| It was Brian who instructed him to avenge his death. | Это Брайан велел ему отомстить за свою смерть. |
| That is the only way to avenge my brother. | это единственный способ отомстить за моего брата. |
| (Emily) If you meant what you said when you promised to help avenge my father, then I'm asking you to prove it to me right now. | (Эмили) Если это значит тоже самое, что ты сказал, когда ты обещал помочь отомстить за отца, тогда я прошу тебя, доказать мне это прямо сейчас. |
| to avenge his grandfather. | чтобы отомстить за своего деда. |
| Are you here to avenge him? | Пришёл отомстить за него? |
| With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor and kill this Quintus. | С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта. |
| They'd love nothing more than to avenge his murder. | Они бы только и ждали, чтобы отомстить за его смерть. |
| The words of an old friend, who once found me in the London Underground attempting to avenge my sisters on perfectly innocent tunnel diggers. | Слова одного старого друга... который однажды нашёл меня в лондонской подземке, когда я пыталась отомстить за сестёр совершенно невинным туннелепроходцам. |
| Can it avenge those who have suffered and punish those who have wronged them? | Может ли оно отомстить за тех, кто пострадал, и наказать тех, кто причинил им вред? |
| That you spent 10 years in this house without ever trying to avenge them? That's what you'll say? | Если вы жили 10 лет в Улиссе не пытаясь отомстить? |
| He's looking to avenge his partner's death. | Он ищет мести за смерть своего напарника. |
| How many innocent people have to die for you to avenge your son? | Сколько еще невинных людей погибнет из-за твоей мести за сына? |
| You'd really put the program in jeopardy just to avenge your partner? | Вы правда подвергли бы риску программу только ради мести за напарника? |
| 3.2 She further claims that she will be tried by the Gacaca courts, which were set up by the Government to avenge the genocide of 1994. | 3.2 Она также утверждает, что ее будут судить суды "гачача", которые были созданы правительством для мести за геноцид 1994 года. |
| Just except the occasional screaming for a woman, to avenge her. | Кроме случайного выкрика, о женщине, о мести за неё. |
| But when life loses its value and is taken for naught the Pact is to avenge. | Но когда жизнь теряет своё значение и её забирают просто так Договор - мстить. |
| Mikoto went to avenge you and... | Микото отправился за тебя мстить и... |
| A doctor's duty is to cure, kid, not to avenge himself. | Дитя, долг врача - лечить, а не мстить. |
| Looks like our - our Tina is trying to avenge her former partner. | Кажется, наша Тина пытается мстить за напарника. |
| To make it credible, you must avenge all insults and settle all scores, which leads to the cycles of bloody vendetta. | То есть вы должны мстить за все выпады и платить по всем счетам, что приведёт к новым виткам кровавой вендетты. |
| Here's to avenge beloved Somerset. | А вот и месть за возлюбленного Сомерсета. |
| For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's that we have done. | Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца. |
| Avenge for friend is not a misdoing. | Месть за друзей - это не грех. |
| I avenge my father! | Это месть за моего отца! |
| Isn't this what heroes do - avenge lost loved ones? | Развенеэтоуделгероев- месть за потерянных любимых? |