Like I said, I haven't seen Kessler in awhile. | Как я и сказал, я не видел Кесслера некоторое время. |
I haven't seen you here for awhile | Я вас здесь некоторое время не видел. |
'Cause, you know, I haven't seen your face for awhile, and you're not saying much. | Потому что, знаешь, я не вижу твоего лица некоторое время и ты особо не говоришь. |
No, not for awhile. | Нет, нет уже некоторое время. |
You were in there awhile. | Вы там были некоторое время. |
I'm just saying it may be awhile Until he's himself again. | Я только говорю, что может пройти какое-то время, прежде чем он снова станет самим собой. |
Tell him that we shouldn't meet for awhile. | Скажи ему, что нам не стоит встречаться какое-то время. |
Anyway, they may take awhile. | В общем, это займет какое-то время. |
We dated for awhile, but we broke up. | Мы встречались какое-то время, но потом разошлись. |
Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile. | Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии. |
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. | Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку. |
Do you mind if I lie down for awhile? | Непротив, если я ненадолго прилягу? |
And when I'm acting a role, I inhabit another self, and Igive it life for awhile, because when the self is suspended so isdivisiveness and judgment. | Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго. Когда собственое сознание приостановлено, тогда исчезаетна время спорность и суждение. |
We may be here awhile. | Возможно, мы ненадолго застряли. |
I would stay awhile. | Я бы еще ненадолго остался. |
Maybe I'll go outside and lay down for awhile, | Может быть мне выйти наружу и полежать немного. |
After starving awhile, I took up with a swindler. | Немного поголодав, я связался с жуликом. |
And then after a while, you get energetic and everything, and then, you give it awhile. | А потом через некоторое время, у тебя появится энергия и все такое, а потом дай немного времени. |
Let's play awhile before sleeping. | Давай немного поиграем перед сном. |
I just wanted him to be outside for awhile. | Пусть немного побудет снаружи. |
Haven't seen you in awhile. | Давненько тебя не было. |
I haven't seen her in awhile. | Я давненько ее не видел. |
Hasn't happened like that in awhile. | Давненько такого не было. |
Mr. Ma, it's been awhile. | Мистер Ма, Давненько не виделись |
Been out of the game for awhile. | Но давненько это не практиковал. |
Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
Let me do as I please for awhile. | Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется. |
It just means he may be laying low for awhile. | Это просто означает, что он залег на дно на некоторое время. |
Don't rush off... stay awhile. | Не спешите... остантесь на некоторое время. |
Might have been left here alone for awhile. | Должно быть его оставили одного на некоторое время. |
I guess what I'm asking is if I could stay here for awhile. | Я прошу разрешить мне остаться здесь на некоторое время. |
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
I found the person that was looking for me awhile ago. | который уже давно ищет меня. |
We haven't seen you in awhile so we're going to be doing a full spec workup. | Вы давно у нас не появлялись, так что проведем полное обследование. |
I haven't been for awhile. | Я уже давно не в порядке. |
It's been awhile, right? | Давно не трогали полицию, а, ребята? |
I haven't seen bread in awhile. | Я давно не видел хлеба. |
It took awhile to get control. | Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать. |
I guess it's just been awhile. | Наверное, просто много времени прошло. |
I know it's been awhile, but I'm out here... | Знаю, много времени прошло, но я тут... |
It's been awhile, Martin. | Много времени прошло, Мартин. |
She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. | Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени. |