| On 30 April 2009, Austrian chancellor Werner Faymann announced that his government politically supports the construction of a broad-gauge line from the Austro-Slovak border to Vienna. | 30 апреля 2009, австрийский канцлер Вернер Файману объявил, что его правительство поддерживает строительство от австрийско-словацкой границы к Вене. |
| The Austrian Championship (originally only limited to Vienna, as there were no professional teams elsewhere), has been held since 1912. | Австрийский чемпионат (первоначально ограниченный лишь Веной, поскольку не было никаких профессиональных команд в других местах), проводится с 1912 года. |
| When they did so, they found a forged Austrian passport and a suitcase with 200 detonators, which he was planning to use in another large bank robbery. | При аресте у Камо нашли поддельный австрийский паспорт и чемодан с детонаторами, которые он собирался использовать в другом крупном ограблении банка. |
| Wendelin Boeheim (also Böheim, 1832-1900) was an Austrian army officer and weapons historian. | Бёхайм, Венделин (1832-1900) - австрийский оружиевед и военный деятель. |
| In June 1992, the Austrian Parliament had called for an immediate stop to nuclear testing, even before the conclusion of the relevant international treaty. | Австрийский парламент выступил в июне 1992 года с призывом немедленно прекратить ядерные испытания, не дожидаясь заключения соответствующего международного договора. |
| In April 1998, the Austrian Institute for Family Studies was designated as the new coordinator of the European Observatory on Family Matters for a six-year term. | В апреле 1998 года новым координатором Европейской обсерватории по делам семьи на шестилетний срок был назначен Австрийский институт изучения семьи. |
| The Austrian text provides for an exchange of information among States parties on the measures taken by each of them in pursuance of the treaty. | Австрийский текст предусматривает проведение между государствами-участниками информационного обмена относительно принимаемых каждым из них мер по применению договора. |
| The plaintiff, a German buyer, and the defendant, an Austrian seller, entered into an agreement for the FOB delivery of a certain quantity of propane gas. | Истец, германский покупатель, и ответчик, австрийский продавец, заключили соглашение о поставке определенного количества пропана на условиях ФОБ. |
| Upon receiving complaints from its Russian customer, the Austrian manufacturer turned to the buyer who commenced legal action against the seller alleging lack of conformity of the raw material. | После получения жалоб от российского клиента австрийский производитель обратился к покупателю, который возбудил иск против продавца на основании несоответствия сырьевых материалов. |
| Moreover, students at private universities have been integrated into the system of study grants and transfer payments, as well as into the Austrian National Students Union. | Кроме того, студенты частных университетов интегрированы в систему учебных грантов и переводов платежей, а также в Австрийский национальный студенческий союз. |
| In drafting promotion measures, in the Austrian National Strategy Plan for Rural Development, special attention is given to non-discrimination on gender grounds. | При разработке мер стимулирования, включаемых в Австрийский национальный стратегический план по развитию сельских районов, особое внимание уделяется недискриминации по признаку пола. |
| AD recommended that the government introduce the right to use Austrian Sign Language as a language of education and teaching deaf people at all stages of the education system. | АД рекомендовала правительству ввести право использовать австрийский язык знаков в качестве языка обучения и преподавания для глухих на всех уровнях системы образования. |
| All right. "Austrian." | Итак, слово "австрийский". |
| The second Austrian "National Action Plan against Human Trafficking" (NAP) was adopted by Government in 2009 and simultaneously the first Austrian Coordinator on Combating Human Trafficking was appointed. | Второй австрийский "Национальный план действий по противодействию торговле людьми" (НПД) был принят правительством в 2009 году, и одновременно с этим был назначен первый австрийский Координатор по вопросам борьбы с торговлей людьми. |
| Under the direction of Salomon von Rothschild, the Viennese bank was highly successful, playing an integral role in the development of the Austrian economy. | Под руководством Соломона Ротшильда австрийский банк приобрел большой успех и стал играть важную роль в развитии австрийской экономики. |
| The Austrian Aliens Act basically regulates the entry into, the stay and the settlement of aliens in Austria. | Австрийский Закон об иностранцах в основном регулирует порядок въезда иностранцев в Австрию, их пребывания и расселения в ней. |
| In summer the comfortable bars lure you with their "Schanigärten" (an Austrian term for outside, sidewalk seating) and culinary delicacies. | В летние месяцы комфортабельные бары манят Вас своими "Schanigärten" (австрийский термин обозначающий "столики расположенные на улице") и кулинарными изысками. |
| For a short period (1864-1867), Maximilian Austrian, a governor-general of Napoleon resided there as an «emperor». | Очень недолгое время в замке в качестве «императора» обитал наместник Наполеона Максимилиан Австрийский (1864-1867). |
| The three Norwegian judges placed Henie first, while the German and Austrian judges placed Szabo first. | Три норвежских судьи поставили на первое место Хени, а немецкий и австрийский судья - Сабо. |
| On 14 August, popular Austrian comedian Roland Düringer announced that his satirical, anti-establishment list My Vote Counts! | 14 августа популярный австрийский комик Роланд Дюрингер объявил, что его сатирический анти-политический список «Мой подсчет голосов»! |
| The wedding was also attended by former King Umberto II of Italy and Robert's older brother Otto of Habsburg, the claimant to the Austrian throne. | На свадьбе присутствовали также бывший король Италии Умберто II и старший брат Роберта, Отто фон Габсбург, претендент на австрийский трон. |
| The French believed that the Austrian garrison of Ulm formed part of a rearguard, not a large army. | Французы считали, что австрийский гарнизон Ульма представлял собой лишь арьергард, а не всю австрийскую армию. |
| In 1864, the Austrian sculptor Anton Dominik Fernkorn (1813-1878) designed four cast iron dogs that stand in front of the castle. | В 1864 году австрийский скульптор Антон Доминик Фернкорн (1813-1878) отлил четыре чугунные собаки, которые были установлены перед замком. |
| Five years later, the Austrian Emperor Francis II decided to personally sponsor the museum and ordered its renaming to Carniolan Provincial Museum. | Пять лет спустя австрийский император Франц II решил лично спонсировать музей и приказал его переименовать в «Провинциальный музей Крайны». |
| With anschluss in 1938, the Austrian market was lost to Mitropa (it was recovered after 1945). | После аншлюса 1938 г. австрийский рынок получила Mitropa (он был возвращен после 1945 г.). |