| I'm giving you a chance to avenge your family. | Я даю вам шанс отомстить за вашу семью. |
| Kaya, I will avenge the death of my comrade. | Кая, я отомстить за смерть своего товарища. |
| You wanted to avenge the murder of your son. | Вы хотели отомстить за смерть своего сына. |
| He saves Jin's life again, this time from a journalist who intended to avenge his family, who had been killed by Jin. | Он снова спасает жизнь Дзина, на этот раз от журналиста, который собирался отомстить за свою семью, которая была убита Дзином. |
| Sweets said that if Pelant gets ahold of these files, he could make her do anything if she thought it would avenge her father. | Свитс говорит, если Пелант добрался до этих файлов, он мог заставить ее сделать все, что угодно, если она думала, что сможет отомстить за своего отца. |
| I need him to help avenge my father, murdered these 20 years. | Он поможет мне отомстить за смерть моего отца, убитого 20 лет назад. |
| But you will miss the opportunity to avenge Lord Melville. | Но вы пропустите возможность отомстить Лорду Мелвилу. |
| Please give me a chance to avenge my father's death. | Пожалуйста, дайте мне шанс отомстить за смерть отца. |
| To avenge your little photograph friend? | Чтобы отомстить за вашу маленькую подружку фотографа? |
| Despite the passage of time you've yet to avenge your father | Хотя прошло уже много лет, ты должен отомстить за своего отца. |
| How many innocent people have to die for you to avenge your son? | Сколько еще невинных людей погибнет из-за твоей мести за сына? |
| You'd really put the program in jeopardy just to avenge your partner? | Вы правда подвергли бы риску программу только ради мести за напарника? |
| 3.2 She further claims that she will be tried by the Gacaca courts, which were set up by the Government to avenge the genocide of 1994. | 3.2 Она также утверждает, что ее будут судить суды "гачача", которые были созданы правительством для мести за геноцид 1994 года. |
| In neighbouring Mohmand Agency, TTP claimed responsibility for the attack, reportedly to avenge military operations in the region and in opposition to secular and girls' education. | В соседней племенной области Моманд движение «Техрик-и-Талибан Пакистан» взяло на себя ответственность за теракт, совершенный, предположительно, в порядке мести за военные операции в регионе и в знак протеста против светского образования и образования для девочек. |
| If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves. | Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков. |
| A rotten pile of wood can't avenge! | Это гнилое полено не умеет мстить. |
| Looks like our - our Tina is trying to avenge her former partner. | Кажется, наша Тина пытается мстить за напарника. |
| But we go to avenge Ragnar's sails with me? | ј мы будем мстить за смерть -агнара. то со мной? |
| The banished Count Lodovico is pardoned and returns to Rome; confessing he had been secretly in love with Isabella, he vows to avenge her death. | Высланный граф Лодовико возвращается в Рим: он клянется мстить за смерть Изабеллы. |
| I wanted to become her brothers, brother... to avenge their father, s death... | Я хотел сыновьям Виша братом стать, вместе мстить за смерть их отца. |
| Here's to avenge beloved Somerset. | А вот и месть за возлюбленного Сомерсета. |
| For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's that we have done. | Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца. |
| Avenge for friend is not a misdoing. | Месть за друзей - это не грех. |
| I avenge my father! | Это месть за моего отца! |
| Isn't this what heroes do - avenge lost loved ones? | Развенеэтоуделгероев- месть за потерянных любимых? |