Английский - русский
Перевод слова Averaged
Вариант перевода Составляла

Примеры в контексте "Averaged - Составляла"

Примеры: Averaged - Составляла
According to UNDP, at one time donor assistance to Anguilla averaged US$5 million per year. По словам представителя ПРООН, было время, когда донорская помощь Ангилье составляла в среднем 5 млн. долл. США в год.
At the municipal level, the level of minority community employment in the civil service averaged 12 per cent. На муниципальном уровне доля государственных служащих из числа представителей общин меньшинств составляла в среднем 12 процентов.
Their total hourly wage averaged 1.12 times the SMIC over 1994. Совокупная почасовая зарплата работников, официально получающих МРОТ, составляла в 1994 году в среднем 1,12 МРОТ.
Furthermore, the actual cost of petrol averaged $0.30 per litre. Кроме того, фактическая цена горючего составляла в среднем 0,30 долл. США за литр.
In urban areas, they averaged only two thirds of the amount earned by men. В городах она в среднем составляла лишь две трети от заработка мужчин.
Hotel occupancy averaged 56.9 per cent in 2003, according to the Government's Bureau of Economic Research. По данным правительственного Бюро экономических исследований, заполняемость гостиниц в 2003 году в среднем составляла 56,9 процента.
During the first five months of 2013, the benchmark Thailand rice prices averaged $564 per ton, 1.6 per cent lower than the corresponding period in 2012. В первые пять месяцев 2013 года используемая в качестве эталонной цена на таиландский рис составляла в среднем 564 долл. США за тонну, что на 1,6 процента ниже цен соответствующего периода в 2012 году.
In 2004, the proportion of women on the governing boards of central government agencies averaged 48 per cent, and that of men 52 per cent. В 2004 году доля женщин в советах центральных государственных учреждений составляла примерно 48 процентов, а мужчин - 52 процента.
By the end of the 1990s, self-revision averaged 48 to 70 per cent depending on duty stations and translation units. К концу 90-х годов доля саморедактирования составляла в среднем 4870% в различных местах службы и подразделениях письменного перевода.
14.1 During the biennium 1994-1995, the vacancy rate for Professional posts for the United Nations International Drug Control Programme averaged 6 per cent. 14.1 В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов норма вакансий в Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами по должностям категории специалистов в среднем составляла 6 процентов.
15.1 The vacancy rate in the Professional category in the Economic Commission for Africa (ECA) averaged 18 per cent during the biennium 1994-1995. 15.1 Норма вакансий в Экономической комиссии для Африки (ЭКА) по должностям категории специалистов в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов в среднем составляла 18 процентов.
As domestic financing barely covered 25 per cent of capital investment requirements, these countries depended heavily on external financial resources whose share averaged 11.5 per cent of GDP. Ввиду того, что за счет внутреннего финансирования удовлетворялось чуть более 25 процентов потребностей в капиталовложениях, эти страны сильно зависели от внешних финансовых ресурсов, доля которых по отношению к ВВП в среднем составляла 11,5 процента.
Real petroleum prices continued to experience pronounced instability in 1995 but averaged $17 per barrel, an increase of 8 per cent over the previous year. Реальные цены на нефть продолжали отличаться значительной нестабильностью и в 1995 году, однако в среднем она составляла 17 долл. США за баррель, что означает увеличение на 8 процентов по сравнению с предыдущим годом.
Indeed, the net transfer of resources to developing countries had averaged less than 1 per cent of the gross domestic product of the developed countries. В действительности чистая передача ресурсов развивающимся странам в среднем составляла менее 1 процента внутреннего валового продукта развитых стран.
Similarly, for the periods 2000/01 and 2001/02, the civilian staffing establishment for all peacekeeping operations averaged 16,300 personnel. Аналогичным образом, в периоды 2000/01 годов и 2001/02 годов штатная численность гражданского персонала для всех операций по поддержанию мира в среднем составляла 16300 человек.
Actual deployment of personnel averaged 896 international and 1,804 local staff, reflecting average vacancy rates of 26 per cent and 11 per cent, respectively. Фактическая численность персонала составляла в среднем 896 международных и 1804 местных сотрудника, что дает среднюю долю вакансий на уровне соответственно 26 и 11 процентов.
In fact, oil prices in 1996 were the highest since 1990, when the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) crude oil basket price averaged $22.26 per barrel. Фактически, цены на нефть в 1996 году достигли самого высокого уровня с 1990 года, когда средняя цена "корзины" сортов сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) составляла 22,26 долл. США за баррель.
The budget of the support account as a percentage of the total budget of peacekeeping operations for the same period averaged 3.6 per cent. Доля в процентах бюджета вспомогательного счета в общем бюджете миротворческих операций за тот же период составляла в среднем 3,6 процента.
During 2010 and 2011, almost 50 million households were employed under this programme and the share of women averaged 47 per cent. В 2010 - 2011 годах в рамках этой программы получили работу почти 50 млн. домашних хозяйств, при этом доля женщин составляла в среднем 47 процентов.
The calculations, which included adjustments for inflation, showed that the cost of administering a participant had averaged $197 per year over the past 10 years. Расчеты, в которых были учтены поправки на инфляцию, показали, что стоимость административного обслуживания одного участника за последние 10 лет составляла в среднем 197 долл. США в год.
It averaged 234 points in June, 39 per cent higher than in June 2010. В июне его средняя величина составляла 234 пункта, что на 39 процентов выше, чем в июне 2010 года.
The share of forest area in total land area has averaged a stable 38 per cent since 1995. Начиная с 1995 года доля лесных зон по отношению к общей земельной площади в среднем стабильно составляла 38 процентов.
According to 2007 statistics, overcapacity at all levels averaged 120 per cent while provincial and central levels this figure was 140 per cent. По статистическим данным за 2007 год, перегруженность на всех уровнях составляла в среднем 120%, в то время как на уровне провинций и на центральном уровне этот показатель достигал 140%.
If a differential lock is not available, the averaged slip ratio difference between the left and right driven wheel shall not be higher than 8 per cent for each run. Если механизма блокировки дифференциала нет, то следует обеспечить, чтобы разница между усредненными коэффициентами проскальзывания на левом и правом колесе ведомой оси составляла не более 8% по каждому прогону.
External migrations, formerly a positive component contributing to population growth, were negative in the last census decade (1981-1991) and averaged -1.7 per thousand per annum. Внешняя миграция, которая в прошлом способствовала увеличению численности населения, была в последнее десятилетие (1981-1991 годы) отрицательной и составляла в среднем 1,7 на 1000 человек в год.