Английский - русский
Перевод слова Awhile
Вариант перевода Некоторое время

Примеры в контексте "Awhile - Некоторое время"

Примеры: Awhile - Некоторое время
She was bleaching it blonde for awhile. Она их осветляла и была блондинкой некоторое время.
150,000 active gang members in L.A., it could take awhile. 150000 активных представителей банд в Л.А. Это может занять некоторое время.
Your doctor said me that you'd be unable to work for awhile. Ваш доктор сказал мне, что вы не сможете работать некоторое время.
I feel maybe we'll stay here awhile. Может нам стоит остаться здесь на некоторое время.
You know, it's been awhile since New York had news so good. Вы знаете, это было некоторое время, так как в Нью-Йорке были новости так хорошо.
No, he went off with Chet awhile ago. Нет, он некоторое время тому назад ушел с Четом.
I've just been in prison for awhile. Я просто был в тюрьме некоторое время.
Guess we'll be here awhile. Думаю, мы пробудем здесь некоторое время.
But took awhile for the social worker to get here. Соцработник добрался сюда через некоторое время.
You want me to stay for awhile? Ты хочешь, чтобы я остался на некоторое время?
I haven't seen her in awhile. Я не видел её некоторое время.
But it's been here awhile - it's all corroded. Но она была здесь некоторое время, вся поржавела.
I've been watching you for awhile. Я за вами наблюдала некоторое время.
It takes awhile to get used to being really out. Потребуется некоторое время чтобы он привык к свободе.
And he was right... for awhile, anyway. И он был прав, на некоторое время, так или иначе.
We need those case studies, but, I mean, that could take awhile. Нам нужны эти исследования, но, я считаю, это может занять некоторое время.
It took her awhile, but Molly ringwald figured it out. Ей понадобилось некоторое время, но Молли Рингуолд разобралась с этим.
Might have been left here alone for awhile. Должно быть его оставили одного на некоторое время.
I haven't seen you here for awhile Я вас здесь некоторое время не видел.
And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там.
I'll get out of the city for awhile Я уеду из города на некоторое время.
I'm going out for awhile after dinner Я отлучусь на некоторое время после обеда.
For awhile, I wasn't sure if even you could find it. Некоторое время я даже сомневался, что вы её найдёте.
The occasional 10-spot kited from his trousers while he's asleep... it adds up after awhile. Случайные 10 долларов вынутые из его штанов, пока он спит... складываются через некоторое время.
But I've been feeling this way for quite awhile, and I really just think that it's best if we just end it. Но я чувствую это уже некоторое время, и просто подумала, что будет лучше, если мы расстанемся.