bandwidth is increased 25 times from 768 Kbps to 20 Mbps. Пропускная способность Интернета увеличена в 25 раз с 768 Кбит/с до 20 Мбит/с.
Bandwidth coming from that basement is beyond capacity. Пропускная способность, поступающая с этого подвала находится за пределами мощности.
News coverage by United Nations Television could be made available as live streaming media as soon as the United Nations local area network bandwidth permits and the ancillary technical provisions are made available. Телевизионные информационные программы Организации Объединенных Наций, передаваемые в реальном масштабе времени в потоковом режиме, станут доступными как только пропускная способность местной сети Организации Объединенных Наций позволит добиться этого и появятся вспомогательные технические средства.
Should the application require more bandwidth, the bandwidth will be assigned to it, up to the full 20%. В случае если приложению потребуется больше пропускной способности, пропускная способность будет выделяться для него до максимального значения в 20%.
Больше примеров...
Пропускной способностью (примеров 40)
The capacity to provide these services is essentially determined by bandwidth and by the tools used to manage remote traffic. Возможности предоставления этих услуг в основном определяются пропускной способностью и применяемыми средствами регулирования удаленного информационного потока.
Its payload is composed of 26 C band and 18 Ku band transponders with a total bandwidth of 2,853 MHz. На спутник установлены 26 активных транспондера C-диапазона и 18 транспондеров Ku-диапазона с суммарной пропускной способностью 2853 МГц.
The communication satellite network SpaceX envisions was publicly announced in January 2015, with the projected capability of supporting the bandwidth to carry up to 50% of all backhaul communications traffic and up to 10% of local Internet traffic in high-density cities. Система спутниковой связи SpaceX была представлена общественности в январе 2015 года с прогнозируемой пропускной способностью до 50 % всего интернет-трафика и около 10 % местного в городах с высокой плотностью населения.
Network links with both a high bandwidth and a high RTT (and thus high bandwidth-delay product) can have a very large amount of data "in flight" at any given time. Сетевые линии связи с высокой пропускной способностью канала и с большим временем приема-передачи могут содержать очень большие объёмы данных (произведение пропускной способности на задержку) «на лету» в любой момент времени.
I mean, we will have two-to-the-25th-power greater price performance, capacity and bandwidth of these technologies, which is pretty phenomenal. Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз, то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии, что само по себе феноменально.
Больше примеров...
Пропускную способность (примеров 51)
GSN has a full-duplex bandwidth of 6400 Mbit/s or 800 MB/s in each direction. GSN имел полнодуплексную пропускную способность в 6400 МБит/с или 800 МБ/с в каждом направлении.
Could we get the balloon bandwidth high enough so it was a real Internet connection? Можно ли настроить пропускную способность так, чтобы это был настоящий интернет?
And it's going to deliver abundant power and unprecedented bandwidth across this entire volume - in the overlying ocean, on the sea floor and below the sea floor. И она будет давать достаточную энергию и пропускную способность по всему объёму: как в самом океане, так и на его дне и под ним.
South Africa alone had 881.5 mbps of international Internet bandwidth in 2006. Одна Южная Африка имела в 2006 году пропускную способность международного Интернета 881,5 мегабит/с.
Bandwidth will be increased to improve response times and access. В дальнейшем предполагается увеличить пропускную способность веб-сайта, что позволит сократить время ожидания и улучшить доступ к нему.
Больше примеров...
Полосу пропускания (примеров 27)
Supporting this feature saves you bandwidth and overhead. Поддержка данной функции сократит нагрузку на полосу пропускания и издержки.
Use the "network ticks" for notifications, which does not constantly active connections and does not consume bandwidth or battery. С помощью кнопки "сеть клещей" для уведомления, которые постоянно не активные соединения и не потребляют полосу пропускания или аккумулятора.
Tokamak's constraint solver does not involve solving large matrices, thereby avoiding memory bandwidth limitations on some game consoles. Обработчик ограничений Токамак'а не вовлекает в обработку большие матрицы, избегая таким образом ограничение на полосу пропускания памяти на некоторых игровых консолях.
By using just one TV channel (a TV channel has a bandwidth of 6 MHz; in some countries they can be of 7 or 8 MHz) the approximate maximum bit rate is 19 Mbit/s at a 30 km distance. При использовании только одного канала (канал имеет полосу пропускания 6 МГц, в некоторых странах она может быть 7 или 8 МГц) приблизительная максимальная скорость передачи данных составляет 19 Мбит/с на расстоянии 30 км.
In gnuplot, kernel density estimation is implemented by the smooth kdensity option, the datafile can contain a weight and bandwidth for each point, or the bandwidth can be set automatically according to "Silverman's rule of thumb" (see above). В gnuplot ядерная оценка плотности реализована опцией smooth kdensity, файл данных может содержать вес и полосу пропускания для каждой точки или полоса пропускания может быть установлена автоматически согласно "эмпирическому правилу Сильвермана" (см. выше).
Больше примеров...
Трафик (примеров 17)
Starting with 02/01/06 prices have decreased by 10% for rent and 20% for bandwidth. С 01.02.2006 цены снижены на 10% на аренду и на 20% на трафик.
Bandwidth usage (quotas) could save the internet was up less than 1/ 8 of its normal size. Трафик (квоты), могут сохранить Интернета до менее чем 1/ 8 своего нормального размера.
By replacing your GIFs with PNGs you can speed up your web pages and save bandwidth. Заменив ваши GIF-изображения теми же самыми, но в формате PNG, вы можете ускорить загрузку ваших страниц и сэкономить трафик ваших пользователей.
On the other hand, the video conferencing application's traffic will always take priority over the other traffic, but the application will never be allowed to consume more than 20% of the total bandwidth. С другой стороны, трафик приложений для видеоконференций всегда будет иметь более высокий приоритет по сравнению с остальным трафиком, но приложению никогда не будет позволено потреблять более 20% всей пропускной способности.
It really saves bandwidth, and can be used to ease some of the administration on the machines. б═Это действительно позволяет сократить трафик, и может облегчить администрирование .
Больше примеров...
Полосы частот (примеров 29)
Nigeria welcomed the continued progress made by African countries with regard to ICTs, including investments in broadband infrastructure, improved connectivity and increased bandwidth and services. Нигерия приветствует дальнейший прогресс, достигнутый африканскими странами в отношении ИКТ, включая инвестиции в инфраструктуру широкополосной связи, улучшение возможностей соединения и расширение полосы частот и спектра услуг.
The current ISCS contract would expire at the end of September 2003 and the system would be upgraded to increase bandwidth and data-handling capabilities. Нынешний контракт на использование МССС истекает в конце сентября 2003 года, после чего эта система будет модернизирована с целью расширения полосы частот и усиления потенциала обработки данных.
A bandwidth greater than 250 MHz; or ширину полосы частот более 250 МГц; или
It's even possible to use multiple reflectors, to prevent exhausting each of them, and use the combined amplification power of each to exhaust the target Blog B, being by overloading bandwidth or the server CPU (DDoS). Даже возможно использовать множественные рефлекторы, предотвратить вымотывать каждое из их, и использовать совмещенную силу амплификации каждого вымотать блог Б цели, перегружающий ширину полосы частот или К. п. у. сервера (DDoS).
Revamped audio, video and photo pages, backed by increased bandwidth and storage capacity, will enable database-driven retrieval of related content in a variety of formats, from broadcast-quality radio and television news reports and feature programmes to photo galleries and webcast files. Реконструированные аудио-, видео- и фотостраницы в сочетании с увеличением пропускной способности полосы частот и емкости запоминающего устройства позволят осуществлять в базе данных поиск соответствующего контента в различном формате - от высококачественных радио- и телевизионных репортажей и специальных программ до фотогалерей и файлов веб-вещания.
Больше примеров...
Широкополосной связи (примеров 24)
Oversight and guidance provided to all field missions to ensure optimum use of bandwidth resources. Надзор и техническое руководство осуществлялись во всех полевых миссиях в целях обеспечения оптимального использования ресурсов широкополосной связи.
The competition introduced by such a network could lower the cost of international bandwidth and also provide incentives to Governments to liberalize international gateways. Конкуренция, обусловленная такой сетью, может снизить затраты на создание международной широкополосной связи, а также заставить правительства либерализовать деятельность международных порталов.
3.2. Presence of a national research and education network (NREN), by bandwidth (Mbit/s) 3.3. 3.2. наличие национальной научно-исследовательской и образовательной сети (ННИОС), с указанием наличия широкополосной связи (Мбит/с)
In order to accommodate this high-capacity demand, additional bandwidth is required to facilitate the effective transfer of voice, data and video communications between field missions, throughout the Organization as a whole and to the public. Для удовлетворения этого большого спроса требуется дополнительный диапазон широкополосной связи для эффективной передачи голосовых сообщений, данных и видеоинформации между полевыми миссиями, в рамках Организации в целом и для использования широкой общественностью.
Accordingly more rooms, camera equipment, connectivity and bandwidth would be necessary, as well as the staffing and server storage for the additional footage to be archived. Соответственно, потребуется больше помещений, аппаратуры для видеосъемки, точек подключения к Интернету и каналов широкополосной связи, а также потребуются кадровые ресурсы и серверы для хранения дополнительных видеоматериалов.
Больше примеров...
Полоса пропускания (примеров 18)
The bandwidth of a sound filter is selected by the "Setup > Sound Output" menu. Полоса пропускания звукового фильтра выбирается через меню "Setup > Sound Output".
The distinctive feature of the instrument is a wide bandwidth of 700 MHz at high accuracy (basic error 0.5 %) and speed of measurements up to 105 measurements per second. Отличительной особенностью прибора является широкая полоса пропускания 700 МГц при высокой точности (основная погрешность 0,5 %) и скорости измерений до 105 изм/с.
The additional bandwidth and geometry of these fibers eliminates the need for expensive, high-precision lasers, combiners, splitters, and filters. Дополнительная полоса пропускания и геометрические характеристики этих оптоволоконных кабелей исключают необходимость в дорогих прецизионных лазерах, блоках объединения, распределителях и фильтрах.
In this type of full-duplex emulation both transmitting and receiving can happen over the same medium but there must be a frequency offset (the bandwidth between the upload and download frequencies) so that the data does not interfere with each other. В таких типах эмуляции полного дуплекса прием и передача могут осуществляться по одному каналу, однако он должен иметь смещение частоты (полоса пропускания между частотой выгрузки и загрузки) с тем, чтобы данные не перемешивались друг с другом.
At 850 nm the minimum modal bandwidth of OM1 is 200 MHz·km, of OM2 500 MHz·km, of OM3 2000 MHz·km and of OM4 4700 MHz·km. Для света с длиной волны 850 нм минимальная модальная полоса пропускания составляет 200 МГц·км для OM1,500 МГц·км для OM2, 2000 МГц·км для OM3 и 4700 МГц·км для ОМ4.
Больше примеров...
Диапазона частот (примеров 14)
Therefore, UNFPA has partnered with other United Nations agencies to set the bandwidth required for the efficient implementation of operating systems. Поэтому ЮНФПА совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций прилагает усилия по установлению диапазона частот, необходимого для эффективного внедрения операционных систем.
Further investments of $2.3 million for the 2004-2005 biennium are required to ensure that the requisite bandwidth will be available. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов необходимы еще 2,3 млн. долл. США для получения необходимого диапазона частот.
Satellite communications have been enhanced for efficient use of bandwidth by maximizing the use of existing satellite carriers. An increment in Internet services to the Abidjan and sector headquarters has been contracted to provide improved services. Расширены возможности эффективного использования диапазона частот для целей спутниковой связи благодаря максимальному задействованию услуг операторов спутниковой связи; заключен контракт на оказание дополнительных Интернет-услуг для Абиджана и штабов секторов в целях улучшения такого обслуживания.
(c) More bandwidth, where mobile network networks exists, and further expansion of mobile and other networks for inclusive and universal access to information and knowledge; с) расширение диапазона частот, где действуют сети мобильной связи, и дальнейшее расширение сетей мобильной и другой связи в интересах обеспечения предоставляющего равные возможности для всех и всеобщего доступа к информации и знаниям;
As the bandwidth and capacity of the natural frequency spectrum were limited, coordination was necessary to prevent the harmful interference of signals. Ввиду ограниченности ширины и пропускной способности естественного диапазона частот необходима координация с целью предотвращения вредной интерференции сигналов.
Больше примеров...
Широкополосную связь (примеров 9)
The Committee noted that open access was a key regulatory component for lowering bandwidth prices. Комитет отметил, что открытый доступ является одним из ключевых нормативных компонентов снижения цен на широкополосную связь.
The representative of Sri Lanka informed the Committee that terrestrial fibre-optic cables could complement submarine cables and satellites to reduce bandwidth prices across the region. Представитель Шри-Ланки проинформировал Комитет о том, что наземные оптико-волоконные кабельные линии могут дополнять подводные кабельные линии и спутники, с тем чтобы сократить цены на широкополосную связь в регионе.
The convergence of mobile telephony and the Internet, increased ICT availability, new ICT uses, such as "big data" or the "Internet of things", and cloud computing will radically increase demand for bandwidth and high-capacity infrastructure. Конвергенция мобильной телефонной связи и Интернета, расширение наличия средств ИКТ, новые способы использования ИКТ, например для обработки больших массивов данных или для Интернета вещей, а также облачные технологии, резко повысят спрос на широкополосную связь и высокомощную инфраструктуру.
However, these solutions will still rely on international bandwidth from land- and sea-based optical fibre. В то же время эти решения будут по-прежнему полагаться на международную широкополосную связь, обеспечиваемую сухопутными и морскими оптико-волоконными линиями.
It would also seek to share costs for distribution, bandwidth usage, storage and retrieval costs of archived web materials from non-Secretariat offices and United Nations funds and programmes, as appropriate. Департамент будет также стремиться надлежащим образом обеспечить совместное финансирование с участием учреждений, не входящих в Секретариат, и фондов и программ Организации Объединенных Наций, расходов на распространение материалов, широкополосную связь и хранение, поиск и архивирование интернет-материалов.
Больше примеров...
Диапазон частот (примеров 11)
Which means our rival A.I. is indeed trying to expand its bandwidth. Значит, вражеский ИИ действительно пытается увеличить диапазон частот.
The blockade limits Cuba's bandwidth and connectivity. Блокада ограничивает диапазон частот Кубы и возможности сетевого взаимодействия.
In adaptive optics, the Greenwood frequency is the frequency or bandwidth required for optimal correction with an adaptive optics system. Частота Гринвуда (англ. Greenwood frequency) - частота или диапазон частот, необходимых для оптимальной коррекции системами адаптивной оптики.
Individual audio files of every speaker in the General Assembly in the relevant original language were being posted online, which would be especially beneficial for users in developing countries who might have lower bandwidth and slower connection speeds. Индивидуальные аудиофайлы каждого выступающего на Генеральной Ассамблее на своем родном языке размещаются в онлайновой версии, что особенно удобно для пользователей в развивающихся странах, которые могут иметь более низкий диапазон частот и более медленную скорость подключения.
Try adjusting the bandwidth. Попытайтесь отрегулировать диапазон частот.
Больше примеров...
Полосой пропускания (примеров 8)
OBU is built by using high quality materials for all components and special narrow bandwidth channel filters that are temperature resistant and waveguide circulators for best electrical and mechanical characteristics. Изготавливается из высококачественных материалов для всех компонентов и с использованием специальных фильтров с узкой полосой пропускания, которые являются термостойкими и волноводными циркуляторами для наилучших электрических и механических характеристик.
Consideration would also need to be given to the availability of wide bandwidth infrastructure in the host State so as to support video link use. Также будет необходимо рассмотреть вопрос о наличии в принимающем государстве инфраструктуры связи с широкой полосой пропускания, с тем чтобы можно было использовать каналы видеосвязи.
Re-engineering NSIs websites for Open Data may be a low priority, especially if there are hard limitations such as bandwidth, file size, and proprietary format restrictions. Переделка веб-сайтов НСУ под открытые данные может рассматриваться как низкоприоритетная задача, особенно если существуют серьезные ограничения, связанные, например, с полосой пропускания и объемом файла, а также ограничения, связанные с запатентованными форматами.
It also examines the relationship between bandwidth, noise, and information capacity, as developed by Wiener in collaboration with Claude Shannon. В главе также обсуждается связь между полосой пропускания, белым шумом и информационной ёмкостью, над чем работал Винер вместе с Клодом Шенноном.
I3ML is a proprietary thin client Application Delivery mechanism developed by CoKinetic Systems Corp, with client support provided by a browser plugin that will render windows-like applications over an HTTP infrastructure with minimal bandwidth needs. I3ML - собственнический механизм доставки приложений с тонким клиентом, разработанный CoKinetic Systems Corp, с поддержкой клиента, обеспечиваемой плагином браузера, который отображает Windows-подобные приложения через инфраструктуру HTTP с минимальной необходимой полосой пропускания.
Больше примеров...
Ширина полосы (примеров 12)
The procedure relies on choice of a single parameter: bandwidth. Процедура опирается на выбор единственного параметра - ширина полосы.
The bandwidth is now 60 MB compared with 2 MB in 1995. Ширина полосы пропускания в настоящее время составляет 60 МБт в сравнении с 2 МБт в 1995 году.
The integration time was 1 millisecond and the radiometric bandwidth about 300 kHz. Время интегрирования составляет 1 миллисекунду, а ширина полосы частот радиометрических наблюдений - около 300 КГц.
Because RPR strips the signal once it reaches the destination (unlike a SONET UPSR/SDH SNCP ring, in which the bandwidth is consumed around the entire ring) it can reuse the freed space to carry additional traffic. Как только сигнал RPR полосы достигнет места назначения (в отличие от/ SDH SNCP кольца SONET UPSR, в котором ширина полосы расходуется вокруг всего кольца) он может повторно использовать освобожденное пространство для выполнения дополнительного прохода.
The total bandwidth is 2 MHz with an occupied bandwidth of 1.78 MHz. Общая ширина полосы составляет 2 МГц с занятой шириной полосы 1.78 МГц.
Больше примеров...