| But I'll also understand if they decide not to authorize it. | Но я пойму тех, кто откажется утвердить операцию. |
| Get me someone on the other end of that radio with the power of the pen to authorize my, let's call it, the terms of my conditional surrender. | Давайте мне кого-нибудь, кто может утвердить условия моей... э... назовём это условиями моей капитуляции. |
| The General Assembly had therefore decided in December to authorize commitments for the operation of the missions in the former Yugoslavia in the amount of $115,373,000, without a corresponding assessment on Member States. | В связи с этим в декабре Генеральная Ассамблея постановила утвердить полномочия на принятие обязательств на содержание миссий в бывшей Югославии в размере 115373000 долл. США, не сопровождая это начислением соответствующих взносов государствам-членам. |