When breaking the inflation-adjusted grosses down by per theater capita, the 1984 film averaged $16,585 per cinema compared to the remake's $9,874. |
Но если разделить сборы на количество кинотеатров, то у фильма 1984 года сборы составляли в среднем $16585 на кинотеатр, а у ремейка - $9874. |
It estimates that those charges averaged USD 130,000 for VLCCs and USD 170,000 for ULCCs entering Kharg Island. |
По ее оценкам, эти сборы в среднем составляли в порту о-ва Харк 130000 долл. США за крупный танкер и 170000 долл. США за сверхкрупный танкер. |
As compared to an average of less than 6 per cent at the beginning of 2003, minority representation in the central-level civil service averaged some 13 per cent by the end of March. |
Если в начале 2003 года работающие в центральных органах гражданской службы сотрудники из числа представителей меньшинств составляли менее 6 процентов от общей численности персонала, то к концу марта этот показатель составлял в среднем около 13 процентов. |
In 1993, oil prices averaged $16.3 per barrel, their lowest level in four years, representing a decline of 11.3 per cent from $18.4 per barrel the year before. |
В 1993 году средние цены на нефть составляли 16,3 долл. США за барр. - самый низкий уровень за последние четыре годы, что на 11,3 процента ниже существовавшей год назад цены в 18,4 долл. США за барр. |
Pre-primary gross enrolment ratios in 2006 averaged 79 per cent in developed countries and 36 per cent in developing countries, and were as low as 14 per cent in sub-Saharan Africa. |
В 2006 году общие показатели охвата дошкольным образованием составляли в среднем 79 процентов в развитых странах и 36 процентов в развивающихся странах, а в странах Африки к югу от Сахары они едва достигали 14 процентов. |
In 2007, the unemployment rate averaged a ten-year low of 2.1% overall and 3.0% for the resident population, down from 2.7% and 3.6% respectively in 2006. |
В 2007 году уровень безработицы достиг самой низкой за последние десять лет отметки в 2,1 процента в целом и 3,0 процента для постоянно проживающего населения, в то время как в 2006 году значения этого показателя составляли 2,7 и 3,6 процента соответственно. |
In the 2008 Revision, interventions to prevent the mother-to-child transmission of HIV are modelled on the basis of estimated country-specific coverage levels that, in 2007, averaged 36 per cent among the 58 affected countries, but varied from 0 to 99 per cent among them. |
В Редакции 2008 года профилактика передачи инфекции от матери к ребенку моделируется по расчетным показателям охвата в конкретных странах, которые в 2007 году в 58 пострадавших странах составляли в среднем 36 процентов, варьируясь при этом в пределах от 0 до 99 процентов. |
In the financial year 2001/02, CSSA payments averaged HK$ 3,778 a month for single persons and HK$ 10,015 for families of four: respectively 36.4 per cent and 96.6 per cent of the median wage. |
В 2001/02 финансовом году выплаты по линии СВСО составляли в среднем 3778 гонконгских долларов в месяц для одиноких людей и 10015 гонконгских долларов - для семей, состоящих из четырех человек: т.е. 36,4% и 96,6% от средней заработной платы соответственно. |