| It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. | Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время. |
| I feel maybe we'll stay here awhile. | Может нам стоит остаться здесь на некоторое время. |
| "It was bad for awhile, then disappeared." | "некоторое время было плохо, а потом всё исчезло." |
| You've been in there for awhile. | Ты уже там некоторое время. |
| I guess what I'm asking is if I could stay here for awhile. | Я прошу разрешить мне остаться здесь на некоторое время. |
| I've just been in prison for awhile. | Просто какое-то время я был в тюрьме. |
| Then... then stay here for awhile longer. | Тогда... тогда останься тут на какое-то время. |
| Tell him that we shouldn't meet for awhile. | Скажи ему, что нам не стоит встречаться какое-то время. |
| We dated for awhile, but we broke up. | Мы встречались какое-то время, но потом разошлись. |
| For awhile there after we moved... I'd run away... back to the old home. | Какое-то время после того, как мы переехали... я сбегал... назад в старый дом. |
| Come on now. Let's leave them alone for awhile. | Пойдёмте, женщины, оставим их ненадолго наедине. |
| Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. | Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку. |
| And when I'm acting a role, I inhabit another self, and I give it life for awhile, | Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго. |
| Sister, it's been awhile. | Сестра, это будет ненадолго. |
| Haven't done that in awhile. | Прекрати делать это хоть ненадолго. |
| She just wanted to check up on Damo, you know, make sure his grave all right, to visit with him awhile, go on back to Baton Rouge. | Просто приехала проведать Дэймо. Убедиться, что могила в порядке, побыть там немного и уехать в Батон Руж. |
| No, I'll be here awhile. | Нет, я побуду здесь немного. |
| When it comes to protecting their biogenetic resources, we are told that we have to wait awhile. | А стоит им заговорить об охране своих биогенетических ресурсов, как нас тут же уверяют, что с этим надо немного подождать. |
| "Mom, sit down and rest awhile" | Мама, сядь, отдохни немного. |
| Let's play awhile before sleeping. | Давай немного поиграем перед сном. |
| Been awhile since you've seen her then. | Тогда ты с ней давненько не виделся. |
| Haven't seen you in awhile. | Давненько тебя не было. |
| I haven't seen her in awhile. | Я давненько ее не видел. |
| Mr. Ma, it's been awhile. | Мистер Ма, Давненько не виделись |
| It's been awhile for me. | У меня давненько такого не было. |
| Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
| Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
| SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
| We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile. | Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время. |
| I think you should get out of here for awhile. | Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время. |
| And he was right... for awhile, anyway. | И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
| I'm going out for awhile after dinner | Я отлучусь на некоторое время после обеда. |
| I guess what I'm asking is if I could stay here for awhile. | Я прошу разрешить мне остаться здесь на некоторое время. |
| She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
| Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
| Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
| A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
| So, you've been here awhile. | Значит ты тут давно. |
| You haven't seen him in awhile. | Ты его давно не видел. |
| You been driving out here for awhile? | Ты давно тут ездишь? |
| Well, she left here awhile ago. | Ушла она уже давно. |
| I used it awhile ago. | Я использовала её очень давно. |
| It took awhile to get control. | Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать. |
| It's been awhile, but I'll never forget that knife. | Прошло много времени, но я никогда не забуду этот нож. |
| Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. | Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб. |
| It's just been awhile. | Прошло не так много времени. |
| She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. | Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени. |