Английский - русский
Перевод слова Auditing
Вариант перевода Ревизия

Примеры в контексте "Auditing - Ревизия"

Примеры: Auditing - Ревизия
Gender budgeting and auditing are essential. Необходимо составление бюджета и ревизия с учетом гендерного фактора.
OIOS has two auditors assigned to auditing the capital master plan operations. У УСВН имеется два ревизора, которым поручена ревизия операций, относящихся к генеральному плану капитального ремонта.
Moreover, auditing was no substitute for high-quality management. Более того, ревизия не может заменить высококвалифицированного руководства.
In the Internal Audit Division, the horizontal auditing was piloted to allow activities to be benchmarked between missions and to identify good practices that can be disseminated. В Отделе внутренней ревизии в экспериментальном порядке была осуществлена горизонтальная ревизия в целях обеспечения возможности для сопоставления процессов и мероприятий, осуществляемых в различных миссиях, а также выявления передового опыта для последующего распространения.
In addition, horizontal auditing provided the basis for the Division to harmonize audit procedures across peacekeeping missions and hence gain efficiency in the delivery of audit services. Кроме того, горизонтальная ревизия обеспечила Отделу основу для согласования процедур проведения ревизий в миссиях по поддержанию мира и, следовательно, повышения эффективности оказания ревизионных услуг.
(b) Accounting and related fields, payroll, auditing; Ь) учет и связанные с ним области, выплата заработной платы, ревизия;
The topics covered included commercial diplomacy (conducted together with UNCTAD), international accounting standards, auditing of public institutions and structure and management of public institutions. Среди рассмотренных тем были следующие: коммерческая дипломатия (совместно с ЮНКТАД), международные стандарты бухгалтерского учета, ревизия государственных учреждений и структура и управление государственными учреждениями.
The Board of Auditors was especially careful not to cross the line dividing external auditing and consultancy and to make full disclosure of its findings. Речь идет также об одном из приоритетов Комиссии ревизоров, которая внимательно следит за тем, чтобы внешняя ревизия не превратилась в консультирование и чтобы ее результаты доводились до соответствующих сторон в полном объеме.
However, operational auditing was also important for evaluating the efficiency and effectiveness of operations and ensuring that programme objectives were achieved within desired cost parameters. Однако оперативная ревизия имеет также важное значение для оценки эффективности и действенности операций и обеспечения достижения программных целей в рамках желаемых параметров расходов.
B. Surveying, auditing and inspection В. Освидетельствование, ревизия и инспектирование
Therefore, monitoring and auditing from headquarters, in addition to that of country or field offices, is common practice. Поэтому обычной практикой является мониторинг и ревизия из Центральных учреждений в дополнение к мониторингу и ревизии, проводимым страновыми отделениями или отделениями на местах.
The European Union had noted the shortage of specialized expertise in areas such as forensic or information technology auditing, and was concerned that there had been insufficient capacity to deal with the full range of procurement contracts. Европейский союз отметил дефицит специальных знаний в таких направлениях, как ревизия в области судебной медицины и информационных технологий, и он озабочен в связи с тем, что не имеется достаточных возможностей заниматься всеми контрактами по закупкам.
It was noted that impartial evaluation and auditing were important elements in strengthening the activities of the Programme and in ensuring improvement in the quality of the programmes and projects to be implemented. Было отмечено, что беспристрастная оценка и ревизия являются важными элементами процесса укрепления мероприятий Программы и обеспечения повышения качества намеченных к осуществлению программ и проектов.
An analysis was needed of the General Service staff in the Office of Internal Oversight Services; many of them did not perform secretarial work but provided substantive support in such areas as auditing. Необходимо проанализировать работу сотрудников категории общего обслуживания в Управлении служб внутреннего надзора; многие из них не выполняют работу секретарей, а обеспечивают существенную поддержку в таких областях, как ревизия.
Furthermore, performance management needs to be linked to systems, such as budgeting, accounting, auditing, strategic planning, internal management and client communication systems. Кроме того, управление эффективностью должно увязываться с различными системами, такими, как составление бюджета, отчетность, ревизия, стратегическое планирование, внутреннее управление и система связи с клиентами.
In particular, there has been an increasing emphasis on the need to increase and intensify the involvement of citizens in the decision-making processes, not only in government policy formulation but also in budgeting, public expenditure management and auditing. В частности, все больше внимания уделяется необходимости активизации и интенсификации участия граждан в процессах принятия решений, причем не только в отношении разработки государственной политики, но и при решении таких вопросов, как составление бюджетов, управление государственными расходами и ревизия.
Key duties include authorizing and recording transactions, issuing and receiving assets, making payments and reviewing or auditing transactions. К ключевым функциям относятся выдача разрешений на осуществление операций и их регистрация, выдача и получение активов, осуществление платежей и обзор или ревизия операций.
The practice now contains fixed total limits for the defence preparation of cases of three levels of difficulty, allocating less funds to less complex cases, as well as maintaining detailed auditing of defence costs as recommended by the Board. Данная практика имеет сейчас фиксированные общие ограничения для подготовки защитой дел трех уровней трудности, когда на менее сложные дела выделяется меньше средств, а также проводится подробная ревизия расходов на защиту по рекомендации Комиссии.
Mindful that the appointment and recruitment of staff, management and the auditing of the accounts of the Global Mechanism are under the rules and regulations of the International Fund for Agricultural Development and have not been subject to direct review and guidance by the Conference of the Parties, помня о том, что назначение и наем сотрудников, управление счетами Глобального механизма и их ревизия осуществляются в соответствии с положениями и правилами Международного фонда сельскохозяйственного развития и не являются предметом для непосредственного рассмотрения и руководства со стороны Конференции Сторон,
Auditing of relevant functions and activities of the independent entity; а) ревизия выполнения соответствующих функций и деятельности независимого органа;
A priority agenda item at the meeting was auditing of the oil-for-food programme. Одним из приоритетных вопросов повестки дня этого совещания была ревизия программы «Продовольствие в обмен на нефть».
Auditing, verification and monitoringSinksReporting Ревизия, проверка и мониторинг
Auditing strategic management and governance Ревизия стратегического управления и руководства
The core responsibility of the Board is in relation to financial and compliance auditing. Главной обязанностью Комиссии является ревизия финансовой документации и проверка соблюдения установленных норм.
All accounts are audited by private auditing firms at the conclusion of the mandate of each Staff Council and the audited statements are provided to the staff representatives for review. По завершении действия мандата каждого Совета персонала частными аудиторскими фирмами производится ревизия всех счетов, и проверенные ведомости представляются на рассмотрение представителям персонала.