Английский - русский
Перевод слова Avenge

Перевод avenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отомстить за (примеров 307)
It was Brian who instructed him to avenge his death. Это Брайан велел ему отомстить за свою смерть.
That is the only way to avenge my brother. это единственный способ отомстить за моего брата.
(Emily) If you meant what you said when you promised to help avenge my father, then I'm asking you to prove it to me right now. (Эмили) Если это значит тоже самое, что ты сказал, когда ты обещал помочь отомстить за отца, тогда я прошу тебя, доказать мне это прямо сейчас.
to avenge his grandfather. чтобы отомстить за своего деда.
Are you here to avenge him? Пришёл отомстить за него?
Больше примеров...
Отомстить (примеров 356)
With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor and kill this Quintus. С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта.
They'd love nothing more than to avenge his murder. Они бы только и ждали, чтобы отомстить за его смерть.
The words of an old friend, who once found me in the London Underground attempting to avenge my sisters on perfectly innocent tunnel diggers. Слова одного старого друга... который однажды нашёл меня в лондонской подземке, когда я пыталась отомстить за сестёр совершенно невинным туннелепроходцам.
Can it avenge those who have suffered and punish those who have wronged them? Может ли оно отомстить за тех, кто пострадал, и наказать тех, кто причинил им вред?
That you spent 10 years in this house without ever trying to avenge them? That's what you'll say? Если вы жили 10 лет в Улиссе не пытаясь отомстить?
Больше примеров...
Мести за (примеров 11)
He's looking to avenge his partner's death. Он ищет мести за смерть своего напарника.
How many innocent people have to die for you to avenge your son? Сколько еще невинных людей погибнет из-за твоей мести за сына?
You'd really put the program in jeopardy just to avenge your partner? Вы правда подвергли бы риску программу только ради мести за напарника?
3.2 She further claims that she will be tried by the Gacaca courts, which were set up by the Government to avenge the genocide of 1994. 3.2 Она также утверждает, что ее будут судить суды "гачача", которые были созданы правительством для мести за геноцид 1994 года.
Just except the occasional screaming for a woman, to avenge her. Кроме случайного выкрика, о женщине, о мести за неё.
Больше примеров...
Мстить (примеров 33)
But when life loses its value and is taken for naught the Pact is to avenge. Но когда жизнь теряет своё значение и её забирают просто так Договор - мстить.
Mikoto went to avenge you and... Микото отправился за тебя мстить и...
A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. Дитя, долг врача - лечить, а не мстить.
Looks like our - our Tina is trying to avenge her former partner. Кажется, наша Тина пытается мстить за напарника.
To make it credible, you must avenge all insults and settle all scores, which leads to the cycles of bloody vendetta. То есть вы должны мстить за все выпады и платить по всем счетам, что приведёт к новым виткам кровавой вендетты.
Больше примеров...
Отмщения за (примеров 1)
Больше примеров...
Месть за (примеров 5)
Here's to avenge beloved Somerset. А вот и месть за возлюбленного Сомерсета.
For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's that we have done. Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца.
Avenge for friend is not a misdoing. Месть за друзей - это не грех.
I avenge my father! Это месть за моего отца!
Isn't this what heroes do - avenge lost loved ones? Развенеэтоуделгероев- месть за потерянных любимых?
Больше примеров...