The Award, made by the Institute in cooperation with the World Committee on Disability, consists of a bust of FDR and a $50,000 cash prize to an outstanding non-governmental organization in the selected nation. |
Премия, учрежденная Институтом в сотрудничестве с Всемирным комитетом по проблемам инвалидности, включает бюст Ф.Д. Рузвельта и денежное вознаграждение в размере 50 тыс. долл. США и вручается проявившей себя неправительственной организации отобранного государства. |
The objective of the scheme is to ensure outworkers in the state clothing trades industry receive their lawful entitlements under the Clothing Trades Award. |
Задача этой программа заключается в обеспечении того, чтобы надомные работники, занимающиеся пошивом одежды в Новом Южном Уэльсе, получали полагающееся им по закону вознаграждение в соответствии с решением об отраслях по пошиву одежды. |
While the financial award attached to the Maurice Pate Award should not be the primary benefit for those who receive it, there is no doubt that the level of the prize money enhances its prestige. |
При том, что денежное вознаграждение, которое выплачивается лауреату премии имени Мориса Пейта, не должно быть главным стимулом для ее получателей, сумма денежного вознаграждения, которое предусматривает эта премия, должна, несомненно, соответствовать ее престижности. |
At the end of the year, a monetary or non-monetary award is given to employees based on the miles they have earned. |
В конце года в зависимости от накопленных сотрудниками миль им предоставляется денежное или неденежное вознаграждение. |