Английский - русский
Перевод слова Auditing
Вариант перевода Ревизионных

Примеры в контексте "Auditing - Ревизионных"

Примеры: Auditing - Ревизионных
(c) Adequately trained and compensated law enforcement, investigative, auditing and monitoring bodies with the highest standards of professionalism and integrity. (с) должным образом подготовленные и материально обеспеченные сотрудники правоохранительных, следственных, ревизионных и надзорных органов, отвечающие высшим критериям профессионализма и честности.
The Symposium had 140 participants from 66 supreme auditing institutions, the Department of Economic and Social Affairs, the Committee of Experts on Public Administration, the United Nations Office on Drugs and Crime and other international organizations. В работе Симпозиума приняли участие 140 человек, включая представителей 66 высших ревизионных учреждений, Департамента по экономическим и социальным вопросам, Комитета экспертов по государственному управлению, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ряда международных организаций.
The Joint Inspection Unit is fully aware of the requirements and responsibilities of auditing and controlling bodies of the system for ensuring that the resources available are properly used and accounted for by the humanitarian agencies. Объединенная инспекционная группа хорошо осведомлена о потребностях и обязанностях ревизионных и контрольных органов системы с точки зрения надлежащего использования имеющихся ресурсов гуманитарными учреждениями и надлежащей отчетности по ним.
As reflected in the report of the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services intends to make much greater use of online training to provide continuing education to its auditing staff in order to maintain their technical competence. Как отражено в докладе Комиссии ревизоров, УСВН намерено более широко применять подготовку персонала в сетевом режиме для обеспечения постоянного обучения сотрудников ревизионных служб в целях поддержания уровня их технической компетентности.
(c) Developing regulatory and administrative oversight mechanisms, including independent auditing bodies to promote transparency in the management of public funds and in the decision-making process; с) создание регулирующих и административных надзорных механизмов, в том числе независимых ревизионных органов, с целью повышения транспарентности в расходовании государственных средств и процессе принятия решений;
UNOPS also noted that all five Professional staff in the Internal Audit Office were members of the Institute of Internal Auditors and other professional auditing and accounting bodies and were thus subject to the use of appropriate professional standards. ЮНОПС также отметило, что все пять сотрудников Управления внутренней ревизии категории специалистов являются членами Института внутренних ревизоров и других профессиональных ревизионных и бухгалтерских органов и, таким образом, обязаны руководствоваться надлежащими профессиональными стандартами.
The United Nations/INTOSAI joint project on collecting important literature on strengthening capacities of supreme audit institutions in the fight against corruption is aimed at supporting capacity development of auditing institutions in their anti-corruption work. Совместный проект Организации Объединенных Наций/МОВРУ по сбору важных материалов об укреплении потенциала высших ревизионных учреждений в борьбе с коррупцией нацелен на поддержку развития потенциала ревизионных учреждений в их борьбе с коррупцией.
Introducing or strengthening existing independent auditing institutions or bodies that vet public expendi-tures Создание новых или укрепление существующих независимых ревизионных учреждений или органов, которые проверяли бы расходование государственных средств
UNMIL continued to provide extensive support to the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the implementation of its strategic plan, including in-service training, and in the development of auditing checklists and progress assessment tools. МООНЛ продолжала оказывать масштабную поддержку Бюро по делам исправительных учреждений и реабилитации в выполнении им своего стратегического плана, включая подготовку без отрыва от службы, а также в создании ревизионных контрольных перечней и инструментов оценки прогресса.
International Association of Supreme Auditing Institutions Международная ассоциация высших ревизионных учреждений
During the year, a new strategy for auditing DIM projects was endorsed by the Organizational Performance Group. В течение года новая стратегия ревизионных проверок проектов прямого исполнения была одобрена Группой по эффективности деятельности организации.
There has been much less civil society engagement with the auditing process and with supreme audit institutions. Гораздо в меньшей степени организации гражданского общества участвуют в ревизии и деятельности высших ревизионных учреждений.
Improved accountability for aid provided directly to Governments will require enhanced auditing capacity within various state audit offices. Для улучшения отчетности в отношении помощи, предоставленной непосредственно правительства, потребуется укрепить аудиторский потенциал в различных государственных ревизионных учреждениях.
Among other things, the session will address the work of national audit offices in auditing environmental and sustainable development issues. Помимо прочего, в ходе курса будет рассмотрена работа национальных ревизионных управлений по проведению ревизий в области окружающей среды и устойчивого развития.
In addition, horizontal auditing provided the basis for the Division to harmonize audit procedures across peacekeeping missions and hence gain efficiency in the delivery of audit services. Кроме того, горизонтальная ревизия обеспечила Отделу основу для согласования процедур проведения ревизий в миссиях по поддержанию мира и, следовательно, повышения эффективности оказания ревизионных услуг.
a The International Standards of Supreme Audit Institutions define performance auditing for public sector external auditors (ISSAI 3000). а Международные стандарты высших ревизионных учреждений определяют параметры проверки результативности работы для внешних ревизоров в публичном секторе (МСВРУ 3000).
In this respect, Audit Services Branch staff received training on security and use of new computer software and attended presentations on specific subjects of importance to the auditing profession. В этой связи сотрудники Сектора ревизионных служб прошли подготовку по вопросам безопасности и использования новых компьютерных прикладных программ и прослушали лекции по конкретным вопросам, представляющим важное значение для профессии ревизора.
The Division and the International Organization of Supreme Audit Institutions agreed to continue cooperation on themes related to accountability, auditing and citizen engagement to foster development. Отдел и Международная организация высших ревизионных учреждений договорились о продолжении сотрудничества по темам, связанным с подотчетностью, ревизией и обеспечением участия граждан в целях стимулирования развития.
To this end, at its thirty-ninth special session, in December 2009, the Board recognized the need to bring the audit service it provides in line with developments in global public sector external audit practice, particularly in relation to performance auditing. С этой целью на своей тридцать девятой специальной сессии в декабре 2009 года Комиссия признала необходимость приведения оказываемых ею ревизионных услуг в соответствие с глобальной практикой в сфере внешней ревизии в публичном секторе, особенно в плане проверки результативности работы.
In a series of papers, institutions reported on their experiences, sharing their insight into the tasks, duties and options of government auditing in the fight against corruption and prevention of mismanagement, and acquainting them with the many different challenges and tasks encountered in this area. В ряде рассмотренных документов высшие ревизионные учреждения представили информацию о накопленном ими опыте, поделившись своими соображениями о задачах, обязанностях и возможностях государственных ревизионных органов в борьбе с коррупцией и некомпетентностью, а также ознакомив участников с многочисленными проблемами и задачами в этой области.
They can be viewed as the minimum acceptable standards for organizations to follow when instituting internal controls and should provide criteria for auditors when auditing the internal control structure. Их можно рассматривать как минимальные приемлемые стандарты, которыми организации должны руководствоваться при внедрении механизмов внутреннего контроля и которые должны служить критериями для ревизионных органов при проведении проверок механизмов внутреннего контроля.
The operational sub-group of representatives of internal audit services of the United Nations system led the development of the framework for auditing United Nations system coordinated programmes supported by multiple agencies, which was endorsed by the UNDG at the end of September 2008. Оперативная подгруппа представителей внутренних ревизионных служб системы Организации Объединенных Наций руководила разработкой основ для ревизионной проверки скоординированных программ системы Организации Объединенных Наций, пользующихся поддержкой многочисленных учреждений, которые были одобрены ГООНВР в конце сентября 2008 года.
Independence is the bedrock of effective external audit and public accountability as set out in the Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts of 1977 and the Mexico Declaration on Supreme Audit Institutions Independence of 2007 of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). Независимость является основой эффективной внешней ревизии и публичной отчетности, как об этом говорится в Лимской декларации руководящих принципов ревизии 1977 года и Мексиканской декларации независимости высших ревизионных учреждений 2007 года Международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ).
When a private audit firm is used, the International Standards on Auditing (ISA) usually apply, while in the case of the audit by the national audit office, the International Standards of Supreme Audit Institutions (ISSAI) are taken into account. В случае использования частной аудиторской фирмы обычно применяются международные стандарты аудита (МСА), а в случае проведения аудиторской проверки национальным контрольно-ревизионным учреждением учитываются международные стандарты высших ревизионных учреждений (МСВРУ).
(a) The General Auditing Office should be provided with adequate infrastructure and qualified manpower. The International Organization of Supreme Audit Institutions may be requested to provide additional qualified manpower for the initial three to five years; а) Главное ревизионное управление должно быть обеспечено надлежащей инфраструктурой и квалифицированными кадрами, в том числе за счет предоставления Международной организацией высших ревизионных учреждений, по просьбе Либерии, дополнительного количества квалифицированных кадров на первоначальные З - 5 лет;