Let me do as I please for awhile. |
Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется. |
She left for awhile, then came back and asked me for a lift home. |
Она ушла на некоторое время, затем вернулась и попросила подезти ее домой. |
The Demons have been around for awhile. |
"Демоны" существуют уже некоторое время. |
Most periodicals from the '20s haven't been transferred to digital, so this could take awhile. |
Большинство периодических изданий с 20-х не было оцифровано так что это может занять некоторое время. |
It just means he may be laying low for awhile. |
Это просто означает, что он залег на дно на некоторое время. |
Agent Lennox's been gone awhile. |
Агента Леннокс нет уже некоторое время. |
It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. |
Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время. |
Marilyn, we've had these kids for awhile now. |
Мерилин, эти дети у нас уже есть некоторое время. |
Been looking for her parents for awhile. |
Она некоторое время искала своих родителей. |
It'll take him awhile to find it. |
Это займёт у него некоторое время. |
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile. |
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время. |
We haven't heard from them in awhile. |
О них не было слышно некоторое время. |
I could probably stay for awhile. |
Я мог бы остаться на некоторое время. |
I think you should get out of here for awhile. |
Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время. |
He hasn't been injected with the serum in awhile, but he still has his powers. |
Ему не вводили сыворотку некоторое время, но у него еще есть свои силы. |
But many survived... for awhile. |
Но многие пережили... некоторое время. |
Well since where going to be hear awhile. |
Раз уж мы еще будем здесь некоторое время. |
I just asked to keep him on the plane for awhile. |
Я просто попросил, чтобы его подержали в самолете на некоторое время. |
Like I said, I haven't seen Kessler in awhile. |
Как я и сказал, я не видел Кесслера некоторое время. |
I was wonderin' if I could hang around here for awhile. |
Я задавалась вопросом, если я могла бы висеть здесь некоторое время. |
It's been awhile since we've seen her compete. |
Прошло некоторое время с тех пор, когда мы видели ее на соревнованиях. |
You said you woke up to the smell of the bread awhile back. |
Ты сказал, что некоторое время назад проснулся от запаха хлеба. |
And we saved the world together for awhile, and that was lovely. |
И мы спасали мир вместе некоторое время, это было... мило. |
I gave up being a doctor awhile ago. |
Я перестала быть врачом некоторое время назад. |
Burglary Division, 6-4 squad, Coney Island, and your stalker for awhile. |
Отдел Краж со взломом, 6-4 участок, Кони - Айленд некоторое время тебя преследовала. |