Английский - русский
Перевод слова Band
Вариант перевода Музыкантов

Примеры в контексте "Band - Музыкантов"

Примеры: Band - Музыкантов
A string quartet played at the ceremony, but for the actual reception, we had a seven-piece band. На церемонии играл струнный квартет, но на основном празднестве у нас была группа из семи музыкантов.
This release contains two first demos of a duet coming from Pskov, Russia, plus the recording of the last rehearsal session made two weeks before the death of one of the band's members. Этот релиз содержит два первых демо псковского дуэта и запись последней репетиционной сессии, сделанной за две недели до гибели одного из музыкантов.
This led to debate amongst the band when the Edge was playing the song on his Gibson Explorer guitar with a tone used in much of their early material up to their 1983 album War. Это привело к спорам среди музыкантов, когда Эдж играл на гитаре Gibson Explorer со звуком, свойственном раннему материалу альбома War.
According to Auerbach, the recording of "West Coast" was sung "99% live" by Del Rey in a room adjacent to one where a seven-piece band were recording the track's instrumentation. По словам Ауэрбаха, «West Coast» на "99% записывалась живым голосом Ланы" в комнате рядом с помещением, где группа из семи музыкантов записывали инструментальную часть песни.
The weather was cold enough that steam was coming out of the band members' mouths, and the Edge had difficulty playing guitar because his hands felt "frozen stiff". К вечеру температура опустилась достаточно низко - изо рта музыкантов шёл пар и Эдж с трудом играл на гитаре, так как его руки «чертовски замерзали».
The band played outdoors in its fullest lineup (now seven musicians) for an audience of by and large 2000 people. Группа играла самым полным составом (теперь уже из 7 музыкантов) под открытым небом перед аудиторией общей численностью около двух тысяч человек.
McCartney felt that the four members' evolution from musicians to businessmen was the central reason for the band's break-up. Впоследствии Маккартни выражал мнение, что эволюция «Битлов» из музыкантов в бизнесменов была главной причиной распада квартета.
Official band members have been: Matt Johnson - vocals, guitars, keyboards, bass, melodica, engineering. В качестве официальных музыкантов группы числились Matt Johnson - вокал, гитара, клавишные, басс, мелодика.
As the band also played as street musicians there was originally also a requirement to have portable instruments such as the glockenspiel. Группа также выступала в качестве уличных музыкантов, что вынуждало их использовать портативные музыкальные инструменты, такие как глокеншпиль.
In order to continue the band, he and vocalist Dave Quackenbush set about finding new members, recruiting guitarist Warren Fitzgerald and drummer Josh Freese. Для того чтобы группа продолжала работу, он и вокалист Дэйв Куокенбуш приступил к поиску новых музыкантов, ими стали гитарист Уоррен Фицджеральд и барабанщик Джош Фриз.
However, band manager Steve Sesnick sent Alexander, Powers and Tucker back to America, and Yule recorded Squeeze backed by session musicians. Однако менеджер группы Стив Сесник (англ.)русск. отправил Александера, Пауэрса и Такер обратно в Америку, а Юл с помощью сессионных музыкантов записал альбом Squeeze.
Jochum left the back-up band shortly after Korn's 2007 European Tour, due to setlist changes that did not involve Jochum's drumming. Жокум покинул ряды дополнительных музыкантов группы вскоре после европейского тура Korn в 2007, из-за изменений в сет-листе для концертов, который не требовал участия Жокума как ударника.
Peter then gathered a band of musicians, with whom he gave two more concerts during the winter of 2008 in the club "IKRA" ("Иkpa"), in Moscow. Тогда Пётр собрал группу музыкантов и зимой 2008 года дал ещё два концерта в клубе «Икра».
In the beginning, as Ray pulls the band together, he and Jim are very close. Jim had always welcomed Robby, offering advice like giving each lyric a double meaning. В самом начале, когда Рэй собирал музыкантов группы вместе, он и Джим были очень дружны.
The band is currently led by Fabio Perversi aided by a new group of musicians. В настоящее время группу возглавляет клавишник Фабио Перверси, которому помогает новый состав музыкантов.
We're listening to more music and getting more confident with who we are as musicians and as a band. То, что мы собрались играть - музыка, основанная на взаимодействии музыкантов друг с другом и со слушателями.
(It is a very common mistake to assume that Aznar left Serú for Pat Metheny's band, one of his favorite musicians. (Часто ошибочно считают, что он ушёл из группы ради того, чтобы присоединиться к коллективу Pat Metheny (Патрика Мэтини), одного из его любимых музыкантов.
Soledad Orquesta is a very active band in international tango festivals also having a lot of performances in Moscow, St. Petersburg, Nijniy Novgorod and so on... Так же огромный простор для творчества представляет направление Tango Nuevo. Здесь для музыкантов представляется великолепная возможность проявить себя в собственных интерпретациях, и аранжировках.
Thematically, the album juxtaposes antipathy towards the United States against the band's deep fascination with the country, its open spaces, freedoms, and ideals. В тематическом плане альбом сочетает в себе антипатию к Соединённым Штатам с глубокой очарованностью музыкантов этой страной, её открытыми пространствами, свободой и идеалами.
To reproduce the sound he had heard on the band's demos, McDonald had them write down their instruments' settings and test different areas of the studio to determine where he should record each member. Чтобы воспроизвести звук ранних демозаписей группы, Макдональд попросил музыкантов написать параметры своих инструментов, после чего протестировал их в различных частях студии, определив подходящее место для записи каждого из них.
This heralded a new willingness to experiment on the part of the band, following a run of studio albums all broadly in the same vein as "The World". Это событие стало вестником готовности музыкантов к экспериментам, следствием чего стал выход новых студийных альбомов, выпущенных в том же ключе, как и The World.
You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, (LAUGHS) And I smacked my head so hard I saw stars. Ты посадил меня на плечи, чтобы я увидела музыкантов, но мы стояли под фонарным столбом, (Смеется) и я так ударилась головой, что искры из глаз посыпались.
Unlike previous albums, The Void was not recorded in the band's home city but at the Polish studio Hertz by the Wieslawski brothers, who were working with such bands as Behemoth and Vader. В отличие от предыдущих альбомов, The Void был записан не на родине музыкантов, а на известной польской студии Hertz братьями Веславскими, известными по работает с такими коллективами как Behemoth и Vader.
In January 2009, Japandroids signed to independent Canadian label Unfamiliar Records, who were eager to release the album, despite the band's reservations about continuing. В январе 2009 года Japandroids заключили контракт с канадским инди-лейблом Unfamiliar Records, заинтересованным в издании дебютного альбома группы, несмотря на заявления музыкантов о прекращении её деятельности.
While R.E.M.'s American sales were declining, the group's commercial base was shifting to the UK, where more R.E.M. records were sold per capita than any other country and the band's singles regularly entered the Top 20. В то время как продажи R.E.M. на родине музыкантов падали, группа набирала коммерческую популярность в Великобритании, где их записей продавалось больше, чем в любой другой стране, а синглы регулярно попадали в Top 20.