Английский - русский
Перевод слова Audio
Вариант перевода Аудиовизуальных

Примеры в контексте "Audio - Аудиовизуальных"

Примеры: Audio - Аудиовизуальных
Web-based research, web-accessible documents and the digitization of audio and visual files helped bridge the knowledge and information gaps in international law. Размещение на веб-сайтах исследований и документов и преобразование аудиовизуальных файлов в цифровой формат помогают преодолеть разрыв в знаниях и информации в области международного права.
The campaign continues to be supported through banners, official press releases, and print, visual and audio media announcements. Поддержка в продолжении кампании осуществляется с использованием баннеров, официальных пресс-релизов и объявлений в печатных и аудиовизуальных средствах массовой информации.
The production and distribution of audio and video cassettes have increased significantly as they are used as a modern means of communication with believers. Выпуск и распространение религиозными общинами аудиовизуальных материалов значительно расширились в силу того, что они используются в качестве современных средств общения с верующими.
(b) Promoting the acquisition by the centres of audio, visual and available on-line educational materials; Ь) содействие приобретению центрами аудиовизуальных и распространяемых в диалоговом режиме электронных учебных материалов;
Follow-up by the Ministry of Communications regarding restrictions on the publication of audio, visual and print fund-raising appeals Рассмотрение министерством связи ограничений на размещение призывов к сбору средств в аудиовизуальных и печатных средствах информации
Those systems would allow the Department to organize its holdings during the capital master plan when film, video and audio materials would be moved. Эти системы позволят Департаменту обеспечить сохранность своих фильмов и аудиовизуальных материалов при их перевозке в ходе осуществления Генерального плана капитального ремонта.
The continued projection of negative and demeaning women's images in different types of media - electronic, print, visual and audio must be changed. Необходимо покончить с практикой изображения женщин в отрицательном и унижающем достоинство женщин свете, которая сохраняется в различных средствах массовой информации - электронных, печатных, и аудиовизуальных.
Web-based content development employing audio, visual, multi-dimensional and animation features and characteristics; разработка веб-контента с использованием аудиовизуальных, многомерных элементов и характеристик и элементов анимации;
Articles 70, 71 and 72 of the Constitution obligate Egypt to respect and safeguard the freedom and independence of the press and printing, and of print, video, audio and electronic media. Статьи 70, 71 и 72 Конституции обязывают Египет уважать и защищать свободу и независимость прессы и печати, а также печатных, аудиовизуальных и электронных средств информации.
Electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuances, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentary and feature programmes on human settlement issues, projects and events such as the World Urban Forum and World Habitat Day. Электронные или печатные каталоги всех публикаций и аудиовизуальных источников или ресурсов ООН-Хабитат, включая фильмы, видеокассеты, радиопередачи, записи новостей, документальных и игровых программ по вопросам населенных пунктов, проектов и мероприятий, таких как Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат.
It plans and manages the production, promotion and distribution of its print, audio and visual materials, maintains audio-visual and photo libraries, provides services to accredited correspondents and broadcasting organizations and supplies a special news service for the Secretary-General and his senior officials. Он занимается планированием и управлением деятельности, связанной с производством и распространением своих печатных и аудиовизуальных материалов, ведет архивы аудиовизуальных и фотографических материалов и предоставляет услуги аккредитованным корреспондентам и радио- и телевещательным организациям, а также готовит специальные обзоры новостей для Генерального секретаря и старших должностных лиц.
The digitization of the most at-risk audio-visual master recordings of the court proceedings was completed in March 2010; all master audio materials have been digitized in accordance with archival best-practice principles. Оцифровка всех наиболее подверженных опасности порчи аудиовизуальных записей судебных разбирательств была завершена в марте 2010 года; все контрольные экземпляры аудиовизуальных материалов были оцифрованы в соответствии с самой передовой практикой архивирования.
Telemedicine, i.e. the provision of medical care using interactive audio, visual and data communication, includes medical care delivery, consultations, diagnosis and treatment, as well as education and the transfer of medical data. Телемедицина, т.е. предоставление медицинских услуг с использованием интерактивных аудиовизуальных средств и средств передачи данных, позволяет оказывать медицинские услуги, организовывать консультации, производить диагностику и лечение, а также организовывать учебный процесс и передачу медицинских данных.
And amongst these, we would like to stress the activities of awareness-raising carried out by the Audio Visual Production Department of the University for Peace. Среди них мы хотели бы выделить мероприятия в рамках повышения осведомленности, проводимые Департаментом аудиовизуальных программ Университета мира.
Extensive use of the Internet, including video, audio and graphic-intensive document downloads, can affect the functionality of competing services such as e-mail, voice and video communications. Широкое использование Интернета, в том числе для передачи аудиовизуальных материалов и документов с большим объемом графической информации, может сказаться на функциональности конкурирующих систем, таких, как электронная почта и речевая и видеосвязь.
Standardized training materials for project analysis and evaluation through the application of didactic and audio visual aids developed by UNIDO and computer-based energy conservation project evaluation and reporting systems applying ENERCOST software, also developed by UNIDO, were made available. Предоставлялись типовые учебные материалы по анализу и оценке проектов с использованием подготовленных ЮНИДО дидактических и аудиовизуальных материалов и автоматизированных систем оценки и отчетности по энергосберегающим проектам на основе тоже разработанного ЮНИДО программного обеспечения ЭНЕРКОСТ.
In future, the United Nations Web site will carry more audio and video material, including regular radio news updates; it will host on-line discussions with United Nations experts and promote the sales and marketing of United Nations publications and materials. В будущем информационный узел Организации Объединенных Наций во «Всемирной паутине» будет содержать больше аудиовизуальных материалов, включая регулярные радиосводки новостей, он будет предлагать интерактивные обсуждения с участием экспертов Организации Объединенных Наций и содействовать продаже и распространению ее изданий и материалов.
In order to boost output and buttress Brazil's movie-making industry, it issued the Audio Visual Act and established the Cinema Commission, an entity that comprises several different ministries, including the Ministry of Culture, as well as representatives from the audio-visual sector. Для активизации и оказания поддержки киноиндустрии страны был принят Закон об аудиовизуальных средствах, а также создана Комиссия по делам кинематографии, в составе представителей различных министерств, включая министерство культуры, и представителей сектора аудиовизуальных средств.
The library would collect, catalogue, distribute and loan audio and audio-visual tapes on various subjects of international law. Библиотека будет заниматься сбором, каталогизацией, распространением и предоставлением во временное пользование аудио- и аудиовизуальных материалов по различным темам международного права.
The stock footage was made available in different formats for television, audio and print. Материал был подготовлен для телевидения, радио, аудиовизуальных средств и печати.
A project to digitize the audio-visual recordings of the Tribunal's proceedings is under way, with 5,000 hours of audio material digitized to date. Осуществляется проект по оцифровке аудиовизуальных записей разбирательств в Трибунале: на сегодняшний день оцифровано 5 тысяч часов аудиоматериала.
The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. На аудиовизуальных страницах имеется доступ к аудиофайлам новостей радио ООН, видеопрограммам и фотографиям.
The draft Law ensures protection of pluralism and diversity in audio and audio-visual media services; it bans media concentration, it contains provisions for protection of minor age audience, etc. Проект Закона обеспечивает защиту плюрализма и разнообразия аудио- и аудиовизуальных услуг СМИ; он запрещает концентрацию СМИ, содержит положения о защите несовершеннолетней аудитории и т.д.
An act on the conditions for registration, public distribution and storage of audio-visual works, multimedia works and audio recordings of artistic performances was drafted in compliance with the project objectives. Закон об условиях регистрации, публичного распространения и хранения аудиовизуальных произведений, мультимедийных произведений и аудиозаписей художественных выступлений был составлен в соответствии с целями этого проекта.
Digitization and redaction of the audio-visual material: The digitization of the master audio recordings of the court proceedings was completed in March 2010, with over 11,000 original cassette tapes (approximately 9,500 hours) digitized in accordance with archival best-practice principles. Оцифровка и редактирование аудиовизуальных материалов: оцифровка оригинальных аудиозаписей заседаний суда была завершена в марте 2010 года - в соответствии с самой передовой практикой архивирования было оцифровано более 11000 аудиокассет (примерно 9500 часов).