It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. | Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время. |
I might have spent some time here awhile back. | Я возможно был здесь некоторое время назад. |
If you can keep Mom with David awhile, you can get that new car. | Если ты удержишь маму с Дэвидом еще некоторое время, ты получишь новую машину. |
I know it's been awhile since I wrote. | [Трент] Я знаю, прошло некоторое время, с тех пор как я писал последний раз. |
Anyhow, I hadn't seen you in awhile, and I thought I'd come down and maybe we could figure something out on this band issue. | В любом случае, мы не виделись некоторое время, и я решил прийти. |
I won't be high-fiving anybody for awhile, but I'm okay, Jemma. | Не смогу давать пять какое-то время, но я в порядке, Джемма. |
Except I haven't worn it for awhile, and it's rather too snug at the moment. | Правда я какое-то время его не носила, а сейчас оно довольно плотно сидит. |
It worked for awhile... | Какое-то время это работало... |
Actually, I thought I'd stop and stay awhile. | Мне хотелось бы остаться на какое-то время. |
We could be here awhile. | Целых четыре? Видимо нам тут придется задержаться на какое-то время. |
And he did for awhile, but... [sighs] | И он вышел ненадолго, но... |
I won't know for awhile... | "Может быть ненадолго..." |
Well, can you stay awhile? | Ну, можешь остаться ненадолго? |
Thought I'd stick around awhile, burn up a little vacation time, maybe even rent me a cabin. | Я думал остановиться у Вас ненадолго, провести небольшую часть отпуска. |
Haven't done that in awhile. | Прекрати делать это хоть ненадолго. |
I'm going to sit with her awhile. | Я побуду с ней немного. |
Why don't we talk for awhile? | Почему бы нам немного не поговорить? |
Why don't we just sit awhile and build slowly? | Почему бы нам просто немного не присесть и продолжать медленнее. |
Can I lie here for awhile? | Можно я тут немного полежу? |
Let's play awhile before sleeping. | Давай немного поиграем перед сном. |
Been awhile since you've seen her then. | Тогда ты с ней давненько не виделся. |
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now. | Дюк Лукела, познакомьтесь с Генри Данбаром - серийным грабителем банков, за которым вы давненько гонялись. |
Hasn't happened like that in awhile. | Давненько такого не было. |
Mr. Ma, it's been awhile. | Мистер Ма, Давненько не виделись |
It's been awhile... So let's have a little chat together. | Давненько уже... не беседовали мы с вами. |
Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile. | Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время. |
I think you should get out of here for awhile. | Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время. |
I just asked to keep him on the plane for awhile. | Я просто попросил, чтобы его подержали в самолете на некоторое время. |
And he was right... for awhile, anyway. | И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
Might have been left here alone for awhile. | Должно быть его оставили одного на некоторое время. |
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
It's been awhile since we've hung out. | Мы давно не зависали. |
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back. | Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада. |
Been dead awhile, I'd say. | Мертвы уже давно, я думаю. |
I think I should go see my mother-in-law, it's been awhile. | Думаю, пора навестить свекровь, мы давно не виделись. |
Well, it's been awhile, but I can probably find my way into the ice queen's vault. | Что ж, мы давно не встречались, но думаю, я смогу проникнуть в сокровищницу Снежной королевы. |
Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. | Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб. |
It's just been awhile. | Прошло не так много времени. |
I guess it's just been awhile. | Наверное, просто много времени прошло. |
I know it's been awhile, but I'm out here... | Знаю, много времени прошло, но я тут... |
She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. | Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени. |