I'll be in Seattle on business for awhile. |
Я ненадолго буду в Сиэтле по делам. |
Miss, we would probably be stuck here for awhile. |
Мисс мы похоже ненадолго задержимся тут. |
Took me awhile to sneak out. |
Пришлось потрудиться, чтобы ненадолго ускользнуть. |
In Kapan lingered awhile after the 2010 season, during the summer transfer window, left the "Gandzasar". |
В Капане задержался ненадолго, после сезоне 2010 года, в период летнего трансферного окна, покинул «Гандзасар». |
Come on now. Let's leave them alone for awhile. |
Пойдёмте, женщины, оставим их ненадолго наедине. |
She might stay awhile if she likes your cooking. |
Она может остаться ненадолго, если ей понравится твоя стряпня. |
It would be good for me to get out of St. Louis for awhile. |
Для меня было бы неплохо убраться из Сант Луиса ненадолго. |
Lewis I've just got to get away for awhile! |
Люис, я хочу уехать ненадолго! |
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. |
Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку. |
Why not let me take the lantern for awhile? |
Почему бы тебе не отдать фонарь мне ненадолго? |
Maybe he should get lost for awhile. |
Может быть он должен потеряться ненадолго? |
Do you mind if I lie down for awhile? |
Непротив, если я ненадолго прилягу? |
I cloaked all of you, but with the Ancestors working for Lucien, it may take awhile, but if he wants to find Rebekah, he will. |
Я скрыла вас всех, но предки которые работают на Люсьена, это ненадолго, но если он хочет найти Ребекку, он найдёт. |
And he did for awhile, but... [sighs] |
И он вышел ненадолго, но... |
Well, I've been in this room awhile, but it's spring now, right? |
Так, кажется я в этой комнате ненадолго, ведь сейчас уже весна, так? |
For awhile, but I'll always cherish the day you quit Miller, Miller, Miller, and Schwartz... |
Ненадолго, но я всегда буду помнить день, когда ты ушёл от Миллера, Миллера, Миллера, и Шварца... |
And when I'm acting a role, I inhabit another self, and I give it life for awhile, |
Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго. |
I have to leave for awhile. |
Мне надо уехать ненадолго. |
Maybe he should get lost for awhile. |
Может ему стоит пропасть ненадолго. |
Sister, it's been awhile. |
Сестра, это будет ненадолго. |
I have got to get away for awhile. |
Я должна ненадолго уехать. |
Forget business for awhile. |
Забудь о делах ненадолго. |
I won't know for awhile... |
"Может быть ненадолго..." |
May I go out awhile? |
Можно мне отлучиться ненадолго? |
Well, can you stay awhile? |
Ну, можешь остаться ненадолго? |