Английский - русский
Перевод слова Auditing
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Auditing - Проверка"

Примеры: Auditing - Проверка
The auditing of the financial disclosure reports of the political entities that participated in the November 2007 elections continued. Продолжалась проверка финансовых отчетов политических субъектов, принявших участие в выборах в ноябре 2007 года.
It is assumed that the traditional auditing of accounts is done by the usual United Nations procedures. Предполагается, что обычная проверка счетов осуществляется в соответствии с процедурами Организации Объединенных Наций.
The auditing of statistical methods used for the reply of the questionnaires will be regularly conducted for every Member state. Проверка статистических методов, используемых для ответов на вопросник, будет регулярно осуществляться каждым государством-членом.
The auditing and oversight of government-administered budgets and funds are crucial elements in the effort towards transparency. Проверка и надзор в целях контроля за расходованием бюджетных средств и государственных фондов являются жизненно важными элементами в деле продвижения вперед на пути к транспарентности.
This includes the finalization of outstanding computer accounting transactions as well as the auditing of the whole process. На этом этапе проводится окончательный подсчет на компьютере всех незавершенных операций, а также проверка всего процесса.
The core responsibility of the Board is in relation to financial and compliance auditing. Главной обязанностью Комиссии является ревизия финансовой документации и проверка соблюдения установленных норм.
In ideal circumstances, auditing and editing should be close to "real time". В идеале редактирование и проверка должны быть близки к "реальному времени".
"Real time" auditing and editing in the field has an important role to play. Проверка и редактирование "в реальном времени" на местах также призваны сыграть важную роль.
Such an auditing process might entail field visits and consulting local non-governmental organizations on the human rights record of the agency. Такая проверка может предусматривать поездки на места и проведение консультаций с местными неправительственными организациями с целью установить, насколько соответствующая спецслужба соблюдает права человека.
As this occurs, the work method is changing from one of manual data entry to that of auditing the electronically imported information. По мере реализации этого процесса меняются и методы работы: вместо введения данных вручную осуществляется проверка информации, введенной электронным способом.
15:10 Invited paper 12: Quality control and auditing of CPI 14.40 - 15.10 Специальный документ 12: Контроль качества и проверка ИПЦ
Performance auditing is the discipline whereby external auditors independently assess the extent to which an organization has utilized the resources at its disposal in an economical, efficient and effective manner to achieve stated objectives (see definition in the box below). Проверка результативности работы - это та область, в которой внешние ревизоры независимо оценивают степень использования той или иной организацией ресурсов, находившихся в ее распоряжении, экономичным, действенным и эффективным образом для решения поставленных задач (см. определение в нижеследующем текстовом блоке).
Performance auditing also enables the external auditors to use their unique position, access and expertise to add value to an organization by identifying ways in which activities and operations can be delivered more cost-effectively and making appropriate recommendations for improvement. Проверка результативности работы также позволяет внешним ревизорам использовать свои уникальное положение, доступ и специальные знания, с тем чтобы содействовать функционированию той или иной организации благодаря указанию возможных и более рентабельных путей осуществления мероприятий и деятельности и вынесению надлежащих рекомендаций в плане их совершенствования.
The constant auditing of the defence invoices ensures further compliance with the rules of the Tribunal, i.e. the efficient use of the financial resources of the defence. Постоянная проверка счетов защиты обеспечивает дальнейшее соблюдение Трибуналом этих правил, т.е. эффективное использование финансовых ресурсов защиты.
It expresses the hope that the relevant civil institutions, particularly those charged with auditing and controlling the conduct of the security services, will soon be able to exercise their functions in all municipalities in the country. Она выражает надежду, что соответствующие гражданские институты, и в частности те, которым поручена проверка и контроль за действиями служб безопасности, скоро смогут выполнять свои функции во всех муниципалитетах страны.
Mitigating controls included the separation of roles within the delegated authority, limited rights definitions and the auditing of all security events on a regular basis. К мерам по восполнению этого недостатка относятся разделение ролей в рамках делегированных полномочий, ограничение прав и регулярная проверка всех событий, изменяющих состояние системы безопасности.
Accountability and transparency presuppose public insight into the activities of public organizations; and performance auditing is a way for legislatures and citizens to obtain such insight into the management and outcomes of administrative and operational activities. Подотчетность и транспарентность предполагают осведомленность общественности о деятельности публичных организаций; и проверка результативности работы является одним из способов, с помощью которого законодательные органы и граждане могут получать информацию об органах управления и результатах административной и оперативной работы.
The arrangements include the provision to the Convention secretariat by the United Nations of financial support, in particular payroll and accounting, recruitment and personnel administration services, as well as specialized services such as post classification, auditing of accounts and oversight services. В договоренностях предусмотрено предоставление Организацией Объединенных Наций финансовой поддержки секретариату Конвенции, включающей, в частности, выплату заработной платы и бухгалтерский учет, набор и административное обслуживание персонала, а также специальные услуги, такие, как классификация должностей, проверка счетов и услуги по надзору.
There are three main parts to the Quality Management System: the production cycle itself, the auditing of the system and the review of the system. Система управления качеством состоит из трех основных частей: непосредственно производственный цикл, проверка системы и обзор системы.
Providing training on and exchanging experiences in devising and implementing national measures for responding to mitigation opportunities, e.g., energy efficiency auditing, efficiency standards and labels; а) организацию подготовки кадров и обмена опытом по вопросам разработки и осуществления национальных мер реагирования на возможности уменьшения воздействия, например проверка энергоэффективности, стандарты и фирменные знаки энергоэффективной продукции;
Auditing has also indicated progress towards a structurally balanced budget. Проверка также показала прогресс на пути обеспечения структурно сбалансированного бюджета.
(e) Auditing financial statements, including interaction with the audit committee of the Board of Directors; е) проверка финансовых отчетов, включая взаимодействие с ревизионной комиссией совета директоров;
KEY WORDS: QUALITY MANAGEMENT; ISO 9000; AUDITING; QUALITY ASSURANCE PROGRAMME З. КЛЮЧЕВЫЕ ТЕРМИНЫ: КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА; ИСО 9000; ПРОВЕРКА; ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА
This is about parallel auditing, which we began around two years ago. Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад.
We need to cultivate algorithm suspicion, scrutiny and need to make sure we have algorithmic accountability, auditing and meaningful transparency. У нас должна быть алгоритмическая отчётность, проверка и достаточная прозрачность.