Английский - русский
Перевод слова Awhile

Перевод awhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Некоторое время (примеров 91)
Marilyn, we've had these kids for awhile now. Мерилин, эти дети у нас уже есть некоторое время.
And we saved the world together for awhile, and that was lovely. И мы спасали мир вместе некоторое время, это было... мило.
You want me to stay for awhile? Ты хочешь, чтобы я остался на некоторое время?
So it's going to take awhile. Поэтому это займет некоторое время.
All about how you and Sasha have been carrying on for awhile. Все о том, как ты и Саша флиртовали некоторое время
Больше примеров...
Какое-то время (примеров 64)
I'm just saying it may be awhile Until he's himself again. Я только говорю, что может пройти какое-то время, прежде чем он снова станет самим собой.
No, but let the idea drive him nuts for awhile. Нет, но пусть мысль об этом сводит его с ума какое-то время.
So, Mom, if you're going to be here for awhile, I can plan some things for you to do, some outings you might enjoy. Мама, если вы собираетесь пробыть здесь какое-то время, я могу спланировать ваш досуг, несколько приятных прогулок.
It worked for awhile... Какое-то время это работало...
I was a sharpshooter for awhile in the Marines. Я какое-то время был снайпером в морской пехоте.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 31)
I'll be in Seattle on business for awhile. Я ненадолго буду в Сиэтле по делам.
Lewis I've just got to get away for awhile! Люис, я хочу уехать ненадолго!
For awhile, but I'll always cherish the day you quit Miller, Miller, Miller, and Schwartz... Ненадолго, но я всегда буду помнить день, когда ты ушёл от Миллера, Миллера, Миллера, и Шварца...
I have to leave for awhile. Мне надо уехать ненадолго.
Sister, it's been awhile. Сестра, это будет ненадолго.
Больше примеров...
Немного (примеров 49)
We can talk for awhile before we go to sleep. Может, ляжем и поговорим немного перед сном?
Come, sit awhile. Иди сюда, посидите немного.
"Mom, sit down and rest awhile" Мама, сядь, отдохни немного.
I need to come and stay with you for awhile. Мне надо немного пожить у тебя.
I just wanted him to be outside for awhile. Пусть немного побудет снаружи.
Больше примеров...
Давненько (примеров 13)
I haven't heard that one in quite awhile. Давненько я не слышал это имя.
Haven't seen you in awhile. Давненько тебя не было.
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now. Дюк Лукела, познакомьтесь с Генри Данбаром - серийным грабителем банков, за которым вы давненько гонялись.
It's been awhile since you worked in a boutique, hasn't it? Давненько ты в бутиках не работала, да?
Been out of the game for awhile. Но давненько это не практиковал.
Больше примеров...
Недолго (примеров 3)
Even had a boat of my own for awhile. У меня даже недолго была своя собственная лодка.
Awhile remained, friend of mine. Недолго осталось, мой друг.
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом.
Больше примеров...
На некоторое время (примеров 20)
She left for awhile, then came back and asked me for a lift home. Она ушла на некоторое время, затем вернулась и попросила подезти ее домой.
I think you should get out of here for awhile. Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время.
And he was right... for awhile, anyway. И он был прав, на некоторое время, так или иначе.
And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там.
I'll get out of the city for awhile Я уеду из города на некоторое время.
Больше примеров...
Awhile (примеров 4)
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile».
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles.
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here».
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши.
Больше примеров...
Давно (примеров 65)
I hadn't heard from you in awhile. Я просто давно тебя не слышала.
Has the delivery truck over my shoulder been there awhile? Грузовик за моей спиной, давно он там?
It's been awhile since I sat across from someone who looked at me the way you did. Давно я не сидела напротив человека, который смотрел на меня, как ты.
It's been awhile I've seen you at home. давно я не видела тебя дома.
I grew up around here, but I've been gone awhile. Я здесь вырос, но давно не появлялся.
Больше примеров...
Много времени (примеров 10)
So it took me awhile to grow up. У меня ушло много времени, на то, что бы повзрослеть.
It's been awhile, but I'll never forget that knife. Прошло много времени, но я никогда не забуду этот нож.
Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб.
I guess it's just been awhile. Наверное, просто много времени прошло.
I know it's been awhile, but I'm out here... Знаю, много времени прошло, но я тут...
Больше примеров...