Английский - русский
Перевод слова Awhile

Перевод awhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Некоторое время (примеров 91)
It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время.
No, he went off with Chet awhile ago. Нет, он некоторое время тому назад ушел с Четом.
Maybe you just haven't seen him for awhile? Может быть, вы просто не видели его некоторое время?
So then you won't be back for awhile? То есть, вас некоторое время не будет?
It was run down for awhile. Некоторое время она была запущена.
Больше примеров...
Какое-то время (примеров 64)
For awhile, his desire was revived. На какое-то время желание вернулось к нему.
I stayed under the medical radar for awhile But the last time I jockeyed was Tokyo. Я оставался под медицинским наблюдением какое-то время но последний раз я сражался в Токио.
You forget your life after awhile... the life you had before. Через какое-то время ты забываешь, как жила... как жила раньше.
It worked for awhile... Какое-то время это работало...
It might take awhile. Это может занять какое-то время.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 31)
Miss, we would probably be stuck here for awhile. Мисс мы похоже ненадолго задержимся тут.
Come on now. Let's leave them alone for awhile. Пойдёмте, женщины, оставим их ненадолго наедине.
She might stay awhile if she likes your cooking. Она может остаться ненадолго, если ей понравится твоя стряпня.
May I go out awhile? Можно мне отлучиться ненадолго?
And when I'm acting a role, I inhabit another self, and Igive it life for awhile, because when the self is suspended so isdivisiveness and judgment. Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго. Когда собственое сознание приостановлено, тогда исчезаетна время спорность и суждение.
Больше примеров...
Немного (примеров 49)
Can I just sit here for awhile? Можно я просто посижу здесь немного?
The old man bit some shinachiku root and chewed it awhile. Старик взял кусочек бамбукового побега и пожевал его немного.
Stay awhile, see the sights. Задержись немного, посмотри на достопримечательности.
Listen, I have to talk with your parents, but I want to wait with that for awhile. Слушай, я должен, конечно, поговорить с твоими родителями, но я хочу немного с этим подождать.
WHY DON'T YOU TAKE OFF YOUR TOWEL, AND STAY AWHILE? Может, снимешь полотенце и постоишь так немного?
Больше примеров...
Давненько (примеров 13)
Haven't seen you in awhile. Давненько тебя не было.
I haven't seen her in awhile. Я давненько ее не видел.
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now. Дюк Лукела, познакомьтесь с Генри Данбаром - серийным грабителем банков, за которым вы давненько гонялись.
Mr. Ma, it's been awhile. Мистер Ма, Давненько не виделись
Been out of the game for awhile. Но давненько это не практиковал.
Больше примеров...
Недолго (примеров 3)
Even had a boat of my own for awhile. У меня даже недолго была своя собственная лодка.
Awhile remained, friend of mine. Недолго осталось, мой друг.
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом.
Больше примеров...
На некоторое время (примеров 20)
I just asked to keep him on the plane for awhile. Я просто попросил, чтобы его подержали в самолете на некоторое время.
Don't rush off... stay awhile. Не спешите... остантесь на некоторое время.
And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там.
I'll get out of the city for awhile Я уеду из города на некоторое время.
I guess what I'm asking is if I could stay here for awhile. Я прошу разрешить мне остаться здесь на некоторое время.
Больше примеров...
Awhile (примеров 4)
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile».
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles.
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here».
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши.
Больше примеров...
Давно (примеров 65)
This trip was planned awhile ago, you know, before... Эта поездка планировалась давно, еще до того, как...
Looks like it's been there awhile. Похоже, она здесь уже давно.
Been awhile since someone visited. Давно никто не навещал.
Has been awhile, hasn't it? Это было давно, верно?
They've been in here awhile. Они давно тут валялись.
Больше примеров...
Много времени (примеров 10)
It took awhile to get control. Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать.
It's been awhile, but I'll never forget that knife. Прошло много времени, но я никогда не забуду этот нож.
Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб.
I know it's been awhile, but I'm out here... Знаю, много времени прошло, но я тут...
You know it's been awhile since I've done this. Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"?
Больше примеров...