Which means our rival A.I. is indeed trying to expand its bandwidth. |
Значит, вражеский ИИ действительно пытается увеличить диапазон частот. |
But this radio has a wider bandwidth. |
Но у этого радио более широкий диапазон частот. |
The low-speed connection of 128 Kb/s seriously curtails the use of services requiring a large bandwidth. |
Низкая скорость интернет-подсоединения 128 Кб серьезно ограничивает использование форм обслуживания, требующих широкий диапазон частот. |
The blockade limits Cuba's bandwidth and connectivity. |
Блокада ограничивает диапазон частот Кубы и возможности сетевого взаимодействия. |
The bandwidth range goes from 3.5 MHz up to 60 MHz in single hardware design. |
Диапазон частот - от 3,5 МГц до 60 МГц в одном аппаратном исполнении. |
In adaptive optics, the Greenwood frequency is the frequency or bandwidth required for optimal correction with an adaptive optics system. |
Частота Гринвуда (англ. Greenwood frequency) - частота или диапазон частот, необходимых для оптимальной коррекции системами адаптивной оптики. |
Individual audio files of every speaker in the General Assembly in the relevant original language were being posted online, which would be especially beneficial for users in developing countries who might have lower bandwidth and slower connection speeds. |
Индивидуальные аудиофайлы каждого выступающего на Генеральной Ассамблее на своем родном языке размещаются в онлайновой версии, что особенно удобно для пользователей в развивающихся странах, которые могут иметь более низкий диапазон частот и более медленную скорость подключения. |
Internet bandwidth doubled to 16 Mbps and Local Area Network/server configurations were optimized; new servers with higher capacity were installed. |
Диапазон частот Интернета возрос вдвое до 16 мГб в секунду, и были оптимизированы конфигурации локальной вычислительной сети/сервера; были установлены новые серверы повышенной мощности. |
An outside web-hosting solution, procured through a combination of existing resources and a contribution from the World Bank, optimizes the use of bandwidth and reduces network bottlenecks resulting from data traffic congestion, allowing users to download large video files in a timely fashion. |
Внешнее решение относительно размещения веб-сайта, достигнутое благодаря сочетанию имеющихся ресурсов и вклада Всемирного банка, позволяет оптимально использовать диапазон частот и уменьшает сетевые «пробки», возникающие вследствие перенасыщения потока данных, что позволяет пользователям своевременно перекачивать большие видеофайлы. |
In addition, the small size of the increments would provide the user with bandwidth on demand. |
Кроме того, благодаря небольшому объему приращения по требованию пользователя будет обеспечиваться соответствующий диапазон частот. |
Try adjusting the bandwidth. |
Попытайтесь отрегулировать диапазон частот. |