Английский - русский
Перевод слова Awhile

Перевод awhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Некоторое время (примеров 91)
It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время.
I think you should get out of here for awhile. Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время.
It takes awhile to get used to being really out. Потребуется некоторое время чтобы он привык к свободе.
It's like when you say your name over and over again in the mirror and after awhile, it sounds crazy. Это как когда ты говоришь свое имя снова и снова перед зеркалом... и через некоторое время, оно звучит глупо.
It will be awhile before we know Через некоторое время мы узнаем
Больше примеров...
Какое-то время (примеров 64)
Lisbon was like a rock star for awhile. Лисбон была как рок-звезда какое-то время.
Anyway, they may take awhile. В общем, это займет какое-то время.
I stayed under the medical radar for awhile Какое-то время врачи ничего не находили.
But we didn't talk for awhile, and sometimes things... happen. Но мы какое-то время не общались, и кто знает, что могло произойти.
I was a sharpshooter for awhile in the Marines. Я какое-то время был снайпером в морской пехоте.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 31)
Miss, we would probably be stuck here for awhile. Мисс мы похоже ненадолго задержимся тут.
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.
Do you mind if I lie down for awhile? Непротив, если я ненадолго прилягу?
I have got to get away for awhile. Я должна ненадолго уехать.
Thought I'd stick around awhile, burn up a little vacation time, maybe even rent me a cabin. Я думал остановиться у Вас ненадолго, провести небольшую часть отпуска.
Больше примеров...
Немного (примеров 49)
She just wanted to check up on Damo, you know, make sure his grave all right, to visit with him awhile, go on back to Baton Rouge. Просто приехала проведать Дэймо. Убедиться, что могила в порядке, побыть там немного и уехать в Батон Руж.
We may have to drive awhile. Возможно, нам придётся немного прокатиться.
So I asked him to rest here for awhile. Вот я и предложил ему немного отдохнуть.
"Mom, sit down and rest awhile" Мама, сядь, отдохни немного.
We were just driving it around New Haven for awhile. Мы просто его немного покатали.
Больше примеров...
Давненько (примеров 13)
Been awhile since you've seen her then. Тогда ты с ней давненько не виделся.
I haven't seen you in awhile. Давненько тебя не видела.
I haven't seen her in awhile. Я давненько ее не видел.
Been out of the game for awhile. Но давненько это не практиковал.
It's been awhile... So let's have a little chat together. Давненько уже... не беседовали мы с вами.
Больше примеров...
Недолго (примеров 3)
Even had a boat of my own for awhile. У меня даже недолго была своя собственная лодка.
Awhile remained, friend of mine. Недолго осталось, мой друг.
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом.
Больше примеров...
На некоторое время (примеров 20)
You want me to stay for awhile? Ты хочешь, чтобы я остался на некоторое время?
And he was right... for awhile, anyway. И он был прав, на некоторое время, так или иначе.
I'm going out for awhile after dinner Я отлучусь на некоторое время после обеда.
I'll only be gone for awhile. Я ухожу на некоторое время.
It could be awhile. Ещё на некоторое время.
Больше примеров...
Awhile (примеров 4)
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile».
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles.
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here».
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши.
Больше примеров...
Давно (примеров 65)
Looks like you've been up for awhile. А похоже, что ты встал уже давно.
It's been awhile since I sat across from someone who looked at me the way you did. Давно я не сидела напротив человека, который смотрел на меня, как ты.
Haven't seen that in awhile. Такого давно не было.
We had our suspicions for awhile... У нас давно были подозрения.
We haven't seen him in Cedar Cove for quite awhile, but I think most of you will recognize him... Мы давно не видели его в Кедровой Бухте, но, думаю, большинство из вас с ним знакомо...
Больше примеров...
Много времени (примеров 10)
It's just been awhile. Прошло не так много времени.
I guess it's just been awhile. Наверное, просто много времени прошло.
I know it's been awhile, but I'm out here... Знаю, много времени прошло, но я тут...
She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени.
You know it's been awhile since I've done this. Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"?
Больше примеров...