On an average day, it's 65. |
В обычный день - это примерно 65. |
Well, Father Brown is not your average priest. |
Ну, патер Браун - это вам не обычный священник. |
The average guy would be very grateful. |
Обычный парень был бы очень благодарен. |
The average man would go after the reward - |
Обычный человек просто пришёл бы за вознаграждением, а Вы... |
Liv, Russell is not your average B613 agent. |
Лив, Рассел не обычный агент Би613. |
That's your average day for a felony-trial judge. |
Это обычный день судьи по уголовным преступлениям. |
He's smarter than your average abuser. |
Он более умен, чем обычный злоумышленник. |
Over the past ten years, the two of you combined have gotten less coverage than the average junior congressman from Nebraska. |
За последние десять лет, вы двое в сумме получили меньшее внимание прессы, чем обычный начинающий конгрессмен из Небраски. |
I don't remember this exactly, but... Seems like a pretty average day from my childhood. |
Я не очень хорошо это помню, но... похоже на обычный день из моего детства. |
You're not the average third, are you? |
Ты не обычный третий помощник, правда? |
The average security guard won't risk angering someone important. |
Обычный охранник не рискнет злить кого-то более важного |
An average kid until they are 18 will see 40,000 murders on screen, 97% of the victims will be males. |
Обычный ребёнок до того, как ему исполнится восемнадцать увидит 40000 убийств на экране, 97% жертв будут мужчины. |
The average person wouldn't feel any effect, |
Обычный человек не почувствует никакого эффекта. |
I'm just an average guy, l don't have secrets like you. |
Я просто обычный человек, у меня, в отличие от тебя, нет никаких секретов. |
This is just an average Tuesday night for us, right? |
Это обычный вечер вторника для нас, да? |
Nice try, but I'm faster than your average vampire. |
Хорошая попытка, но я быстрее, чем обычный вампир! |
It's not your average ritual... |
Это не обычный ритуал, а ритуал уничтожения духа. |
Things were much less complicated when I thought you were just another average delusional patient with a complicated family. |
Все было гораздо менее сложным, когда я думала, что передо мной очередной обычный бредящий пациент со сложной семьей. |
Can the average man do anything worthwhile as a result of seeing the daily TV report? |
Может ли обычный человек сделать что-то достойное в результате того, что он ежедневно видит телевизионные репортажи? |
Is that an average Saturday night's takings? |
Это ваш обычный доход за субботу? |
My man, I'm an average j-o-e looking to score some d-r-u-gs. |
Я обычный бизнесмен, который пытается добиться своей цели. |
It found that women do considerably more unpaid work, both in terms of overall amount of time and as a percentage of the total number of people doing unpaid work on an average day. |
Было установлено, что женщины выполняют намного больший объем неоплачиваемой работы, как в плане общего количества времени, так и по отношению к общему числу людей, выполняющих в обычный день неоплачиваемую работу. |
As for paid and unpaid work taken together (total work), women put in approximately two more hours than men in an average day. |
Что касается оплачиваемой и неоплачиваемой работы в совокупности (суммарная работа), то женщины в обычный день работают почти на два часа больше, чем мужчины. |
Just... don't say "average," okay? |
Просто... не говори слово "обычный", понял? |
The average diet in many Maldivian households does not include fruits and vegetables, as a result of which the required doses of vitamins and minerals are not available. |
Обычный режим питания во многих мальдивских домохозяйствах не включает в себя фрукты и овощи, вследствие чего люди остаются без требуемых доз витаминов и минералов. |