Английский - русский
Перевод слова Avenge
Вариант перевода Отомстить

Примеры в контексте "Avenge - Отомстить"

Примеры: Avenge - Отомстить
The poor boy swore he would avenge himself using your own weapons! Несчастный мальчик поклялся отомстить вашим же оружием!
It might be that I still hate him, and just want to avenge my father, so that I can free myself of him. Может быть, я ненавидела отца и просто хотела отомстить, чтобы освободиться от него.
If you can't protect your family, the least you can do is avenge 'em. Если ты не можешь защитить семью, то по крайней мере можешь отомстить.
You have to avenge the death of your bosses, right? Ты должен отомстить за смерть твоих боссов, точно?
You know, I understand your drive to avenge Grady's death, even when you thought it was me. Я понимаю твоё желание отомстить за смерть Грэди, даже когда ты считала меня виновным.
Our Great Khan wavers between this life and the next... and we stand here... violated within our own walls and wonder whether we should avenge. Наш Великий Хан колеблется между этой жизнью и последующей... а мы стоим здесь... прячемся в наших стенах и решаем, должны ли мы отомстить.
He wants to avenge the injustice done to his Father and the other farmers, but he did not mean to kill an innocent college student, so maybe he's feeling guilty or conflicted. Он хочет отомстить за несправедливость к его отцу и другим фермерам, но он не хотел убить невинную студентку колледжа, так что, возможно, он чувствует вину и свою ошибку.
And if he can avenge his father with these blades, then my debt to him will be paid. Если это оружие поможет ему отомстить за отца, то долг мой будут оплачен.
Isn't somebody supposed to be tenderly stroking my hair And promising to avenge m - Разве кто-нибудь не должен нежно гладить меня по голове, обещая отомстить за...
Now, I realize nothing I say will stop you from going after Gerhardt - And trying to avenge the death of your father. И, насколько я понимаю, ничего не сможет тебе помешать отправиться на поиски Герхардта... и попытаться отомстить за смерть твоего отца.
I might be able to avenge my defeat! Я в состоянии отомстить за мое поражение
Both men and women, the majority are very young and present different reasons for taking up arms during the crisis: political loyalties, self-defence or to avenge the death of a friend or loved one, or unemployment. Как мужчины, так и женщины, большинство которых еще очень молоды, объясняли свое решение во время кризиса взять в руки оружие разными причинами: политическими предпочтениями, необходимостью защитить себя или желанием отомстить за смерть друга или любимого человека и безработицей.
You don't want to go down in history, you want to avenge your father. Ты хочешь не войти в историю, а отомстить за отца.
(Emily) If you meant what you said when you promised to help avenge my father, then I'm asking you to prove it to me right now. (Эмили) Если это значит тоже самое, что ты сказал, когда ты обещал помочь отомстить за отца, тогда я прошу тебя, доказать мне это прямо сейчас.
Wouldn't she want us to fight and avenge her honor? Разве мы не должны отомстить за её честь?
In other words, the idea of letting a 14-year-old hire you to avenge his brother has backfired? Другими словами, идея позволить 14-летнему пацану нанять тебя, чтобы отомстить за брата провалилась?
Sweets said that if Pelant gets ahold of these files, he could make her do anything if she thought it would avenge her father. Свитс говорит, если Пелант добрался до этих файлов, он мог заставить ее сделать все, что угодно, если она думала, что сможет отомстить за своего отца.
You'd rather I kill him to avenge your husband? Ты бы хотела, чтобы я убил его, чтобы отомстить за твоего мужа?
Goemon soon learns that his father, a Chinese man named Sō Sokei, was killed by Mashiba Hisayoshi (a popular kabuki alias for Hideyoshi) and he sets off to avenge his father's death. Гоэмон вскоре узнает, что его отец, человек по имени Со Сокэй, был убит Масибой Хисаёси (популярный псевдоним кабуки для Хидэёси), и он отправляется отомстить за смерть своего отца.
Laurence E. MacDonald, Professor of Music at Mott Community College, said the theme stirs up the appropriate emotions when it is repeated during Conan's vow to avenge his parents. Лоренс И. Макдональд, профессор музыки Общественного колледжа Мотта, выразил мнение, что тема вызывает соответствующие эмоции во время повторения в сцене, где Конан клянётся отомстить за своих родителей.
Despite having the intent to avenge his losses at Liu Kang's hands, Goro began to take an interest in the matters of his own race and joined his fellow Shokans in war against the Centaurians. Несмотря на намерение отомстить Лю Кану, Горо стал интересоваться вопросами своей собственной расы и впоследствии присоединился к своим товарищам шоканам в войне против кентавров.
Look, if you're alchemists, then avenge her for me! Эй... Вы ведь алхимики - можете отомстить ей за всех нас?
There's got to be a way to avenge him without risking your life А это способ отомстить, не опасаясь за свою жизнь.
The boy king Joffrey Baratheon (Jack Gleeson) sits on the Iron Throne guided by cruelty and deceit, while his honorable counterpart Robb Stark (Richard Madden) of the North heads south to avenge his father's death. Мальчик-король Джоффри Баратеон (Джек Глисон) сидит на Железном Троне, руководствуясь жестокостью и коварством, в то время как его противник, Робб Старк (Ричард Мэдден) с Севера идёт на юг, чтобы отомстить за смерть его отца.
Ala al-Din Husayn, one of the youngest of Sayf's brothers and newly crowned Ghurid king, also set out to avenge the death of his two brothers. Ала-ад-Дин Хусейн, один из самых молодых братьев Сайфа и недавно увенчанный султаном Гуридов, также вознамерился отомстить за смерть своих двух братьев.