Английский - русский
Перевод слова Auditing
Вариант перевода Аудиторских

Примеры в контексте "Auditing - Аудиторских"

Примеры: Auditing - Аудиторских
International audit company MIDSNELL GROUP INTERNATIONAL "Consulting Ltd" has been working on audit and consulting services market since 1992 and for the moment is one of the leading auditing firms in Ukraine with solid business reputation. Международная аудиторская компания MIDSNELL GROUP INTERNATIONAL «Консалтинг Лтд» на рынке аудиторских и консалтинговых услуг с 1992 года и на сегодняшний день является одной из ведущих аудиторских компаний на Украине с надежной деловой репутацией.
In spite of the application of new rules that were meant to improve the monitoring of expenditure incurred by implementing partners and according to which auditing firms have to be engaged directly by UNHCR, proper audit coverage of expenditure incurred by implementing partners has still not been achieved. Несмотря на применение новых правил, призванных улучшить контроль за расходами партнеров-исполнителей и предусматривающих привлечение аудиторских фирм непосредственно УВКБ, надлежащий охват аудиторской проверкой расходов партнеров-исполнителей так и не был достигнут.
EXPERIENCES OF SMEs, CONSULTING, AUDITING COMPANIES AND NGOs ОПЫТ МСП, КОНСАЛТИНГОВЫХ И АУДИТОРСКИХ ФИРМ
They are undermined by poor compliance by firms and by sub-standard auditing that condones poor compliance wherever it may occur. Роль стандартов подрывается не только их несоблюдением корпорациями, но и недостаточно строгим контролем со стороны аудиторских фирм, которые фактически потворствуют нарушениям.
Advice::: Entities should use independent auditing committees, analytical review and surprise audits of both successful and unsuccessful aspects of operations. Юридические лица должны пользоваться услугами независимых аудиторских комиссий, осуществлять аналитические оценки и проводить внезапные ревизии как успешных, так и неуспешных направлений своей деятельности.
This is achieved through the support of a professional office that has a staff complement of 1,290 staff members and that is a recognized partner with the auditing profession in South Africa. Эта работа осуществляется коллек-тивом сотрудников, который насчитывает 1290 че-ловек и который пользуется заслуженным автори-тетом среди аудиторских фирм Южной Африки.
The first one relates to endowing TASB with enforcement authority; the second one to the training of the accountants and staff of the local auditing firms. Первое - отсутствие у ТССУ полномочий требовать соблюдения; второе - недостаточная подготовка бухгалтеров и сотрудников местных аудиторских фирм.
Arthur Levitt, the former Chairman of the Securities and Exchange Commission, recognized the conflict: as many within the auditing firms focus on their own short-term interests, the integrity of the audits could be compromised. Артур Левит, бывший председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам, осознал этот конфликт: когда многие сотрудники аудиторских фирм концентрируют свои усилия на достижении своих собственных краткосрочных интересов, достоверность информации в итоговых документах аудита может быть нарушена.
At its thirteenth session, the Authority invited bids from four leading international auditing firms, namely Deloitte and Touche, Ernst and Young, KPMG Peat Marwick and PricewaterhouseCoopers. На своей тринадцатой сессии Орган объявил конкурс с участием четырех ведущих международных аудиторских фирм, а именно «Делойтт энд Туш», «Эрнст энд Янг», «КПМГ Пит Марвик» и «Прайсуотерхаус-Куперс».
The support will include Microstart-related activities ranging from regional networks and auditing projects, an Africa-based Microstart coordinator, and savings mobilization projects to augmenting existing credit schemes. Поддержка будет включать мероприятия, связанные с программой Микростарт, начиная с региональных сетей и аудиторских проектов, назначения координатора по программе Микрорстарт в Африке и проектов по сбережению и мобилизации ресурсов и заканчивая расширением имеющихся схем кредитования.
The employer is obliged to grant facilities to enable the members of the administration boards and auditing committees and the delegates of trade union organizations in secondary and tertiary trade union organizations to perform their duties. Наниматель обязан предоставлять помещения, позволяющие членам административных советов, аудиторских комитетов и делегатам профсоюзных организаций среднего и высшего звена выполнять свои функции.
He was assigned to a department auditing public hospitals. Он был зачислен в штат департамента по проведению аудиторских проверок в государственных больницах.
Its standard-setting body works to ensure a high-quality auditing practice in Switzerland. Его орган, занимающийся установлением стандартов, стремится к обеспечению проведения высококачественных аудиторских проверок в Швейцарии.
1.6.4 The Company reserves the right to exchange information with Partners or their agents for auditing purposes. 1.6.4 Компания оставляет за собой право обмениваться информацией со своими Партнерами или их агентами в целях проведения аудиторских проверок.
This possibility can only be completely eliminated by auditing the host software. Эта возможность может быть полностью устранена путём проведения аудиторских проверок программного обеспечения хоста.
Submit to transparent auditing and develop accountability mechanisms related to service delivery. с) быть открытыми для аудиторских проверок и создавать механизмы отчетности об оказываемых ими услугах.
Under the IIA standards, internal auditors must refrain from auditing operations for which they previously had responsibility. В соответствии со стандартами ИВР внутренние аудиторы должны воздерживаться от проведения аудиторских проверок операций, за которые они ранее отвечали.
b. Requiring the supreme audit institution to maintain mechanisms for public participation in auditing budgets. Ь. установления требования для высших контрольно-ревизионных органов в отношении поддержания механизмов обеспечения участия общественности в аудиторских проверках бюджетов.
Indicators should be open to independent auditing and placed within a transparent, open framework where stakeholders' various responsibilities were clearly defined. Эти показатели должны обеспечивать проведение независимых аудиторских проверок и должны использоваться на транспарентной и открытой основе с четким определением обязанностей различных заинтересованных сторон.
In this regard, UNFPA stated that it has improved its terms of reference for auditing NEX projects and continues to improve them. В связи с этим ЮНФПА заявил, что он внес улучшения в круг ведения для проведения аудиторских проверок проектов НИС и продолжает совершенствовать его.
However, the arrangement recently suffered a setback when the auditing firm, citing unspecified political pressure overseas, backed out of the contract to provide the required audit services. Однако в этом механизме недавно произошел сбой, когда аудиторская фирма, сославшись на неопределенное политическое давление за рубежом, разорвала контракт на предоставление необходимых аудиторских услуг.
Agencies generally support the strengthening of the current framework for auditing multi-donor trust funds, as called for in recommendation 13. Учреждения в целом поддерживают предложение об укреплении действующих рамочных основ аудиторских проверок многосторонних донорских целевых фондов, высказанное в рекомендации 13.
UNFPA has revised the approach to auditing national execution expenditures and the terms of reference for national execution audits. ЗЗ. ЮНФПА пересмотрел подход к проверке расходов по линии национального исполнения и сферу охвата аудиторских проверок национального исполнения.
Investors: Investors benefit when financial statements, accounting standards and auditing procedures are prepared on a consistent basis and are comparable across industry and countries. Инвесторы: инвесторам полезно, когда финансовая отчетность, стандарты учета и процедуры аудиторских проверок подготовлены на согласованной основе и позволяют проводить сопоставления между отраслями и странами.
The review of a firm's work typically focuses on engagements and areas of those engagements presenting more significant risks of financial reporting misstatements and related auditing challenges and audit deficiencies. Проверка работы фирмы, как правило, фокусируется на аудиторских заданиях и тех их элементах, которые связаны с наибольшим риском возникновения неточностей в финансовой отчетности и соответствующими сложностями и недостатками в проведении аудита.